Кир Булычев - Принцы в башне
- Название:Принцы в башне
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Эксмо
- Год:2007
- Город:Москва
- ISBN:978-5-699-21571-3
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Кир Булычев - Принцы в башне краткое содержание
Принцы в башне - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
– И тогда я сам позабочусь о том, где вы будете жить дальше. – Ричард не скрывал своего удовольствия, он смеялся.
Уж лучше бы он не смеялся!
Епископов и каноников было много, человек тридцать. Ричард позаботился о том, чтобы их было как можно больше.
Они окружали королеву, оттолкнув Алису и Джейн.
Священники кричали на Елизавету, проклинали ее за бездушие, за то, что она не хочет спасти жизнь епископу Йоркскому.
А архиепископ громовым голосом приказал стоявшим позади монахам:
– Ведите сюда юного принца!
Услышав эти слова, королева стала биться, стараясь вырваться из рук епископов, но куда ей было справиться с ними! Ведь именно те люди, что дали ей убежище, теперь отдавали ее в руки злейшего врага.
Мальчика привели, вернее, притащили. Дик сопротивлялся, упирался, падал на пол и кричал:
– Я хочу к маме! Отпустите меня, негодяи! Я вас всех накажу!
Завидев принца, Ричард стремительно подошел к нему и поднял на руки. Он сжал принца так сильно, что у того перехватило дыхание.
– Как хорошо, мой мальчик! – сказал он. – Сейчас ты поедешь со мной и увидишь своего братца. Ты соскучился по брату?
Королева стояла, опустив руки, и тихо плакала.
Ричард быстрыми шагами вышел из аббатства, за ним потянулись епископы.
Глава пятнадцатая
ДРАГОЦЕННОСТИ КОРОЛЕВЫ
Джейн пыталась успокоить королеву, даже принесла каких-то капель. Но ничто не могло утешить Елизавету. И понятно почему. Она не рыдала, не металась, не ругалась, а просто сидела в своем кресле и молчала. Она никого не видела, не ела, не спала...
Как беды меняют людей!
В те дни маленькая, капризная, взбалмошная Лиззи стала хозяйкой Вестминстера. И хозяйство у нее было немалое. К ней теперь шли за советом все обитатели аббатства и даже монахи. Ведь епископ Йоркский все не возвращался, и теперь уже никто не знал, сдержит ли слово Глостер. А может быть, епископа уже нет в живых?
– Надо срочно связаться с Генри, – заявила Лиззи, как только они с Алисой остались одни. – Пускай он соберет отряд рыцарей и приплывет сюда из Франции. Тогда все лондонцы придут к нему на помощь, мы выгоним дядю Ричарда и освободим братьев.
– А он богатый? – спросила Алиса.
– Довольно богатый, – неуверенно ответила Лиззи. – Но его замки в Англии, а во Франции у него ничего нет.
– А ты знаешь, что даже небольшой отряд рыцарей надо кормить? – спросила Алиса. – И перевезти их через пролив тоже стоит больших денег. Война – это очень дорогое занятие.
– Но мы не можем ждать! – воскликнула Лиззи. – Мы должны действовать!
– Отличная мысль. Надо посоветоваться с умными людьми.
– Но епископ Йоркский еще не вернулся, – осторожно сказала Лиззи. – А мама ни с кем говорить не хочет.
Уже стемнело, опять занялся дождь – ох уж и дождливая весна выдалась в 1484 году!
В комнате королевы было совсем темно. Только окна, забранные решетками, как будто слегка светились снаружи.
– Ты не спишь, мама? – спросила Лиззи.
– Нет, – ответила королева, но не сразу, а словно проснулась и некоторое время пыталась собраться с мыслями.
– Это мы с Алисой, – сказала Лиззи.
– Что вы хотели сказать?
– Нельзя так сидеть и ничего не делать, – сказала Лиззи. – А то дядя Ричард решит, что мы безопасные и над нами можно издеваться, как он пожелает.
– Пускай он думает, – ответил из темноты голос королевы, – что мы беззащитные и безвредные. Именно так.
– Ваше величество, – сказала Алиса, хотя ей очень хотелось назвать королеву тетей Лизой, – он не успокоится. Он еще что-нибудь придумает.
– Интересно, – сказала королева, – очень интересно. И зачем ему что-то придумывать?
Алиса постаралась облечь свои мысли в слова, но боялась, что королева подумает, что Алиса – обыкновенный ребенок, который лезет к взрослым со своими глупостями.
– Он завладел принцами, но не решается сделать последний шаг. Он боится причинить им зло. Но и выпускать их не хочет.
– Он никогда не выпустит моих сыновей, – печально сказала королева. – Это для него поражение. Ты же понимаешь почему?
– Я понимаю, – ответила Алиса.
– И я понимаю, – сказала Лиззи. – Он сам хочет стать королем.
– И ему надо придумать, почему Эдуард или Ричард короноваться не смогут, – добавила Алиса.
– Почему же? – спросила королева так, будто сама знала ответ.
– Ну говори же! – топнула ногой Лиззи.
– Потише, – остановила ее Елизавета. – Мы не знаем, где у этих стен уши.
– Он будет искать в них какой-то недостаток! – заявила Алиса. – И вот тогда он станет по-настоящему опасным. И объявит о своей коронации. Он не допустит, чтобы кто-то из твоих братьев стал королем.
– Но они принцы крови! – возмутилась Лиззи. – Мой отец был королем, вот сидит моя мама – кому же наследовать трон, как не Эдуарду или Ричарду?
– Рано или поздно он придумает, – вздохнула королева.
И в темной комнате повисла тягучая тишина.
– Мама, – нарушила тишину Лиззи. – Пускай мой Генри соберет войско и выгонит дядю Ричарда.
Королева тихо рассмеялась:
– А ты уверена, что ему хочется спасать тебя от Ричарда?
– Мама!
– Многие уже отвернулись от нас. Люди склоняются перед силой, даже если она жестокая и несправедливая. Многие помнят, что Ричард и его солдаты могут убить или ограбить любого. Он не знает, что такое стыд.
– Мой Генри Ричмонд не такой! Он говорил, что любит меня! Значит, он меня не предаст.
– Подожди, еще только вечер, – сказала королева. – Затем будет ночь. И только после нее может наступить утро. А может и не наступить.
– Утро обязательно будет, – сказала Алиса.
– Спасибо, девочка.
– Я думаю, мы должны что-то сделать для наших принцев, – сказала Алиса.
– Что мы можем сделать? – вздохнула королева. – Он нас к ним не пропустит.
– А у вас еще есть деньги? – спросила Алиса.
– У меня нет денег, я никогда не имела собственной казны, а семейные деньги хранились у моего брата, графа Риверса, которого Ричард убил и, наверное, ограбил весь его замок. Но у меня есть драгоценности – подарки короля.
– Неприступных крепостей не бывает, – решительно сказала Алиса. Где-то она эту фразу вычитала. – Главное – отыскать к ним ключ. Мы должны подумать, кого можно подкупить, чтобы он рассказал нам про братьев.
– Правильно! – подхватила Лиззи. – Мы подкупим тюремщиков, а потом я туда проникну и спасу братишек.
– Не надо пустых надежд. Нет ничего горше, чем расставаться с ними, – сказала королева.
– Мальчиков из Тауэра нам не вытащить, – согласилась Алиса.
– Но попробуй узнать... – начала королева, осеклась на полуслове и сказала совсем другим голосом: – Нет, никуда ты не пойдешь! Даже если ты сирота, Господь Бог следит за тем, чтобы тебя не обижали взрослые люди. Я посылаю тебя, словно ты – взрослый мужчина. Я не жалею тебя, потому что погружена в собственные беды и заботы. Прости меня, Алиса, но я думаю, что сейчас тебе лучше всего вернуться домой и забыть обо мне и моих детях. Ты ведь умная девочка, ты понимаешь, что он не оставит нас в живых.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: