Джоанн Роулинг - Гарри Поттер и Тайная комната
- Название:Гарри Поттер и Тайная комната
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:РОСМЭН-Издат
- Год:2001
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Джоанн Роулинг - Гарри Поттер и Тайная комната краткое содержание
В Школе чародейства и волшебства «Хогвартс» происходят тревожные события. Кто-то нападает на учеников школы, и преподаватели подозревают, что это таинственное чудовище, которое скрывается в легендарной Тайной комнате. Гарри Поттер и его друзья разгадывают загадку Тайной комнаты, и теперь Гарри снова предстоит сразиться с лордом Волан-де-Мортом. Сумеет ли он победить на этот раз?
Гарри Поттер и Тайная комната - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
– Риктусемпра !
Серебряная молния поразила Малфоя в живот, он громко икнул и скрючился.
– Я сказал, никакого насилия! – испуганно завопил Локонс, увидев поверх голов, как Малфой осел на пол.
Гарри наслал на Малфоя щекотку, и того стало корчить от неукротимого смеха. Лежачего не бьют, мелькнуло в голове у Гарри, и он опустил палочку. Малфой, переведя дух, этим воспользовался и направил палочку на ноги Гарри.
– Таранталлегра ! – воскликнул он. И Гарри пустился в бесконечный пляс.
– Прекратить! Сейчас же прекратить! – безуспешно надрывался Локонс.
И тут вмешался Снегг – применил соответствующее заклинание.
– Фините инкантатем ! – приказал он.
И ноги Гарри прекратили выписывать кренделя, а багровый Малфой перестал умирать от смеха.
Противники оглядели сцену сражения, окутанную зеленоватой дымкой. Невилл и Джастин лежали на полу, почти бездыханные. Бледный как мертвец Симус парил в воздухе, а Рон приносил ему извинения за действия своей палочки-инвалидки. Гермиона с Милисентой всё ещё сражались, правда врукопашную, побросав палочки на пол. Гарри поспешил на помощь и еле оттащил от Гермионы её противницу: она была раза в два тяжелее его.
– Ох, ох, ох! – бегал от одного дуэлянта к другому Локонс. – Вставайте, МакМиллан! Осторожнее, мисс Фосетт! Крепче прижмите, Бут, и кровь остановится… Пожалуй, лучше начать с защиты. – Он растерянно взглянул на Снегга, но, увидев в его глазах стальной блеск, справился с собой и сказал твёрдым голосом: – Приглашаю двух добровольцев. Долгопупс, Финч-Флетчли, не хотите ли попробовать?
– Неудачная мысль, профессор Локонс, – подошёл Снегг, похожий в своей чёрной мантии на огромную, зловещую летучую мышь. – Долгопупс самым простым заклинанием способен натворить таких бед, что останки Финч-Флетчли придётся нести в больницу в спичечном коробке.
Розовощёкий, круглолицый Невилл залился краской.
– Я бы предложил Малфоя и Поттера, – коварно усмехнулся Снегг.
– Вот и отлично! – Локонс взмахом руки пригласил Драко и Гарри в центр зала. Толпа расступилась.
– Драко делает выпад волшебной палочкой, а ты, Гарри, ответь ему вот таким приёмом.
И Локонс стал рисовать в воздухе узор, но выронил палочку. Снегг усмехнулся, Локонс поднял палочку и укоризненно покачал головой:
– Ишь, проказница! Как расшалилась сегодня!
Снегг что-то шепнул на ухо Малфою, тот с гаденькой улыбкой кивнул. Гарри это заметил и попросил Локонса повторить защитный приём.
– А-а, струсил! – прошептал Малфой так, чтобы Локонс не слышал.
– Ещё чего! – процедил Гарри сквозь зубы. Локонс похлопал Гарри по плечу.
– Понял приём? Повтори, пожалуйста!
– Уронить палочку?
Но Локонс уже не слушал.
– Три… два… один!
Малфой мгновенно взмахнул палочкой и крикнул:
– Серпенсортиа !
Раздался звук, похожий на выстрел. На глазах ошеломлённого Гарри из палочки Малфоя вылетела длинная чёрная змея и шлёпнулась на пол. Зрители, стоявшие впереди, отпрянули в ужасе. Кто-то истошно закричал.
– Стойте смирно, Поттер, – с наигранным добродушием произнёс Снегг, наслаждаясь растерянностью Гарри. – Я её сейчас уберу.
– Нет уж, позвольте, я! – вмешался Локонс и устремил на змею свою палочку.
Но змея не исчезла, она взмыла в воздух и опять шлёпнулась на пол. Зашипела, скользнула к Джастину Финч-Флетчлй, приподнялась на хвосте и разинула пасть, готовясь к броску.
И тут произошло нечто странное. Гарри ни с того ни с сего – потом он и сам не мог ничего объяснить – рванулся с места и заорал на змею:
– Пошла прочь!
О чудо! Толстая чёрная змея послушно опустилась, свилась в кольцо, точно пустой садовый шланг, и уставилась неподвижным взглядом на Гарри. Гарри осмелел, он почему-то был уверен, что змея больше ни на кого не бросится.
Улыбнулся и посмотрел на Джастина, ожидая удивления, благодарности, но встретил взгляд, полный ужаса и неприязни.
– Устроил тут представление! – воскликнул тот и пулей выскочил из зала.
Снегг подошёл к змее, взмахнул волшебной палочкой, и змея растворилась в маленьком чёрном облаке. Профессор Снегг сощурился, явно размышляя о чём-то. Гарри от его взгляда сделалось не по себе. Вокруг все шептались, кто-то сзади дёрнул его за мантию.
– Идём! – раздался у него над ухом голос Рона. – Скорее идём отсюда.
И повёл Гарри из зала. Гермиона не отставала от них ни на шаг. У дверей толпа расступилась, как будто шёл прокажённый. Гарри не мог ничего понять. Рон с Гермионой как воды в рот набрали. И только в Общей гостиной, усевшись в кресла, друзья начали разговор.
– Так ты, значит, змееуст, – сказал Рон.
– Кто-кто? – не понял Гарри.
– Змееуст. Змееязычный волшебник. То есть умеешь говорить со змеями. Почему ты нам этого не сказал?
– Я говорил с ними всего два раза. Первый раз в зоопарке. Напустил удава на Дадли. Удав мне сказал, что никогда не был в родной Бразилии. И я, непонятно как, выпустил его на волю. Я тогда ещё не знал, что я волшебник.
– Удав тебе сказал, что никогда не был в Бразилии? – вытаращил глаза Рон. – И ты его понял?
– А что тут такого? Каждый волшебник понял бы.
– Ничего не каждый. Понимать змей – очень плохо.
– По-моему, ничего плохого! – возмутился Гарри. – Да что с вами? Если бы я не закричал на змею, она бы проглотила этого несчастного Финча.
– Так ты велел ей не трогать Джастина?
– Я приказал ей убраться прочь. Ты что, не слышал?
– Я слышал, как ты говорил по-змеиному, только не понял что. А Джастин, наверное, решил, что ты науськиваешь её на него. Испугался и убежал.
Гарри не верил своим ушам.
– Выходит, я говорил совсем на другом языке? Да разве такое может быть? Говоришь на чужом языке, а слышишь, что на своём.
Рон покачал головой. Настроение у них с Гермионой было похоронное. А Гарри по-прежнему недоумевал.
– Да объясните же мне толком, что такого ужасного я сделал. Я ведь спас Джастина, помешал змее проглотить его. Не всё ли равно, как мне это удалось?
– Не всё равно. Ведь на змеином языке знаешь кто говорил? Салазар Слизерин. Именно поэтому змея на гербе его факультета, – сказала Гермиона.
Гарри был несказанно удивлён.
– Да, это так, – подтвердил Рон. – И теперь вся школа будет думать, что ты его прапрапраправнук!
– Никакой я не прапрапра! – вспылил Гарри.
– Как теперь это доказать? – уныло заметила Гермиона. – Слизерин жил тысячу лет назад. Всё может быть.
Гарри не спал всю ночь. Он глядел сквозь неплотно задёрнутый полог, как за окном падает снег, и думал.
Может, и правда он какой-то там прапраправнук Слизерина. Своей родословной Гарри не знал. Дурсли запретили всякие разговоры о его родных.
Гарри попробовал прошептать что-нибудь на змеином языке – ничего не выходит. Наверно, только со змеями можно говорить по-змеиному. Даже с собой не получается.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: