Майке Хаас - Экскурсия на другую планету [litres]
- Название:Экскурсия на другую планету [litres]
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Литагент 2 редакция (4)
- Год:2021
- Город:Москва
- ISBN:978-5-04-114086-1
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Майке Хаас - Экскурсия на другую планету [litres] краткое содержание
Экскурсия на другую планету [litres] - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:

– О-хо-хо! – восхищённо закудахтала фрау Глипш. – Какие тоненькие пальчики! С суставами! Супер-пупер! Вы запросто справитесь с проволокой! – Она оглядела наши с Юлиусом плечи. – И мышцы имеются! Значит, мы сумеем приподнять заграждение. Идёмте скорей!
Фрау Глипш махнула на дорожку в зарослях странного космического кустарника.
– А как же Кусака? – спросила я.
– Потом!
– А Помпон? – добавил Юлиус.
Фрау Глипш даже не спросила, кто такой Помпон.
– Да-да-да, – нетерпеливо забормотала она. – Я помогу! Естественно! А теперь давайте поскорей!
И фрау Глипш подтолкнула нас в спину руками-щупальцами, покрытыми слизью. Мы бросились бежать по тропинке, чтобы ей не взбрело в голову ещё раз до нас дотронуться.
Хоботулькин
Всего через пару шагов фрау Глипш шикнула:
– Стойте!
Перед нами вырос высокий забор из проволочной сетки. Очень высокий, намного выше моего роста, к тому же на самом верху торчали шипы. Мне стало нехорошо. За такой забор могли посадить только особо дикое, опасное животное с острыми когтями и зубами. Мне что-то сразу расхотелось освобождать хоботулькина, и я обвела территорию встревоженным взглядом.
– Вон он! – воскликнула фрау Глипш.
Ерунда какая-то. По земле были разбросаны пёстрые подушки. Никаких зверей я не увидела, однако отовсюду слышались пыхтение и сопение. Что же это за страшный зверь? Может, у него имеется сразу несколько зубастых пастей?
– Где? – переспросила я.
– Да вот же, прямо перед тобой, – прошипела фрау Глипш и шагнула к забору.
Тогда я его разглядела. Точнее сказать, их! За оградой нас поджидало не одно большое и опасное животное, а целое стадо симпатичных разноцветных зверьков! Оказывается, это были не подушки, а хоботулькины! Заметив фрау Глипш, они словно по команде вытянули хоботки вверх. Какие же они были милые! Мне сразу же захотелось себе такого!
Хоботулькины были размером с минипига, только при этом у них имелся хоботок и не четыре, а шесть ножек. Одни окрасом были в точечку, другие в полосочку.


Хоботулькины сосредоточенно водили хоботками, принюхиваясь, словно хотели узнать, кто к ним пришёл. Наверно, они не очень хорошо видят, подумала я и прониклась к хоботулькиным ещё большей симпатией, ведь я тоже страдала от близорукости.
У каждого зверька хобот был обёрнут шарфом, закреплённым широкой лентой-бантом, отчего хоботулькины походили на подарки ко дню рождения.
Только я хотела поделиться наблюдением с Юлиусом, как животные задрожали и отпрыгнули назад, спрятавшись за причудливым кустарником. Скорее всего, не узнали наш с Юлиусом запах и напугались.
– Идёмте! – сказала фрау Глипш и показала чуть вправо.
Проволочную сетку снизу погнули, явно пытаясь проделать в ней дыру, – рядом валялись ножницы.
– У меня самой не получается, руки слишком скользкие, – пожаловалась фрау Глипш, направляясь к отверстию. Она схватила ножницы и велела: – Держите сетку покрепче!
Проще простого! Тем более с человеческими руками! Мы встали по обе стороны от фрау Глипш и натянули сетку так, чтобы ножницы не соскальзывали. Фрау Глипш щёлкнула ими три раза и велела нам с Юлиусом отогнуть концы. Получилось отверстие, похожее на вход в палатку.
– Вперёд! – скомандовала инопланетянка.
Хоботулькины по-прежнему не показывались.
– Хватайте его! – прошептала фрау Глипш. – Скорее!
– Которого? – недоумевали мы.
– А, ну да… Синего… ммм… в белый горошек!
Тут в мои мысли впервые закрались подозрения. Фрау Глипш должна была точно знать, как выглядит её питомец, разве нет? К тому же ни один из хоботулькиных не выбежал навстречу, почуяв любимую хозяйку.
– Давай же! – фрау Глипш подтолкнула меня вперёд. – Неси хоботулькина!
У неё даже голос изменился, приветливые интонации исчезли, осталось только злобное эхо. Мне стало совсем не по себе.
На тот момент я ещё думала, что фрау Глипш на нашей стороне, и всё равно мне не очень-то хотелось ей подчиняться. Предчувствие подсказывало: что-то здесь не так.
Несмотря на предчувствие, я пролезла в дырку и направилась к хоботулькиным. Они тесно прижались друг к другу и смотрели на меня испуганными глазами. Я внимательно осмотрела каждого, и ни один не соответствовал описанию фрау Глипш. У одних цвет меха отличался, у других вместо горошка были полоски. Наконец за вторым кустом я заметила хоботулькина, – синего в белый горошек. Наверное, это он! Зверёк сидел на задних лапах, по-прежнему задрав хобот вверх. Его била лёгкая дрожь. Бант, которым был завязан шарф на хоботе, подрагивал в такт. Я присела рядом и погладила зверька. Хоботулькин не возражал. Вскоре он закрыл глаза и довольно засопел.
– Смотри! – тихонько сказала я. – Вон там твоя хозяйка!
Хоботулькин не пошевелился.
Я слегка его подтолкнула, но зверёк не хотел подниматься. В конце концов я взяла его на руки. Хоботулькин дрожал. Я прошептала ему на ушко несколько ласковых слов и осторожно понесла к забору.
Чем ближе я подходила, тем сильнее дрожал зверёк. Когда я пролезла через дыру в заборе и хотела вручить его фрау Глипш, хоботулькин выпрыгнул у меня из рук! Слишком высоко для мелкого зверька, он может сломать лапку! Он явно не хотел к хозяйке. Синий в голубой горошек мех топорщился, и едва хоботулькин приземлился, как тут же засеменил прочь.
Фрау Глипш бросилась к нему, схватила за хобот и потянула к себе.
– Риаууууу! – жалобно взвыл хоботулькин. Наверное, ему было очень больно!
Я поняла, что мы зря связались с фрау Глипш. Неважно, кто украл Кусаку, сколько опасностей поджидало нас на Буммердинге и насколько злым был профессор Тюлль.
– Юлиус! – закричала я. – Я больше не хочу ей помогать! Она мучит животных! Давай…
Ужасно глупо, но в голову ничего не шло. И что нам теперь делать? К счастью, у Юлиуса возникла идея!
Он схватил фрау Глипш за плечо. Я думала, друг попробует отобрать у неё хоботулькина, но бороться с ней, к счастью, не понадобилось! Юлиус сжал пальцы, и его рука погрузилась в слизь. Честное слово, ведь руки фрау Глипш по консистенции напоминали склизкие улиткины рожки. Её ладонь-лопата надулась, словно шар, и фрау Глипш не удержала хоботулькина.

Освободившись, зверёк со всех шести ног помчался прочь.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: