Роберт Хайнлайн - Астронавт Джонс
- Название:Астронавт Джонс
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Библиотека «Звезды»
- Год:1992
- ISBN:5-7183-0056-6
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Роберт Хайнлайн - Астронавт Джонс краткое содержание
Роман патриарха американской фантастики, Великого Мастера Роберта Энсона Хайнлайна (1907 – 1988) повествует о приключениях юного Максимилиана Джонса, с детства мечтавшего о профессии астронавигатора. Сбежав из дома, Макс в результате невероятного стечения обстоятельств попадает на терпящий бедствие космический корабль и становится для его экипажа и пассажиров последним шансом на спасение.
Астронавт Джонс - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
– Искать Мэгги. Торопиться. Пока, Макси.
Взобравшись на дерево, зверек помчался в нужном направлении.
– Ты думаешь, она доберется? – спросил Макс.
– Думаю, да. В конце концов, ее предки жили в лесах. Она насколько это важно. У нас был долгий разговор.
– Ты действительно считаешь, что она все поняла?
– Она поняла, что должна доставить мне удовольствие, и этого достаточно. Макс, смогут ли они добраться до нас в течение сегодняшнего дня? Мне не хочется провести здесь еще одну ночь.
– Мне тоже не хочется. Если Чипси сможет передвигаться быстрее нас...
– О, она сможет.
– ...то тогда вполне возможно.
– Надеюсь на это. Хочешь позавтракать?
– Чипси оставила что-нибудь?
– Целых три штуки. Свою я уже съела.
– Зачем ты обманываешь? Когда мы ложились спать, оставалась как раз три штуки.
Она смутилась и позволила Максу разделить оставшиеся фрукты. Во время еды он заметил перемену на поляне.
– Послушай, а где эти светляки-переростки?
– С восходом сюда явилось одно из этих ужасных созданий и унесло их с собой. Я была уже готова закричать, но он не стал приближаться ко мне. Так что я дала тебе поспать.
– Спасибо. Я вижу, что наш сопровождающий по-прежнему с нами.
Между деревьями все так же висело пугало-шарик.
– Да, а еще все утро здесь сновали невидимки.
– Ты видела их?
– Конечно, нет. – Она встала на ноги и, морщась, потянулась. – Я собиралась сидеть здесь, пока не увижу Джорджа Дайглера, а вместе с ним еще десяток вооруженных людей. Я поцелую каждого из них.
До самого полудня план Элли полностью сбывался. Изредка они слышали рев и фыркание кентавров, но ни одного из них не видели. Их разговор как-то сам по себе прекратился, и они, расставшись с надеждами и страхами, задремали под лучами солнца. Внезапно пробудившись, они увидели приближающегося к ним кентавра.
Макс был уверен, что это вожак стада; по-крайней мере, тот, кто принес им воду и еду. Не тратя понапрасну времени, пинками и толчками он дал понять, что они должны дать связать себя для дальнейшего перехода.
Никогда не будут они свободны от живых «веревок». Макс подумал, не напасть ли ему на кентавра: забраться тому на спину и перерезать горло. Но казалось маловероятным, что ему удастся сделать это бесшумно; малейший крик привлечет к ним все стадо. Кроме того, он не имел ни малейшего понятия, как освободиться от пут, даже если он убьет кентавра. Лучше обождать, тем более когда они послали за помощью.
Их повели той же дорогой, что и «людей»-рабов. Вскоре стало очевидно, что они приближаются к большому поселению кентавров. Тропа постепенно перешла в извилистую, хорошо ухоженную дорогу, по которой в обоих направлениях передвигались кентавры, изредка сворачивая на боковые ответвления. Ни зданий, ни других признаков цивилизованной расы пленники не увидели, но здесь царил дух организации, порядка и стабильности. По обеим сторонам дороги кипела жизнь; «люди» – рабы были здесь столь же многочисленны, как и сами кентавры; они переносили различные грузы, причем некоторые были привязаны живыми «веревками», остальные же были свободны в передвижении.
В одном месте Макс заметил заметное оживление с его стороны дороги. Однако, он не стал рассказывать об увиденном Элли, не желая пугать ее понапрасну. То, что он увидел, напоминало лавку мясника, только вот висящие там скелеты явно не были скелетами кентавров.
Наконец, они остановились на большой поляне, заполненной кентаврами. Ведший пленников кентавр погладил «веревки», и они, быстро укоротившись, подтянули Макса и Элли к самому его туловищу. Затем он занял место в очереди.
На одной стороне «площади» вершил суд большой седой кентавр. Он стоял, всем видом выражая достоинство, а перед ним по одному либо группами проходили кентавры.
Макс так увлекся этим зрелищем, что почти забыл о страхе. Каждый случай вызывал массу дискуссий, затем судья произносил единственную фразу и участники спора молча шли дальше.
На поляне не было ни одного «человека», однако ее заполняло немалое количество странных низких животных, напоминавших расплющенных свиней. Казалось, что они состоят лишь из пасти, зубов и сопящего рыла. К чему бы они не приближались, все тут же исчезало в их прожорливых пастях. Наблюдая за ними, Макс понял, каким образом поселок содержался в чистоте, несмотря на его довольно большую заселенность; эти мусорщики были живыми уборщиками улиц.
Хозяин Макса и Элли постепенно продвигался к началу очереди. Перед ними слушалось дело старого кентавра. Его мех потускнел, через шкуру выпирали кости. Он был слеп на один глаз, а из другого сочился густой гной.
Судья, мэр, верховный вожак, кем бы он ни был, обсудил дело с двумя молодыми здоровыми кентаврами, похоже, его помощниками. Затем он подошел к больному кентавру и осмотрел его со всех сторон. Затем он что-то сказал ему.
Старый кентавр тихо произнес одно-единственное слово.
Вернувшись на свое место, судья испустил странный воющий крик.
Со всех сторон к нему устремились приземистые мусорщики. Десятки отвратительных существ образовали вокруг больного кентавра замкнутый круг. Судья громко заревел; его помощник достал из своей сумки какое-то существо, свернувшееся в кольцо. Помощник погладил его, и оно развернулось.
Максу существо напоминало электрического угря. Помощник протянул существо по направлению к больному кентавру; тот даже не попытался остановить его, а лишь наблюдал за ним единственным глазом. Голова существа коснулась шеи кентавра; он задергался, как при ударе электрическим током, и рухнул.
С неожиданной для них скоростью мусорщики бросились вперед, закрыв своими тушами тело упавшего кентавра. Когда же они, сопя, отошли от места бойни, на земле не осталось даже костей.
– Успокойся, Элли! – ласково произнес Макс. – Возьми себя в руки, малыш.
– Со мной все в порядке, – тихо ответила она.
19
Требуется друг
Впервые за все время они оказались свободными от стягивающих их ноги пут. Их хозяин погладил «веревки», и те тут же упали на землю.
– Если хочешь – беги, – прошептал Макс Элли. – Я задержу их.
Элли покачала головой.
– Ничего не выйдет. Они схватят меня прежде, чем я пробегу пятьдесят футов. Кроме того, я не смогу найти обратной дороги.
Макс замолчал, сознавая в душе, что она права. Главный кентавр оглядел их с выражением легкого удивления, затем обменялся характерным ревом с их похитителем. Со стороны было ясно видно, что по их делу принимается какое-то решение. Макс приготовил нож. Он не имел четкого плана действий, но твердо решил, что ни один кентавр не должен приблизиться к ним с электрическим существом в руках. Без борьбы он не сдастся.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: