Бен Миллер - Как я стал псом по кличке Сумрак
- Название:Как я стал псом по кличке Сумрак
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:2022
- Город:Москва
- ISBN:978-5-17-146299-4
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Бен Миллер - Как я стал псом по кличке Сумрак краткое содержание
Вместе они раскроют коварный план одного злодея, который угрожает хорошим людям. Но вот успеют ли поменяться телами обратно – эта интрига не отпускает до последней сточки.
Захватывающая история о том, что настоящее волшебство таится в нас самих.
Для среднего школьного возраста.
Как я стал псом по кличке Сумрак - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
– Смотри, Сумрак, это друг. Видишь? Мы пожимаем друг другу руки.
Гейб натянуто улыбнулся и пожал Клайву руку.
А Сумрак, разумеется, продолжил переминаться с ноги на ногу и вилять пушистым хвостом.
– Наконец-то успокоился, – сказал Клайв и фальшиво смутился. – Теперь уже точно успокоился. Он бывает такой… агрессивный. По отношению к чужим, разумеется. Не к членам семьи. Чем я могу быть вам полезен?
– Должен представиться, сэр. Я – управляющий имением, Габриэл Оатс.
– Управляющий имением! Ну, конечно! Леди Джейн рассказывала про вас. Клайв Блейз. Это сценическое имя, разумеется. А настоящее – Зуб. Клайв Зуб. Но на афишах плохо смотрелось бы! Очень рад познакомиться с вами. Джейн говорила, вы ухаживаете за озером?
– И за ним тоже.
– И как оно? Гогмагог всё ещё на месте, говорят?
– Его так и не поймали, но да, он в порядке. Только позавчера видел его сам. Он всегда смелеет в несезон. Он уже знает, когда мы закрыты.
– Закрыты?
– Так точно. С марта до первого полнолуния после летнего солнцестояния у нас запрещена рыбалка.
– Как это прекрасно и как старомодно! – воскликнул Клайв, загибая на руке пальцы. – Значит, осталось одна, две, три ночи. А потом?.. Я бы хотел попытать счастья.
– Ох. Боюсь, наши платные клиенты уже забронировали всё время до…
Но Клайв перебил его.
– Я однажды уже рыбачил здесь, много лет назад, с отцом. Именно так мы с Джейн и разговорились на круизном лайнере. «Где вы живёте?» – спросил я её. Наш разговор состоялся сразу же после вечера фокусов, разумеется. Который ей безумно понравился … Хочу сказать, что положительные отзывы о нашем шоу от пассажиров просто зашкаливали… Ах, да, простите, о чём я говорил?
– Вы спросили леди Джейн, где она живёт. – Гейб снова натянуто улыбнулся.
Джордж не переставал удивляться, как такой человек, как Клайв, который без умолку болтает, сможет найти общий язык с таким человеком, как его отец, из которого слова не вытянешь.
– Ну да, конечно. «Где вы живёте?» – спросил я. «Херефордшир», – ответила она. «Самая лучшая рыбалка на карпа в моей жизни была именно в Херефордшире, на озере Гринмаер!» – воскликнул я. «Так это наше озеро!» – сказала она. «Не может быть!» – сказал я. «Да! Вот так совпадение», – обрадовалась она. «У вас там плавает рыбина размером с чемодан», – сказал я. «Гигантский товарищ. Его называют… Гогмагог! – добавила она. – В честь последнего английского гиганта!..» Вот такой разговор. С тех пор мы…
– Заканчиваем предложения друг за друга, – засмеялась леди Джейн, появляясь на пороге.
Лицо Гейба засияло.
Джордж был прав: отец очень скучал по леди Джейн.
– Как хорошо, что вы вернулись, леди Джейн.
– Мы давным-давно знакомы, Гейб. Для тебя я просто Джейн. Вы уже познакомились с моим мужем?
– Я всё ещё никак не могу к этому привыкнуть! – Клайв лучезарно улыбнулся и оставил на щеке леди Джейн мокрый поцелуй, мокрее, чем оставил Сумрак на лице Джорджа.
– Поздравляю, – сказал Гейб.
– Мы поженились в Нью-Йорке, – объяснил Клайв. – По дороге домой. Это было спонтанное решение. Я ей сказал: «У меня так и не получилось поймать Гогмагога».
– Но я-то всё ещё владею гигантской рыбой! – договорила за него леди Джейн.
Клайв и Джейн захихикали. Гейб выдавил улыбку и уставился на свои рабочие ботинки.
– Кстати, о рыбе… – снова заговорил Клайв. – Гейб как раз рассказывал мне, что озеро закрыто для рыбалки.
Клайв приподнял брови, как бы давая знак леди Джейн: сделай что-нибудь!
– Осталось всего несколько дней до нового сезона, – твёрдо проговорил Гейб.
– Не надо на меня так смотреть, Клайв, – сказала леди Джейн. – Это в ведении Габриэла. Ну, пойдём же, – добавила она и взяла Гейба под руку. – Расскажи мне, как вы тут с Джорджем справлялись?
Джордж наблюдал, как трое взрослых людей зашли в дом.
Подозрительное поведение Клайва прошлой ночью означало, что он явно что-то замышляет, и сейчас его отец в опасности. Может быть, Клайв колдун, как в книжках? Злой колдун, который творит тёмную магию. Джорджу надо было найти Коко.
Стараясь не привлекать к себе внимания, Джордж выполз из своего тайного убежища, поспешил назад к открытой парадной двери и заглянул в холл.
В доме печально пахло сыростью, как будто усадьба плакала, пока все были в отъезде. Джорджу надо было торопиться – в любой момент Гейб мог засобираться домой, – поэтому он пробрался сквозь лабиринты старинной мебели сначала в гостиную, а потом в теплую кирпично-стеклянную оранжерею.
Коко сидела там, где он и ожидал её найти: на табуретке своего отца, спиной к двери, и смотрела на пустой мольберт, который, как призрак, стоял посреди комнаты.
Здесь отец Коко, мистер Йошида, всегда рисовал, вплоть до самого развода. Потом он уехал. Вернулся к себе в Японию.
А раньше эта комната была наполнена буйством красок: мистер Йошида любил изображать волны самых невообразимых форм, размеров и цветов.
А теперь, когда он уехал, рисунки растворились вместе с ним.
– У тебя всё нормально? – спросил Джордж.
Коко не шевельнулась.
– Как всё прошло? В круизе?
– Мы виделись с папой в Осаке, – ответила Коко. – И посетили несколько прикольных мест. А все, что было в промежутке, было скучно. На лайнере не с кем было поговорить. Одни старики. – Она повернулась и улыбнулась. – А ещё я скучала по тебе и Гейбу.
Джордж расплылся в улыбке и кивнул.
– Мы тоже по вам скучали.
Джордж резко обернулся на стук двери, которую кто-то толкнул с другой стороны. Оказалось, что это пришёл Сумрак и потрусил прямо к нему.
Джордж протянул ему руку, и пёс тут же её лизнул.
– Зато Сумрак такой чудесный! Везёт тебе, что у тебя такой пёс.
Джордж замолчал, он не был уверен, как отреагирует Коко.
– Как тебе Клайв? – осторожно поинтересовался он. – Тебе он нравится?
– Да ничего, – ответила Коко. – А почему ты спрашиваешь?
– Это прозвучит странно…
Она повернулась, чтобы видеть его лицо.
– Рассказывай!
Джордж глубоко вздохнул.
– Я видел кое-что странное прошлой ночью.
– Типа чего?
– После того, как ты пошла спать, ко мне пришёл Сумрак и позвал меня. Я отправился за ним обратно в усадьбу и увидел, что Клайв на улице…
Джордж от волнения прикусил губу.
– И что?
– Он кое-что делал, Коко. У фонтана. У него был кролик…
– Кролик?
– И птица в клетке. И… кажется, он прочитал одно заклинание.
– Какое заклинание?
– Заклинание про обмен телами.
Коко вытаращила глаза.
– Это неправда.
– Клянусь! Кролик переместился в тело птицы, а птица – в тело кролика.
– Откуда ты знаешь, что они и правда поменялись телами? Они же не сами тебе сказали. Наверное, это был фокус. Клайв – фокусник, к твоему сведению! Правда, тот фокус с часами не очень сработал.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: