Алекс Милвэй - Отель «Фламинго». Битва поваров
- Название:Отель «Фламинго». Битва поваров
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:978-5-907178-80-9
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Алекс Милвэй - Отель «Фламинго». Битва поваров краткое содержание
Теперь команда отеля должна подготовить всё для банкета – даже если придётся сотрудничать с главным конкурентом, мистером Львианом. Только вот жизнь не стоит на месте, и заодно нужно срочно решить другие важные вопросы. Скажем, помочь голубю-каскадёру заново научиться летать. Или разгадать тайну коровьих лепёшек, появляющихся тут и там…
Алекс Милвэй (родился в 1978 году) – британский детский писатель и художник. Его истории об отеле «фламинго» – о взаимовыручке, умении договориться и безграничной увлечённости своим делом, которая помогает даже в самые непростые времена. Эта книга продолжает цикл повестей о жизни звериной гостиницы и подойдёт для совместного или самостоятельного чтения.
В формате PDF A4 сохранен издательский макет книги.
Отель «Фламинго». Битва поваров - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
– Мы проведём соревнование! Битву поваров!
– Драться мадам Ле Хрю умеет, – заметил мистер Плюш. Он видел, как свинка может постоять за себя.
– Драться никто не будет, – сказала Анна. – Мы устроим большой банкет, а вход сделаем по билетам!
– А неплохая идея, – задумчиво произнёс мишка.
Анна выбежала из кабинета, пролетела через холл и ресторан и заколотила в дверь кухни.
– Что ещё там? – взвизгнула мадам Ле Хрю. – Я занята реповыми пирогами!
– У меня потрясающая идея! – сказала Анна и распахнула дверь.
Свинка угрожающе взмахнула ложкой.
– Вы разве не знаете, какие они деликатные?! – воскликнула она.
– Вы просто послушайте, – начала Анна, которой было совсем чуть-чуть страшно. – У нас в последнее время затишье, верно?
– Ну, допустим, – мадам Ле Хрю пожала плечами.
– А вы одна из самых талантливых шеф-поваров на свете, – продолжала Анна, – и ваши блюда достойны всеобщего внимания.
Свинке, похоже, нравилось, какой оборот приняла беседа. Она шмыгнула пятачком.
– Возможно. Может, и не одна из самых, а просто самая.
Анна собралась с силами.
– А что, если мы устроим соревнование поваров, чтобы раз и навсегда доказать, что вы лучше всех?
– Мои блюда будут сравнивать с другими? – уточнила свинка.
– Ну, допустим, – сказала Анна.
– Но как? – спросила мадам Ле Хрю. – Мои блюда несравненны!
– Вот мы и хотим, чтобы все в этом убедились, – объяснила Анна. – Мы соберём зрителей, они посмотрят, как вы готовите, и всё попробуют. Устроим пир на весь мир!

– Готовить при гостях? – возмутилась мадам Ле Хрю. – Нет. Не вижу в этом никакой для себя пользы.
– Зато для отеля будет польза, – возразила Анна. – А значит, и для всех нас.
Мадам Ле Хрю фыркнула и стала смазывать реповые пироги маслом.
– Ну, что скажете? – спросила Анна.
Свинка водила кисточкой по пирогу, сердито похрюкивая.
– А кто будет судить это ваше… соревнование? – спросила она наконец.
– Гости, – ответила Анна.
– Да что они понимают? – проворчала мадам Ле Хрю. – Большинство зверей не отличит вилку для фруктов от вилки для салата!
Анна подумала, что тоже их не отличила бы.
– Тогда я найду подходящего судью, – сказала она. – Обещаю.
– И отелю, говорите, от этого будет польза?
– Ещё какая!
Мадам Ле Хрю фыркнула и ударила копытцем по столу.
– Тогда я согласна. А теперь не мешайте мне работать.

3
Соперники

Остаток утра Анна придумывала рекламу, которая заинтересовала бы всех местных гурманов, и наконец отправила её в газету. Давно она не была так взбудоражена! Но ей предстояло большое дело: найти соперников для мадам Ле Хрю. Нельзя ведь устроить битву поваров без поваров!
– На Зверобульваре два повара, которые могут сравниться с мадам Ле Хрю, – шёпотом сказал мистер Плюш. Хотя свинка была занята на кухне, медведь на всякий случай решил говорить потише. – Ресторан «Толстый кот» известен на весь мир. А Гордон Бланманже – скорее артист, чем просто повар!
– А ещё Лоренс Тун-Тун из «Блеска», – вставил Лемми. – Я однажды видел его по телевизору, Тун-Тун потрясающий.
Анна помрачнела.
– Из «Блеска»?
Отель «Блеск», главный конкурент отеля «Фламинго», и его владелец мистер Львиан доставили Анне немало неприятностей.
– Если вы хотите, чтобы получилось настоящее соревнование, – сказал мистер Плюш, – надо звать Тун-Туна, он один из лучших.
– Как я уговорю его участвовать? – спросила Анна.
– Пойдёте туда и побеседуете с ним, – ответил мистер Плюш.
– Ох, не знаю, – вздохнула Анна. Ей совсем не хотелось идти в «Блеск». – А если там будет мистер Львиан?
– Могу сходить с вами, – предложил мишка. – Всё равно у нас тут тишь да гладь.
Анна заранее нервничала оттого, что могла столкнуться с мистером Львианом, но понимала, что надо взять себя в руки.
– Хорошо, – сказала она. – Лемми, ты тут не уснёшь, если оставим тебя за главного?
– Ни за что на свете! – улыбнулся лемур и украдкой зевнул.
– Тогда отправляемся.
Ресторан «Толстый кот» в самом сердце оживлённого торгового центра «Ле Кот» открывался только вечером. Анна и мистер Плюш позвонили в дверь и стали ждать.
– Готовьтесь, – сказал мишка. – Гордон Бланманже завоевал все возможные кулинарные награды, он о себе очень высокого мнения.
По ту сторону стеклянной двери появилась огромная тень. Щёлкнул замок.
Гордон Бланманже был таким же внушительным, как его репутация. Рыжий котище с густой шерстью, сверкающими глазами и длинными волнистыми усами выжидательно посмотрел на Анну и мистера Плюша.
– Что надо? Закрыто.
– Здравствуйте, – сказала Анна. – Я из отеля «Фламинго».

– Из той старой развалины на Зверо-бульваре? – проворчал Гордон. – Не думал, что она ещё работает.
– Именно оттуда, – сказала Анна. – Можно нам войти? У меня для вас предложение.
– Я не пускаю конкурентов в свой ресторан, – заявил кот.
– Я думаю, это предложение вас заинтересует, – ответила Анна.
Поморщив нос, Гордон распахнул дверь и махнул лапой.
«Толстый кот» выглядел как полагается модному ресторану: блестящая белая плитка на полу, дорогие абстрактные картины на стенах и белоснежные скатерти на столах. Анна поразилась, какая тут чистота и порядок. Даже Хиллари Гиппо не удавалось так отдраить отель «Фламинго».
– Что вам нужно? – спросил Гордон, покручивая усы.

– Мы устраиваем соревнование, – объяснила Анна, – для лучших поваров Зверобульвара. Чтобы выяснить, кто из них самый лучший.
– Я и так самый лучший повар Зверобульвара, – ответил Гордон. – Не нужно никакого соревнования.
– Возможно, вы и правы, – сказала Анна, – но мадам Ле Хрю тоже считает, что она лучше всех.
Гордон усмехнулся:
– Пусть мечтает дальше.
– Но она хотела бы это доказать, – возразила Анна.
– А мне не нужно ничего доказывать, – отрезал кот. – Я знаю, что я лучший.
– Разве вам не хочется получить звание самого лучшего повара Зверобульвара на глазах у восторженных зрителей? – спросила Анна.
Гордон почесал подбородок.
– Возможно. Я люблю побеждать.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: