Наталья Щерба - Часограмма
- Название:Часограмма
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Росмэн
- Год:2013
- Город:М.
- ISBN:978-5-353-06572-2
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Наталья Щерба - Часограмма краткое содержание
Вместе со своими верными друзьями она пытается разгадать тайну ржавого обломка, найденного в Расколотом Замке, учится новым часодейным премудростям, постепенно открывая для себя секреты управления Временем.
Всех ключников ждут опасные и захватывающие приключения, первые потери, жестокая борьба и встреча с настоящим злом. Василисе предстоит сделать очень важный и трудный выбор. Справится ли она с невероятной ответственностью, вдруг обрушившейся на ее юные плечи, вы узнаете в пятой книге фэнтези-саги «Часодей».
Часограмма - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
Прадед терпеливо слушал, сохраняя бесстрастное выражение лица, — невозможно было понять, верит он россказням внучки или нет.
Наконец, с трудом переводя дух, Василиса замолкла. У нее сильно пересохло в горле и захотелось пить. Невольно она поискала глазами графин с водой или чайник. Родион Хардиус мгновенно понял ее просьбу и щелкнул пальцами: перед Василисой завис в воздухе бокал с густой, насыщенного рубинового цвета жидкостью.
— Спасибо, — с чувством поблагодарила девочка и сделала большой глоток.
Вкус напитка оказался подозрительно знакомым — тягучий, несладкий, абсолютно безвкусный, словно крахмальный клейстер.
Догадка пришла одновременно с вкрадчивой репликой деда:
— Ну а теперь я готов послушать что-нибудь стоящее внимания. Ты думаешь, я раздариваю тайные маски кому попало? Отнюдь, дорогая правнучка, отнюдь. Так что выкладывай правду о том, что задумала.
Василису распирало от стыда и ярости, что дед так легко одурачил ее. Вот так родственник! Вначале заморочил голову подарками, хорошим расположением и на тебе! И ведь обидно, что сама виновата, расслабилась…
Наблюдая ее смятение, прадед тем не менее настойчиво повторил «просьбу». Его благодушное лицо переменилось: стало жестким, требовательным и сосредоточенным. Сейчас он был похож на матерого хищника, поймавшего долгожданную добычу, и Василиса вдруг ясно осознала, почему Астариус долго не решался провести ключников к такому опасному человеку.
Слова сами полезли наружу: Василиса рассказала все про Гильдию прорицателей и предсказание, про Черную Комнату и сверток с ржавым обломком, про Астрагора и даже — Фэша. Что другу грозит опасность перевоплощения в великого Духа Осталы и что самой Василисе лучше подальше держаться от него, потому что она делает его слабее, а он — ее… Во всяком случае, так считают отец и Миракл.
Внимательно выслушав Василисины излияния, Родион Хардиус вдруг приказал открыть медальон и показать ему карту. Он в нетерпении протянул руку — из-под манжеты рубашки сверкнула в огне свечей массивная золотая стрела на браслете из черной кожи — и требовательно раскрыл ладонь.
«Ну вот и все, — отрешенно подумала Василиса. — Сейчас прадед заберет карту, расскажет Астариусу… И больше не надо будет разгадывать секрет Черной Комнаты — им займутся старшие часодеи… Будут думать, обсуждать, тянуть время».
— Правду говорят, что мой отец пошел в вас! — зло бросила девочка, чуть ли не швыряя прадеду драгоценный сверток. — Вы такой же… гад!
Родион Хардиус неожиданно громко рассмеялся.
— Буду считать твои слова комплиментом, дорогая правнучка, — продолжая улыбаться, он быстро развернул карту, едва проглядел ее и, к огромному удивлению девочки, вернул назад. — Я не раз видел этот рисунок, — пояснил он. — Не уверен, что сама эта карта ценна, тут я согласен с остальными… И все же, знаешь ли ты, что за надпись зашифрована под рисунком лондонской башни на этой карте?
Василиса покачала головой. Она просмотрела все надписи под башнями, но в основном они состояли из неизвестных значков и стрелок с цифрами.
— Я знаю этот шифр. Его использовали в древности… Дословно это звучит так: «No many — no honey». Что означает: «Нет денег — нет меда».
— И чем это может быть полезно? — удивленно протянула Василиса.
Прадед развел руками:
— Без понятия. К сожалению, надпись коротка и ничего не объясняет. Впрочем, я почти уверен, что это старая английская пословица… Прости меня за этот вынужденный трюк, — продолжил он. — Но я должен знать все, чтобы сделать собственные выводы. В награду за твое терпение я все-таки доставлю тебя в Лондон, в часовую башню Вестминстерского дворца, в твое настоящее время, ровно на один час. Как только время истечет, ты окажешься в Звездной Башне. Объяснение с Астариусом я возьму на себя, но вот Нортон будет в гневе. Впрочем, как и его матушка. Не забывай, они видели тебя в своем прошлом, поэтому наверняка раскроют наш тайный план…
Василиса радостно улыбнулась: злость и гнев улетучились в один миг. Неужели, несмотря на все ее откровения, прадед согласен помочь?
— Да, самое главное! Как только окажешься под сводами башни, в небольшом сквозном проходе на самом нижнем этаже, четко произнеси фразу по-английски:
— Time is on our side. Эта фраза открывает часодейное пространство башни. И еще один совет: не сосредотачивай все внимание на ржавом обломке. Не знаю, повезет ли вообще найти что-либо ценное, способное приблизить тебя к настоящей разгадке Черной Комнаты, но советую идти от противного. Астрагор помешан на символизме и мог спрятать что-нибудь важное под видом простых, обычных вещей. Спрятать, а может — потерять… Слова запомнила? Без этого пароля ты нарушишь охранные эферы, и тебя быстро схватят местные часовщики.
Василиса кивнула и на всякий случай повторила фразу:
— Time is on our side. Хорошо, я все поняла.
— И еще…
Неожиданно прадед приблизился, взял Василису за обе ладони и крепко сжал их.
— Тебе достался странный дар, дорогая правнучка. Невероятно ценный. К счастью, наш главный враг — ты понимаешь о ком я — еще не проведал о нем. Поэтому есть шанс, что ты успеешь найти хоть что-то в этой или другой башне и узнать с помощью часового флера прошлое Астрагора. Любую зацепку! Ниточку, с которой можно распутать весь клубок.
— А разве так трудно узнать прошлое Астрагора? — удивилась Василиса. — У него же столько разных вещей, наверное…
— Вот именно! На то, чтобы разговорить хотя бы одну вещь, уходит много энергии. Поэтому следует заниматься только судьбоносными вещами, а не перелопачивать весь его замок. Все они — Астариус, Черная Королева, Нортон — медлят, боятся, — продолжал Родион Хардиус с еще большим пылом. — Все взвешивают, можно ли доверить тебе такое важное дело, посвятить тебя в великую тайну Зодчего Круга. Наверняка ты пока мало слышала о нем. — Василиса медленно кивнула, пораженная доверием прадеда. — Конечно, они вечно осторожничают! Но я считаю, раз ты немного продвинулась в часовом флере, то… может, твои юные глаза увидят то, что не заметили взрослые. Удачи, и пусть хранит тебя Великое Время, дорогая моя правнучка Василиса Огнева.
ГЛАВА 9
БИГ-БЕН
Василиса очутилась на мосту, в самой гуще многолюдной толпы. По проезжей части туда-сюда сновали машины, то и дело слышался визг потревоженной автосигнализации. В воздухе ощущалась прохлада и сырость — кажется, только что прошел дождь, но Василиса, одетая в плащ-накидку для временных перемещений, чувствовала себя преотлично.
Люди, окружавшие ее, смотрели куда-то вверх — стояли, задрав головы и почти не двигаясь. Складывалось ощущение, что они чего-то ожидали. Василиса тоже запрокинула голову, да так и замерла, увидев чуть поодаль предмет всеобщего восхищения — высочайшую башню с часами, увенчанную остроконечной крышей.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: