Джоанн Роулинг - Гарри Поттер и Тайная комната
- Название:Гарри Поттер и Тайная комната
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:РОСМЭН-Издат
- Год:2001
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Джоанн Роулинг - Гарри Поттер и Тайная комната краткое содержание
В Школе чародейства и волшебства «Хогвартс» происходят тревожные события. Кто-то нападает на учеников школы, и преподаватели подозревают, что это таинственное чудовище, которое скрывается в легендарной Тайной комнате. Гарри Поттер и его друзья разгадывают загадку Тайной комнаты, и теперь Гарри снова предстоит сразиться с лордом Волан-де-Мортом. Сумеет ли он победить на этот раз?
Гарри Поттер и Тайная комната - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
Рон не мог отвести восхищённого взгляда от семи великолепных скоростных мётел.
– Хороши, а? – невинно поинтересовался Малфой. – Не расстраивайтесь, соберите с болельщиков деньги и тоже такие купите. Или выставьте на аукцион свои «Чистометы-5». Музеи всего мира из-за них подерутся, – издевался он.
Сборная Слизерина разразилась дружным хохотом.
– Зато ни один игрок нашей сборной не покупал себе место в команде, – отчеканила Гермиона. – Все они попали туда благодаря таланту.
Самодовольное лицо Малфоя исказила гримаса ненависти.
– А твоего мнения, грязнокровка, никто не спрашивает! – выпалил он.
Гарри понял: Малфой сказал что-то ужасное, потому что не успел он закрыть рта, как поднялся невообразимый шум. Флинт метнулся прикрыть собой Малфоя от кулаков Фреда и Джорджа. Алисия кричала: «Да как ты смел такое сказать!», а Рон с воплем: «Ты заплатишь за это, Малфой!» – выхватил из кармана волшебную палочку и, просунув её под руку Флинта, направил прямо в лицо Малфою. По стадиону разнеслось эхо от громкого хлопка, из другого конца палочки вырвался зелёный луч и ударил Рона в живот. Рон упал и покатился по траве.
– Рон, с тобой всё хорошо? – бросилась к нему Гермиона.
Рон хотел ответить ей, открыл рот и… оглушительно рыгнул. К ужасу гриффиндорцев, из его рта посыпались слизняки.
А слизеринцы зашлись от смеха. Флинт согнулся пополам и рухнул бы на траву, если бы не метла. Малфой не устоял на ногах и хохотал на четвереньках, колотя кулаком по земле. Гриффиндорцы окружили Рона, извергавшего больших блестящих слизней. Зрелище было столь неприятно, что никто не решался помочь ему.
– Отведём его к Хагриду, это недалеко, – обратился Гарри к Гермионе. Та храбро кивнула, друзья подхватили Рона под мышки и поставили на ноги.
– Что случилось, Гарри? Что случилось? Он заболел? Но ты ведь сможешь его вылечить, правда? – тараторил Колин, который сбежал с трибуны и сейчас приплясывал вокруг Гарри и Гермионы.
Рона в очередной раз вывернуло наизнанку, у него изо рта посыпалась новая порция слизняков.
– Ого! – восторженно воскликнул Колин и поднёс камеру к глазам. – Гарри! Подержи его секундочку!
– Уйди с дороги, Колин! – рассердился Гарри. Поддерживая Рона, они повели его со стадиона в сторону Запретного леса.
– Мы уже почти пришли, Рон, – подбодрила его Гермиона, заметив между деревьями домик лесничего. – Через пару минут будем на месте… тебе сразу станет легче…
Когда до дома осталось метров пять, дверь распахнулась. Но появился не хозяин: из дверей размашистым шагом вышел Златопуст Локонс, одетый на этот раз в сиреневую мантию.
– Сюда, – шепнул Гарри, толкнув Рона за ближайший куст. Гермиона не очень охотно последовала за ними.
– Это очень просто, надо только знать, что делать! – профессорским тоном объяснял Локонс Хагриду. – Если понадобится помощь, вы знаете, где меня найти! Я пришлю вам свою книгу. Странно, что у вас до сих пор её нет. Подпишу сегодня вечером и пришлю. До свидания! – И Локонс зашагал в сторону замка.
Гарри дождался, пока он скрылся из виду, вывел Рона из-за кустов и поспешил к дверям. Все трое забарабанили в дверь.
Хагрид тут же открыл – вид у него был явно недовольный. Но, увидев, кто на крыльце, он расцвёл.
– Куда вы запропали! Заходите, заходите! Я уж подумал, это профессор Локонс вернулся…
Гарри и Гермиона втащили Рона в единственную комнату Хагрида, которая служила и спальней, и гостиной, и столовой. У одной стены стояла огромная кровать, в камине весело потрескивал огонь. Усадив Рона в кресло, Гарри принялся торопливо рассказывать Хагриду, что случилось с их другом, но великана эта история со слизняками, похоже, не обеспокоила.
– Лучше пусть лезут наружу, чем сидят внутри, – жизнерадостно заявил он, поставив перед Роном большой медный таз. – Давай, Рон, не стесняйся.
Рон склонился над тазом.
– Нам, наверное, остаётся только ждать, когда это прекратится само собой? – озабоченно спросила Гермиона. – Это заклятие вообще непросто снять, а уж если сломана палочка…
Хагрид суетился вокруг, накрывая стол к чаю. Волкодав Клык подошёл к Гарри, положил голову ему на колени и тут же обслюнявил всю мантию.
– А что хотел от тебя Локонс, а, Хагрид? – спросил Гарри, почёсывая Клыка за ушами.
– Учил меня, как колодец от водорослей очистить, – проворчал Хагрид, убирая со стола полуощипанного петуха и ставя на его место чайник. – А то я без него не знаю. Болтал о привидении, накликающем смерть. Будто он его… э-э… откуда-то выгнал. Всё небось врал, готов съесть чайник, да!
Это было не похоже на Хагрида. Он никогда не говорил плохо о профессорах Хогвартса. Гарри взглянул на лесничего с удивлением, но промолчал. А вот Гермиона не смолчала и заявила, чуть повысив голос:
– Я думаю, ты несправедлив, Хагрид, профессор Дамблдор сам выбрал его на должность профессора защиты от тёмных искусств.
– А из кого выбирать-то? – ответил Хагрид, протягивая друзьям тарелку с ирисками из патоки. (Рон всё страдал над тазом.) – Защиту… вишь ты… никто не хочет преподавать. Эта должность проклята, на ней больше года не держатся, да! Ладно, лучше скажите, – спросил Хагрид, кивнув в сторону Рона, – кого это он пытался заколдовать?
– Малфоя. Он обозвал Гермиону. Как-то очень грубо, потому что все просто рассвирепели.
– Гнусно обозвал, – прохрипел Рон, подняв голову от таза. На его побледневшем лице проступили капли пота. – Назвал её грязнокровкой…
Почувствовав очередной приступ рвоты, Рон снова склонился над тазом. Хагрид побагровел от ярости.
– Ишь, гад! – проревел он, повернувшись к Гермионе.
– Я не знаю, что это значит, – тихо проговорила она. – Конечно, я понимаю, это ужасно грубо…
– Это самое подлое оскорбление. – Голова Рона снова высунулась над столом. – Грязнокровками называют тех, кто родился в семье маглов. У кого родители не волшебники. Среди волшебников есть такие, кто считает себя лучше всех. Например, Малфои. Они хвалятся, что у них в жилах течёт самая чистая кровь. – Рон странно всхлипнул и плюнул в подставленную руку маленького слизняка. Бросил его в таз и продолжал: – Вообще-то почти для всех волшебников это ничего не значит. Какая разница – маг ты или магл! Взять хотя бы Невилла Долгопупса: уж куда чище кровь, а даже котёл не может ровно установить.
– А наша Гермиона может всё! Она знает… кучу, нет… все заклинания! – гордо воскликнул Хагрид.
Гермиона от такой похвалы зарделась, как маков цвет.
– Бессовестно так называть людей, – сказал Рон, дрожащей рукой отирая со лба капельки пота. – Грязная кровь! Это про кровь-то! Да сейчас большинство волшебников полукровки. Если бы мы не женились на маглах, мы бы давно все вымерли.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: