Джозеф Дилейни - Я - Грималкин (др.перевод) (ЛП)

Тут можно читать онлайн Джозеф Дилейни - Я - Грималкин (др.перевод) (ЛП) - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: Детская фантастика. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.

Джозеф Дилейни - Я - Грималкин (др.перевод) (ЛП) краткое содержание

Я - Грималкин (др.перевод) (ЛП) - описание и краткое содержание, автор Джозеф Дилейни, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru
Я Грималкин, и я уже выбрала тех, кого убью.   Грималкин посвятила жизнь стремлению уничтожить Дьявола, чтобы отомстить за жестокое убийство своего сына. Впоследствии, неохотно объединив усилия с Ведьмаком и его учеником, Томом, она помогла им связать Дьявола, и сейчас она находится в бегах и ее миссия смертельно опасна.   Для того чтобы Дьявол оставался связанным навсегда, Грималкин должна держать его отрубленную голову постоянно при себе. Независимо от того, кто – или что – преследует её ...   Эта новая, леденящая душу часть, серии «Ученик Ведьмака», рассказывает о Грималкин, страшной ведьме-убийце, которую бояться везде, где о ней знают.

Я - Грималкин (др.перевод) (ЛП) - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Я - Грималкин (др.перевод) (ЛП) - читать книгу онлайн бесплатно, автор Джозеф Дилейни
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

- Ты последуешь за ними? – спросила Алиса.

- У меня не будет выбора, - ответила я. – Но лучше бы до этого не дошло.

Как выяснилось, мы обе ошиблись. Сейчас мы двигались по плоской, заросшей мохом земле, и, не смотря на скрывающую магию Алисы, нас можно было увидеть на фоне неба, и нам пришлось отступить на милю назад, или около того.

Но затем, мы увидели вдалеке корабль, стоящий на якоре. Он был большим, с тремя мачтами, и паруса уже были развернуты. Как только прилив пойдет на убыль, они будут готовы к рейсу. Наши враги подготовили всё заранее. Они арендовали корабль и должно быть заранее, через зеркало, сообщили другим ведьмам на борту, чтобы они приготовились к отплытию.

Мы начали бежать, но когда достигли берега, то увидели кретча и несколько ведьм уже на некотором расстоянии от отмели, мы смотрели на корабль – который начал отплывать, ветер наполнял его паруса. Большинство наших врагов находились на борту, вместе с головой Дьявола. Мы прибыли слишком поздно.

- Я должна следовать за ними. Нам нужна лодка, – я указала на деревню вдалеке. – Это Формби – там живет много рыбаков.

Алиса отрицательно покачала головой.

- У них большой корабль, с большим количеством парусов. Они, достигнут Ирландии намного раньше, чем любая рыбацкая лодка. Они подготовили всё, что им было необходимо. Кареты с быстрыми лошадьми, будут готовы отвезти их на юго-запад. Все закончиться прежде, чем ты достигнешь Кэнмера.

В своем воображении я увидела деревню Кэнмер еще раз: круг стоящих камней, а в центре огромный плоский камень, на котором стоит еще один валун, а под ними засыпанное землей тело Дьявола, насаженное на серебряные копья. Я представляла, как мои враги откапывают его, а затем воссоединяют голову с телом. Я видела ярость на его зверином лице и желание мести. Я родила ему ребенка, и он не может явиться ко мне, если я того не пожелаю. Но Алиса и Том будут первыми его жертвами, и со смертью Тома мой последний шанс уничтожить Дьявола, пропадет навсегда. В конце концов, я тоже умру, и даже мертвая ведьма в лощине не может существовать вечно. Я неизбежно попаду во тьму, и Дьявол будет ждать меня – время ничто для бессмертного.

- Ты должна использовать свою магию, Алиса. Мы не можем позволить им сбежать, или все для нас закончится – для тебя, меня, Тома и Джона Грегори. Ты же можешь сделать что-нибудь?

- Существует способ, но это снова дорого мне обойдется! - сказала Алиса, ее голос был полон горечи. – Какой у меня сейчас есть выбор? Все против меня. Это должно было когда-то случиться. У меня нет другого выбора, кроме как следовать по своему пути.

Она подняла руки к небесам; затем начала петь. Сначала это было не более чем бормотание под нос, но потом она стала вращаться и голос становился все громче.

Ветер, который наполнял паруса с юго-востока, внезапно прекратился. Я наблюдала, как паруса безвольно повисли.

Это то, чего Алиса Дин пыталась добиться? Использовать свою силу, чтобы остановить корабль и предотвратить его отплытие в Ирландию? Если да, то как долго она надеялась, что продлиться такая ситуация?

- Что ты пытаешься сделать, Алиса? – спросила я. Должен быть способ получше, чтобы бороться с нашими врагами.

Но Алиса не ответила; она пристально смотрела вперед, оцепеневшая в глубоком трансе, она собирала все свои силы.

Мне не нужно было беспокоиться, потому что, в одно мгновенье, все изменилось. Ветер поднялся снова, но теперь в другом направлении – с запада моря, и дул нам прямо в лицо. Это подняло тучи песка, и мне пришлось закрыть лицо руками, чтобы укрыть глаза от колющих песчинок, я могла видеть лишь сквозь пальцы.

Я видела как кретч и ведьмы отвернулись и присели, чтобы избежать соленых капель от бушующих волн, которые поднимал ветер. Они обжигали их. Соленая вода является смертельной для ведьм, и на борту корабля они носят защитные капюшоны и перчатки – возможно вязаные маски тоже – или прячутся в трюме. Несмотря на отчаянные усилия экипажа, судно в настоящее время развернулось. Бушующие волны начали всё быстрее и быстрее приближать корабль к берегу.

Алиса всё еще пела и вращалась, ее голос затерялся в пронзительных завываниях ветра. Темные облака мчались с моря, шторм неумолимо тащил корабль к нам. Никто из экипажа не мог развернуть его. Вскоре он сядет на мель.

Но для ведьм это было еще хуже, чем пристать к берегу.

Раздвоенная вспышка молнии разорвала небо на западе, и меньше чем через секунду, последовал глубокий раскат грома, как рычание огромного мстительного зверя. Вторая молния блеснула в тот же момент, что и раскат грома. Третья осветила всё небо и ударила в центральную мачту корабля, которая мгновенно воспламенилась. Паруса загорелись, а затем огонь перекинулся, и на другие мачты. Ветер доносил до нас крики с корабля.

Что будет первым? Корабль сядет на мель или сгорит? Чтобы не случилось, ведьмам там не место. Они либо сгорят, или погрузятся в соленую воду.

Потом я увидела фигуры, которые спускались по веревочной лестнице на две маленькие лодки, привязанные к корме судна. Она ведьма вскрикнула, когда упала в волны. Отчаянно дергаясь, она утонула в течение нескольких секунд. Но другие уже карабкались в лодки. Некоторые из них могут выжить.

Я посмотрела на Алису, и увидела ликование на ее лице. Она наслаждалась этим; наслаждалась своей силой. Почему бы и нет? Это была устрашающая магическая сила. Даже после нескольких недель подготовки, всему клану Малкинов было бы трудно спровоцировать такое спонтанное проявление грубой магической силы.

Сейчас было лучшее время для нападения. Я должна убить их, когда они выберутся на пляж – и кретча тоже, если он встанет на моем пути. Но затем Алиса прекратила вращаться и упала на землю. Я быстро подбежала к ней и опустилась на колени.

На одно ужасное мгновенье я подумала, что ее душа покинула тело. Вполне возможно, что Алиса использовала слишком много магии, и взяла её немыслимое количество; её тело просто этого могло не выдержать. Хотя Алиса еле дышала, и была на грани смерти, она каким-то образом цеплялась за жизнь. Я вздохнула с облегчением.

Страх миновал. Наши враги не смогут далеко уйти. Так что я подняла с земли Алису, закинула на плечо и отдалилась от берега.

Я укрылась в заброшенной ферме. В ней стояли лишь три стены, но они хорошо защищали от холодного западного ветра. Крыша не спрячет нас от дождя; всё, что от нее осталось, это деревянные опоры, и пару балок, лежащих крест-накрест, сквозь которые иногда проливался лунный свет, выглядывающий между быстро бегущих облаков.

Если наши враги все еще с головой Дьявола, я отберу её позже. Возможно, она затонула и теперь лежала на дне моря. По крайней мере, так бы она была вне досягаемости ведьм. Не было сомнений в том, что кто-нибудь, со временем, нырнет и достанет для них голову. Сейчас, правда, непосредственная опасность миновала: я могу теперь заниматься врагами в своё удовольствие, убивала их по одному. Я вздрогнула от удовольствия. Я долго ждала момента, когда смогу отомстить и полностью насладится каждым моментом своей мести.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Джозеф Дилейни читать все книги автора по порядку

Джозеф Дилейни - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Я - Грималкин (др.перевод) (ЛП) отзывы


Отзывы читателей о книге Я - Грималкин (др.перевод) (ЛП), автор: Джозеф Дилейни. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x