Джон Эспозито - Особняк с привидениями. Том 4. Последний путь
- Название:Особняк с привидениями. Том 4. Последний путь
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:2020
- Город:М.
- ISBN:978-5-04-161338-9
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Джон Эспозито - Особняк с привидениями. Том 4. Последний путь краткое содержание
В формате PDF A4 сохранен издательский макет книги.
Особняк с привидениями. Том 4. Последний путь - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
Патрульный Дэвис открыл книгу и пролистал её в конец. Ему оставалось прочитать только четвёртую, последнюю историю, в которой речь шла о похоронах заживо. Дэвис одобряюще улыбнулся. «Ох уж эти писатели ужасов. Где они берут свои больные идеи?» Он перевернул книгу и изучил фотографию автора: розовощёкой женщины в очках в толстой оправе и с седыми волосами, собранными в пучок. Откровенно говоря, она казалась не страшнее, чем библиотекарь из библиотеки по соседству. Кхем!От женщины с таким лицом сложно было ожидать подобных сказок. На самом деле, как гласила её биография, она когда-то была поэтессой. Конечно, писать сказки о нежити куда прибыльнее – немудрено, что она сменила жанр. Впрочем, это было к лучшему. Её истории уже перевели на 666 языков, и даже провальный фильм по её книге не смог запятнать её репутацию. Конечно же, речь шла о всемирно известной иконе ужасов: Пруденс Пок, которая, как гласила аннотация, «была рождена, чтобы заставить тебя кричать». Давай же. Кричи. Я подожду.
– А-а-а-а-а-а!
Это был ты?
Книга вылетела из рук патрульного Дэвиса. Крик, душераздирающий вопль ужаса шёл откуда-то с тринадцатого шоссе. Сердце Дэвиса быстро забилось – так быстро, что патрульный мог бы выписать ему штраф за превышение скорости.
– А-а-а-а-а-а-а-а-а-а-а!
Крик раздался снова, длиннее и громче. Кому-то нужна была помощь. Так что патрульный Дэвис схватил фонарик и выскочил из машины.
Патрульный чувствовал себя странно: ему казалось, словно он спускался по шоссе, которое на самом деле поднималось вверх. Дэвис был напуган: он мог бы первым это признать. А ты будешь вторым?
Хрусть. Хрусть. Хрусть.
Ох. Патрульный Дэвис услышал приближающиеся шаги и хруст веток.
– Здесь кто-нибудь есть? – Его рука с фонариком дрожала. – Эй? – Он обернулся, водя фонариком из стороны в сторону. – Покажитесь, кем бы вы ни были. Если вы в беде, я смогу помочь!
Это был его первый настоящий патруль в качестве офицера полиции. И последний. Завтра же он уволится, как и все остальные, кто работал в ночную смену на тринадцатом шоссе. Но по крайней мере сейчас он звучал так, словно он тут главный.
Конечно, на самом деле ситуацию он не контролировал. Хрусть. Хрусть. Главными здесь были шаги. Ночь принадлежала им.
Кар! Кар! Кар! С деревьев донёсся новый звук. Дэвис посмотрел вверх и увидел огромного ворона, который взирал на него с ветки. Кар! Кар! Кар!
Крик птицы стал для Дэвиса последней каплей. Пора возвращаться в машину! Он бросился вниз по холму, хотя ему казалось, что он бежит вверх. «Могло ли быть хуже?» – подумал патрульный Дэвис. И тут его фонарик погас.
Могло.
Служебная машина была прямо перед ним, окутанная туманом. Дэвис открыл дверь и запрыгнул внутрь. Спасён! Патрульный Дэвис сполз под рулевое колесо и закрыл глаза, чтобы успокоиться. С закрытыми глазами он не видел костлявую руку, которая взбиралась по сиденью позади него. Но скоро её тонкие пальцы легли Дэвису на плечо.
– Добрый вечер, господин полицейский, – сказал кто-то с заднего сиденья.
Патрульный Дэвис дёрнулся, от ужаса забыв, как дышать. В зеркале заднего вида он увидел лицо, похожее на череп. Череп смотрел на него и ухмылялся. Патрульный включил в салоне свет и обернулся, обнаружив на заднем сиденье вместо скелета вполне живую женщину.
– Вы кто? – спросил он.
– Разве вы не знаете?
Теперь, оглянувшись через плечо, патрульный Дэвис узнал женщину в лицо. Ведь он совсем недавно разглядывал её фотографию. В машине была Пруденс Пок, автор «Омерзительного Отряда».
– Они пришли за мной, господин полицейский. Духи мёртвых. А теперь они придут и за вами . – И Пруденс Пок рассмеялась жутким смехом, который никто не хотел бы услышать.
Патрульный Дэвис вдавил педаль газа. Пока патрульная машина спешно удалялась от тринадцатого шоссе, он связался со штабом и доложил ситуацию. Послушав по рации безумный смех, штабные сотрудники посоветовали Дэвису отвезти Пруденс Пок прямо в лечебницу Шеппертон, клинику для душевнобольных.
Персонал Шеппертона называл отделение в подвале подземельем. Там держали особых пациентов – тех, кого доктора сочли неизлечимыми. Тех, кто кричал, и тех, кто смеялся. Тех, кому никогда не будет позволено выйти отсюда.
Прошло уже несколько часов со времени ужина – необычное время для встречи в таком необычном месте. Флуоресцентные лампы проливали неестественно яркий свет на узкий коридор. Дверь лифта в его дальнем конце открылась; из него в холодное подземелье ступили два надлежащим образом одетых джентльмена. Первым был Коутс, ночной санитар. Рукой в перчатке он набрал на клавиатуре код безопасности. Послышался гул, за которым последовал механический щелчок замка. Створки защитных дверей разъехались, и санитар указал рукой:
– Сюда, доктор Аккерман.
Многоуважаемый доктор Аккерман стоял позади него. Признанный врач-психиатр и писатель, доктор Аккерман считался ведущим экспертом по неизлечимым душевнобольным. Доктор ждал, сгорая от нетерпения, пока санитар зажигал одну свечу за другой на старинном канделябре.
– Серьёзно, Коутс? Это слегка театрально, не думаешь?
– Театрально, сэр?
– Эти свечи. Здесь прекрасное освещение.
– Это пока. – Санитар повёл доктора Аккермана за собой по узкому коридору. – Во время грозы освещение здесь очень нестабильно. Поверьте мне на слово, доктор. Вы бы не хотели оказаться здесь в темноте.
Доктор вздохнул:
– Хорошо. Веди дальше.
Коридор, построенный из цементных блоков, был восемнадцати метров в длину с шестью пронумерованными дверями, по три с каждой стороны. Они вели в комнаты с мягкими стенами; в каждой – маленькое смотровое окошко. Единственным предметом интерьера в коридоре были круглые часы на дальней стене, закрытые металлической сеткой. Аккерман подумал, что за современным фасадом могло скрываться настоящее подземелье старых времён, а мягкие комнаты могли когда-то быть пыточными, оборудованными приспособлениями вроде дыбы или дробилки для колен. Ах! Кто-то сказал «игры для вечеринок»?
Когда доктор Аккерман проходил мимо одной из дверей, пациент за ней пролаял приказ:
– Мартин! Принеси мне чаю, Мартин! Оригинального! Немедленно!
– Сейчас не время для чая, полковник, – ответил санитар. Доктор Аккерман с любопытством посмотрел на него.
– Это полковник Таск, – пояснил Коутс. – Известный импортёр редких и экзотических товаров. Он с нами уже довольно давно.
– Могу я спросить, почему? Он говорит совершенно адекватно.
Санитар подошел ближе; мерцающие свечи канделябра придавали неестественное свечение его худому лицу.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: