Джорджия Бинг - Молли Мун останавливает время
- Название:Молли Мун останавливает время
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Эгмонт Россия Лтд., 2007 г.
- Год:неизвестен
- ISBN:978-5-9539-2560-0, 5-9539-0336-7
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Джорджия Бинг - Молли Мун останавливает время краткое содержание
Молли Мун останавливает время - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
— Быфают замки, — покачал головой Нокман, — которые — фскрыть — нефосмошно. — Молли бросила на Рокки обеспокоенный взгляд. Взрывчатку брать нельзя. Клетс не должен узнать, что они проникали в его офис
— Об этом никто не должен знать, — предупредил Рокки.
— Никто, — покорно повторил Нокман.
— Встретимся у входа в отель сегодня в десять часов вечера, — велела Молли. — Теперь идите и проведите остаток дня с попугайчиками и миссис Тринкелбери. Выйдете из транса, как только закроете за собой дверь нашей комнаты.
Нокман кивнул, как запрограммированный робот, и заковылял прочь.
Молли вздохнула и открыла раздвижную дверь. Ей представилось, как внизу, у бассейна, служители раскладывают по шезлонгам мягкие подушки и сачком вылавливают из воды дохлых насекомых.
— Хорошо получилось, — похвалил ее Рокки и зевнул. — Давай тоже пойдем к бассейну. У нас впереди целый день. Хочу поучиться нырять.
— Чтобы нас опять узнали? — резко возразила Молли. — Откуда мы знаем, кто там околачивается у бассейна? Если Клетс и впрямь такой могущественный, как рассказывает Люси, то у него повсюду шпионы. Нельзя рисковать.
Рокки огорченно вздохнул.
— Ты, пожалуй, права. — Он взял фотографию Клетса и стал пририсовывать к ней клюв и крылья. Где-то вдалеке гостиничный попугай хрипло прокричал: «С добр-р-рым ут-р-р-ром, с добр-р-рым ут-р-р-ром!»
Молли задернула занавески, чтобы солнце не мешало, и со вздохом взяла каталог гостиничной видеотеки. Похоже, сегодня весь день придется провести за просмотром фильмов.
Глава одиннадцатая
В тот же вечер, в десять часов, Молли тихонько выскользнула из отеля. Миссис Тринкелбери осталась в вестибюле с бокалом розового напитка и пакетом крендельков в руках. Старушка пребывала в полном блаженстве — со всех сторон до нее доносились последние голливудские сплетни о вручении наград киноакадемии. Для нее так и осталось тайной, куда же на самом деле собрались Молли, Рокки, Петулька и Нокман. Выйдя на улицу, компания направилась к автобусной остановке, расположенной напротив гостиничных дверей. Молли и Рокки надели широкополые шляпы, скрывавшие лица Нокман нарядился в черный джемпер и черные брюки. В руках он нес небольшую брезентовую сумку — Молли полагала, что в ней лежат инструменты.
— Вид у вас, гм, профессиональный, — заметила Молли.
— Плакотарю, — поклонился Нокман.
— Ни дать ни взять вор-домушник, — шепнул подруге на ухо Рокки. — Надеюсь, он все-таки выглядит не слишком профессионально. Мы не хотим привлекать внимания. Лучше я сам понесу инструменты.
Петулька принюхалась. В воздухе почему-то стоял запах множества собак. Она огляделась и увидела позади огромные очертания собачьей морды. Под мордой висела вывеска: «У Беллы. Салон красоты для пуделей и отель для собак». Петулька не понимала смысла этих слов, зато нюх у нее был отличный. Ее нос учуял Лабрадора, йоркширского терьера, бульдога и какого-то странного пса с восточным запахом. Были там собаки и других пород, которые она не знала. А поверх всех этих запахов витал аромат шампуня, духов и ароматических масел. Здесь, несомненно, располагался собачий салон красоты. Петулька надеялась, что Молли, когда закончит все свои хлопотные дела, отведет ее сюда, вымоет и высушит феном.
— Тяв! — подала она голос, чтобы привлечь внимание Молли к своей находке. Но девочка ее не услышала. У нее в голове, будто змеи на роликовых коньках, кружились мысли одна другой страшнее.
Может быть, думала она, у Праймо Клетса в офисе работают и другие гипнотизеры — например, те громилы, что по ночам изображают охранников? Что делать, если их поймают? Придется притвориться обыкновенными местными ребятишками, которые забрались в офис из чистого хулиганства. Но тогда где же их американский акцент? И как объяснить присутствие Нокмана, который будет маячить рядом, загипнотизированный, как пень? Молли казалось, что они собираются прыгнуть с лодки в море, кишащее акулами.
— Как ты думаешь, он не засиживается на работе допоздна? — встревоженно спросила она у Рокки.
— Не-а, — отозвался мальчик. — По ночам он выходит в свет со своими знаменитыми приятелями. Загипнотизированными звездами. Наверняка сейчас торчит в каком-нибудь модном ресторане.
И он сам, и Молли знали, что эта безобидная картинка не имеет ничего общего со зловещей реальностью — с истинной личностью Праймо Клетса. Поэтому на душе легче не стало.
Из грустных размышлений друзей вывел бело-синий автобус шестьдесят седьмого маршрута. Он, пыхтя, подъехал к остановке, ребята вошли и купили билеты. Молли была рада, что внутри стоял полумрак и почти не было пассажиров, поэтому ее никто не узнал.
Автобус покатил на запад- По обе стороны дороги тянулись удивительные здания. Под названием «Приют Ковбоя» скрывалась бревенчатая постройка с неоновыми огнями на фасаде. Отель «Изумрудная Корона» был похож на свадебный торт, и зеленый ковер с его крыльца расстилался вдоль дороги, как пляж из травы на берегу асфальтового моря. Плакат «Гандолли — в президенты!» висел возле громадного щита в форме ящерицы над музыкальным салоном «Отпадный Музон». Пурпурная рептилия в темных очках и с наушниками выглядела куда круче, чем ощерившийся улыбкой политик в ковбойской шляпе. Перед входом в клуб под названием «Виски-Эй-Го-Го» толпились азартные посетители. Афиша у дверей сообщала, кто выступает сегодня вечером.
— Ух ты! Хотел бы я туда попасть! — вздохнул Рокки.
Молли обратила внимание на человека, сидевшего под ярко освещенной вывеской «Здесь продаются звездные карты»
— Что такое звездные карты? — спросила она шофера
— Это карты, на которых показаны все улицы Беверли-Хиллз и Голливуда, с указанием, где живут какие звезды, — ответил он, переставляя декоративные кактусы на приборной доске.
— Что? — изумилась Молли. — По этим картам можно отыскать дом любого артиста?
— Да, конечно. Можешь к ним подойти, посмотреть, как эти дома выглядят снаружи, только приближаться нельзя. Там повсюду охранники. А как же без них? Иначе поклонники проходу бы не давали. Молли была поражена.
— Мы уже в Беверли-Хиллз?
— Да. Видишь, какие тут обочины нарядные? Кругом цветы. А дальше — там еще красивее. Все аллеи пальмами усажены, лужайки у домов зеленеют, а если повыше в горы подняться — там у них целые поместья. Но мы едем к деловым кварталам.
Автобус проехал мимо большого розового здания под вывеской «Отель „Беверли-Хиллз“».
— Одна ночь в самом дешевом здешнем номере стоит моей двухнедельной зарплаты, — сообщил шофер.
Вскоре они добрались до Вествуда,
— Рад был познакомиться, — попрощался водитель.
С тихим шипением двери автобуса закрылись. Словно избавившись от ненужного груза, автобус с облегчением покатил дальше по извилистой дороге. Молли, Рокки, Петулька и Нокман стояли на широком тротуаре у поворота на боковую улочку под названием Орхидейный проспект. В стороне, сверкая темно-синими стеклянными стенами, высился громадный особняк «Клетс-Центр» — главный офис Праймо Клетса. Молли тотчас узнала его. Плоскую крышу венчала гигантская золотая эмблема в виде огромного диска — два черных когтя вертят и терзают золотую тарелку. Молли содрогнулась.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: