Диана Джонс - Непостижимая тайна
- Название:Непостижимая тайна
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Диана Джонс - Непостижимая тайна краткое содержание
Действие повести, опубликованной на английском языке в 1997 г., происходит в волшебном мире, который затем стал миром "Заговора мерлина", в ней участвуют такие же персонажи, поэтому ее можно считать приквелом к "Заговору мерлина".
По всему миру магиды трудятся, чтобы сохранить баланс магии, используют свой дар, чтобы заставить правильных людей делать правильные вещи в правильное время. На Земле магиды прилагают усилия, чтобы вернуть мир на свое законное место - к магии. Руперт Венейблс пробыл младшим магидом всего два года, когда его спонсор умер и ему пришлось искать замену. Беда в том, что наиболее талантливая из пяти магидов, Мари Мэллори, не хочет иметь ничего общего с Рупертом Венейблсом. И пока младший магид пытается выследить четырех других, линии судьбы опасно опутывают уже не один мир магии, а магические начала отбиваются от рук...
Непостижимая тайна - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
– Боже мой! – тихо воскликнул я. – Ничего себе !
Билл немедленно проснулся. Во всяком случае, у него было время немного отдохнуть.
– Что случилось? – спросил он спросонок. – Вендела снова болеет?
– Нет, – сказал я, смеясь, – твои птенцы вернулись. Глянь на них.
Билл приподнялся, посмотрел, протер глаза и посмотрел снова.
– Не верю, – сказал он, – как они ухитрились стать такими громадинами?
Он встал и подошел ближе. Кваки повернулись к нему, каждый опустил голову, словно кланяясь.
– Они такие гладкие и блестящие , просто красавцы. – Промолвил Билл. – И выглядят умными. Я думаю, надо забрать их домой. Пожалуй, продавать таких птиц не надо…
– Нет, Билл, позволь, я их заберу! Пожалуйста, можно?
Возвращение птенцов, – и их неожиданная метаморфоза, – показались мне наилучшим предзнаменованием. И даже если это было не так – я все равно хотел оставить их себе. Они были очень красивыми птицами.
– Но на Земле такие птицы не водятся, – сказал Билл с сомнением. – Может, отдать эту пару на развод? Кажется, ты им почему-то очень нравишься. В общем, почему бы нет? – он вгляделся в темный пейзаж. – Больше ничего пока?
– Пока нет, – ответил я.
Он посмотрел на меня, потом на оплывающие свечи.
– Давай теперь ты поспишь, а я покараулю. – Предложил он. – Часов на шесть оставшихся свечей хватит. Или ты позволял им сгорать слишком быстро?
Я не хотел спать. И не хотел признаваться, что я суеверно позволил огню гореть сильнее, чем предполагалось. Надеялся помочь тем, кто ушел. Я ничего не хотел, хотя здорово измотался от тревоги и недостатка сна.
– Давай, ложись, – приказал Билл. – Я посижу.
Неохотно я уступил ему свое место и залез в постель, которая еще не остыла. Кваки, к моей радости, последовали за мной и уселись рядом на одеяле.
– Вот так хорошо, – заключил Билл. – Ты не против, если я заварю последний пакет чая?
Это было последнее, что услышал, засыпая.
Когда я проснулся, уже рассвело. Билл оставил занавески открытыми, чтобы видеть дорогу и холмы. Комната при утреннем свете выглядела запущенной и довольно странной – с одной стороны земное освещение, с другой – тлеющие огоньки на седьмой паре свечей, и, наконец, туманный серый пейзаж – каменистая дорога, которая уже более чем на две трети приблизилась к двери моего номера. Кваки спали, засунув голову под крыло.
– Я тебя разбудил потому что увидел какое-то движение там на дороге, – сказал Билл нервно. Он наклонился вперед и снова пристально вгляделся в мрачный пейзаж. Я быстро встал рядом с ним. С этой точки дорога выглядела менее странной и как будто более реальной. Но я не заметил там никаких признаков движения.
– Там, – Билл указал рукой, – ушло за холм.
И тут мы увидели слабое мерцание. Ей-богу, слабое мерцание перемещалось по дороге. Я видел, как оно сползло по дорожной петле и метнулся к двери в ванную. Затем к чайнику, где я заметил, что Билл допил не только чай, но и кофе. Я даже не рассердился на него за это. Когда я вернулся к стулу, мерцание исчезло из поля зрения.
– Теперь, наверное, уже скоро, – сказал Билл. Мы уселись ждать. Прошло пять минут, потом десять, пятнадцать… наконец мы услышали медленное шарканье ног по камням. Я прижался к плечу Билла, чтобы не сорваться, не побежать и не заглянуть за вершину холма. Прошла еще минута, и мы услышали прерывистое дыхание. Темные очертание головы поднялись над вершиной холма. Затем тело. Это оказался Ник, весь пропыленный, бледный и ужасно уставший, он еле шел между рядами свечей. Ник смотрел на огарок своей свечи и, казалось, не понимал, что его путешествие закончилось. Во всяком случае, он удивился, когда мы в два голоса вскричали:
– Ник !
Я в отчаянии смотрел на холм позади него. Больше шагов не было.
– Ник, – спросил я. – Что случилось?
Плечи Ника опустились.
– Я могу задуть свечу? – спросил он, поднимая свой огарок.
– Сначала садись, – сказал Билл. – Хочешь сесть? Нет? Ну ладно, – он передвинул Ника к кровати, у того явно уже ноги не ходили. Билл глянул на меня.
– Теперь говори. Что случилось? – спросил он очень ласково.
Не думаю, что я мог тут чем-нибудь помочь. Я был слишком сильно разочарован.
– Мы добрались до Вавилона, – сказал Ник. – То есть, я и Мари. Роба мы потеряли. На последнем участке пути. Я не знаю, что с ним произошло. А, да, до этого мы встретили вашего приятеля. Того, которого Мари считает невероятным скандинавом. Он сказал, что сообщил вам, куда он направился.
Ник замолк и уставился в пол.
– И?
– Мы дошли до Вавилона, – повторил Ник. Потом внезапно разозлившись он сказал: – И знаете, что попросила Мари? Никогда не догадаетесь!!! Там ведь предполагается, что можно попросить только одну вещь, да? Я не мог поверить, но она попросила, чтобы ее папу вылечили!
Я не мог поднять глаза на Билла, но знал, что он уставился на меня.
– И потом что? – выдавил я.
– Что? – сказал Ник сердито. – Конечно, мне пришлось использовать за нее свое желание, и теперь я никогда не буду… – тут он резко замолчал, я подозревал, что он сейчас заплачет. – Я просил так, как вы велели – все сказал ясно и отчетливо.
– Хорошо. Ты правильно сделал. – Сказал Билл. – Но разве это не сработало?
Ник выглядел удивленным.
– Конечно, это сработало.
– Ну и где же Мари? – спросил я.
Ник снова опустил плечи:
– Я-то откуда знаю? Она разве не вернулась?
– Нет, как мы можем видеть, – ответил Билл.
– Но я-то тоже не знаю. Я не смел оглядываться. Вспомнил эти истории, помните, про музыканта, который хотел вернуть к жизни свою девушку? Знаете, я думал, что слышу ее шаги сзади, но не смел оглянуться… ну, как если… как если…
– Это ты тоже сделал правильно, – быстро сказал я. – Мы могли пропустить стих про это. Я уверен, что она вернется.
– Можно мне теперь поспать? – спросил Ник. – Я так устал…
– Конечно, – сказали мы и уложили его на мою кровать. Клянусь, он заснул раньше. Он был довольно рослый парень и очень тяжелый, даже вдвоем с Биллом, мы едва справились. Но он уже полностью отключился и не двигался.
– Что ты обо всем этом думаешь? – пробормотал Билл.
– Для Мари это характерно, а вот Ник меня удивил . Не знал, что в нем это есть.
– Знаешь, только что подумал, – сказал Билл. – С такой мамашей, как у него…
Тут он заметил, что безнадежно смотрю в темный пейзаж. Становилось все светлее. Я очень боялся, что с дневным светом дня связь с дорогой будет утрачена.
– Она обязательно вернется, – сказал Билл. – Ник попросил за нее и потом шел не оглядываясь. Но он же слышал ее, слышал , Руп! Я даже не задаюсь вопросом, прав ли ты, может и правда нам недостает еще какого-то стиха про это условие, и есть какой-то магид, который хранит этот стих, а мы его не знаем. Просто путь длинный, а она маленькая. Ножки у нее маленькие. Она вернется, вот увидишь. Почему бы тебе не сходить сейчас за кофе? Я останусь и послежу за свечками. Я уже поднаторел тут удерживать их в состоянии искр.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: