Фред Адра - Лис Улисс и свирель времени
- Название:Лис Улисс и свирель времени
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Эксмо
- Год:2012
- Город:Москва
- ISBN:978-5-699-49792-8
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Фред Адра - Лис Улисс и свирель времени краткое содержание
Лис Улисс и свирель времени - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
– Назовите свои прежние и новые имена. – Голос Магистра, преображенный динамиком и еще каким-то эффектом из арсенала психоделических рок-групп, звучал громко, низко, гулко и отдавался эхом. Получалось так: «НАЗОВИТЕ-азовите СВОИ-ваи ПРЕЖНИЕ-режние И НОВЫЕ-овые ИМЕНА-имена». От этого становилось жутко.
Кролик испуганно ойкнул и повалился на колени.
– О, Ма-ма-магистр, – пролепетал он, запинаясь от страха и трепета. – Меня зовут Карл, Магистр…
– Хорошее имя, – одобрила маска.
– Карл Гордоухий, – конкретизировал кролик. – А прежде меня звали… Иначе.
– Точнее? – потребовала неподвижная фигура на троне.
Карл Гордоухий задрожал, его гордые уши затряслись.
– Так и звали, Магистр. Иначе – это имя. Северо-американское имя, о Магистр. Оно означает «тот, которого зовут по-другому, нежели остальных в его племени».
– Понятно. Теперь лис, – повелел Магистр.
В отличие от кролика по имени Иначе, Улисс никакого трепета не испытывал. Происходящее виделось ему дурно поставленным спектаклем.
– Меня зовут Бенджамин Путешествующий. Прежде меня звали Улисс.
– Коала? – спросил Магистр.
– Магда, – представился шпион. – Магда Мужественный.
– Магда – женское имя, – строго заметил динамик.
– Это здесь оно женское, – пояснил коала. – А у нас, в Северной Америке, – мужское. У нас оно тоже северо-американское и означает «тот, кого зовут женским именем, которое на самом деле мужское». А раньше меня звали Марио. Это значит «тот, кто любит телесериалы про пришельцев».
Магистр отреагировал не сразу. Казалось, он пребывал в замешательстве.
– Лишь избранные могут стать Сфинксами Преисподней, – после несколько затянувшейся паузы прозвучало из динамика. – Только особенные. Ты! – Правая лапа Магистра взметнулась в сторону Карла Гордоухого. – Остаешься с нами, твоими новообретенными братьями. А вы, – Магистр махнул лапой в сторону Улисса и Марио, – уходите.
– Ага! – обрадовался кролик. – То-то же! Так вам и надо, выскочки! Вы недостойны, а я достоин! О, как я ликую!
– Погодите, Магистр, – нахмурился Марио. – Чем мы вас не устраиваем?
– Карл Гордоухий сказал верно, – низко прохрипел динамик. – Вы недостойны.
– Нет уж, позвольте! – начал было возмущаться коала, но его остановил Улисс, взяв за плечо:
– Пойдем, Магда. Спор здесь не поможет.
– Ладно! Ладно, мы уйдем! Но мы удалимся гордо, как и подобает подлинным Сфинксам подлинной Преисподней! Не будь я Магда Мужественный!
Мотоциклисты за воротами встретили их с удивлением.
– Так быстро? – спросил ягуар. – Странно… Что-то не так?
– Магистр отказался посвятить нас в Сфинксы Преисподней, – с наигранной горечью сообщил Улисс.
Этого молодые звери никак не ожидали.
– То есть как? Не верю! – воскликнул ягуар.
– Такое случается в первый раз, не так ли? – догадался Улисс.
– Да…
– Все когда-нибудь происходит впервые, – философски заметил Марио. – Что ж, пока, ребята. Кстати, у «Чугунных воинов» вышел новый альбом – просто отвал башки! Обязательно послушайте!
Оставив Сфинксов Преисподней в растерянности, Улисс и Марио забрались в машину шпиона и уехали.
Однако недалеко.
– Сделай круг и вернись к вилле «Величие» с другой стороны, – сказал Улисс.
– Будем следить? – азартно поинтересовался шпион.
– Обязательно! Тут происходит что-то необычное. За этим цирком скрывается больше, чем кажется.
Марио кивнул.
– Я тоже так думаю. К тому же, мы ничего не выяснили про Карла и Магду.
– Вот именно. Карл и Магда – ключ к тому, что происходит с Вероникой!
Они остановили машину в начале улицы и дождались, когда Сфинксы Преисподней убрались прочь. Затем подъехали поближе к вилле, потушили фары, заглушили мотор и стали терпеливо наблюдать в надежде, что произойдет что-нибудь достойное внимания.
– Придется запастись терпением, – сказал Марио задумавшемуся спутнику. – Ну, мне не привыкать, я же шпион. Улисс, открой бардачок, там должны быть леденцы. Они скрасят наше ожидание.
Улисс вытащил из бардачка круглую коробочку с леденцами, и на некоторое время в машине повисла тишина, нарушаемая лишь тихим причмокиванием. Потом Марио сказал:
– Почему же Магистр нас прогнал? Не поверил в нашу искренность? А я так старался, ну так старался!
– Думаю, дело не только в искренности, – заметил Улисс, не отрывая взгляда от виллы «Величие», окутанной мягким лунным светом.
– А в чем еще?
– Есть у меня одно предположение. Мы слишком старые. Ты ведь обратил внимание, что все Сфинксы, включая и Гордоухого Иначе, – юные звери, гораздо моложе нас с тобой?
– Конечно.
– Мне кажется, это неспроста. Но почему – пока не знаю.
Снова воцарилось молчание. Количество леденцов в круглой коробочке неумолимо сокращалось. Вилла «Величие» притворялась необитаемой. Улица решительно претендовала на звание самой тихой и пустынной улицы в мире. В голову Улисса полезли первые мысли о скуке.
Прошло полчаса.
В конце улицы появилась стайка велосипедистов. Улисс и Марио напряглись, леденцы были немедленно отставлены в сторону, мысли о скуке улетучились.
Велосипедисты подкатили к воротам виллы и остановились. Стало видно, что все они – звери молодые. Улисс и Марио пригнулись, стараясь не выдать своего присутствия – никто не должен был заподозрить, что в припаркованном в считаных метрах от виллы автомобиле кто-то есть. Они увидели, как один из велосипедистов нажал на кнопку звонка, и через несколько мгновений до них донеслись слова, удивившие наблюдателей до глубины души:
– О, Наставник! Это мы, ваши Грифоны Поднебесья! С нами новообращенные, что ждут вашего высочайшего решения!
Ворота приоткрылись, и двое «новообращенных», аккуратно прислонив велосипеды к ограде, направились к вилле…
– Я выхожу с ними поговорить, – шепотом сообщил Улисс.
– Неразумно, – также шепотом заметил Марио. – Но как знаешь.
Улисс вылез из машины, и внимание кучковавшихся у ворот виллы Грифонов Поднебесья тотчас же переключилось на него. Лис приблизился, понимая, что на дружелюбие и радушие велосипедистов рассчитывать не приходится.
– Чего надо? – грубо спросили его, окидывая хмурыми взглядами.
– Ребята, мы с другом, похоже, заблудились, – как можно беспечней сказал Улисс. – Нам надо было налево, а мы оказались справа. Не подскажете дорогу?
– Не знаем мы никакую дорогу! Проваливайте!
Улисс изобразил наивность.
– Не может быть, чтобы вы не знали совсем никакой дороги. Хоть какую-то знать должны.
Из группы выделился молодой кот задиристого вида.
– Тут ты прав, прохожий, – высокомерно заявил он. – Кое-какую дорогу мы знаем. Но не собираемся открывать ее презренным обывателям!
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: