Терри Пратчетт - Люди Ковра
- Название:Люди Ковра
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Терри Пратчетт - Люди Ковра краткое содержание
«В начале не было ничего, кроме бесконечной плоскости. Потом появился Ковер…»
Это старая история, которую все любят и знают (даже если и не совсем верят в нее). Но теперь ковер стал домом для многих и разных племен и народов, и теперь на нем создается новая история. Это история Фрэя, сметающего жизнь с ковра и сеющего гибель. Это история жаждущих власти моулов и двух братьев-манрангов, пустившихся на поиски приключений, чтобы покончить со всеми приключениями, после того, как их родная деревня была сметена с лица земли.
Эта история должна закончиться ужасно, если кто-нибудь не сделает чего-нибудь решительного. Если все не примут решительных мер…
Это забавная, полная юмора книга жанра фэнтези, написанная семнадцатилетним Терри Прэтчеттом в соавторстве с мастером своего дела, сорокатрехлетним писателем Терри Прэтчеттом.
Люди Ковра - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Колея повернула к дороге. Эта дорога не была похожа на огромную и широкую белую дорогу, построенную дьюмайи, но была аккуратно выложена по краю пылевой равнины толстыми деревянными планками. По другую ее сторону росли ворсинки, более тонкие, чем те, к которым манранги привыкли, и Снибрил заметил много пней. Но это было еще не все. Манранги никогда не сеяли семян. Они охотно ели овощи, когда им удавалось раздобыть их, и знали, что и где растет, а также какие из ворсинок роняют съедобные семена, но, не считая личного огорода Писмайра, где он выращивал целебные травы, все, что росло вокруг, было диким, а не культивированным. Причина была вполне очевидной и ясной для каждого манранга: если ты что-то сажаешь, то должен сидеть на месте и наблюдать за тем, как растет, отражать атаки животных и голодных соседей, которые, может статься, окажутся поблизости, и в целом проводить время, как выразился Гларк, слоняясь поблизости. Для манрангов овощи были приятным дополнением к трапезе, придававшим особый вкус мясу.
Но в синей стране Джебонья, вокруг маленького городка Джеопарда, дефтмины превратили ковер в сад. Там росли ворсинки, которых не видывал даже Писмайр. Их стволы не были огромными и толстыми, как те, что плотно покрывали остальную часть Ковра, они были изящными и стройными, а ветки гнулись под тяжестью плодов. Пыль под ними была аккуратно выложена, чтобы создать подходящую почву для кустарников и разных сортов овощей. Путешественникам показали зрелые пурпурного цвета гроуды, имевшие вкус перца и имбиря, и большие Королевские Грибы, которые можно было сушить и хранить в течение многих лет, но они не утрачивали своего изысканного вкуса. И даже тропа поднималась над садами, а низкие ворсинки-кустарники росли вдоль ее краев, образуя низкую живую изгородь. Это была хорошо организованная страна.
— Никогда не замечал, что это все выглядит так, — сказал Бейн.
— Конечно, все это выглядит лучше расквартированных здесь армий дьюмайи, — сказал Брокандо.
— Люди под моим началом всегда получали инструкции с уважением относиться к этой стране.
— А другие относились иначе?
— А где же люди? — спросил Гларк. — Я ручаюсь, что хорошо испеченный корень вкусен и есть его приятно, но все это не вырастает само по одному свистку. Ведь для того, чтобы это вырастить, надо постоянно возиться с ним и копаться в земле, как делают фермеры.
Но людей не было. Тяжелые плоды свисали с кустов, посаженных вдоль дороги, но не было никого, кто бы их срывал, кроме детей манрангов, прекрасно справлявшихся с этим. Больше не было никого.
Снибрил поднял копье. Это походило на охоту.
Охотник должен уметь разбираться в свойствах тишины…
Бывает тишина, порожденная страхом, страхом за жизнь. Бывает тишина, которую хранят маленькие зверьки. Бывает тишина, которую хранят крупные животные, затаившиеся в засаде и готовые прыгнуть на маленьких зверьков. А иногда бывает тишина оттого, что на этом месте никого нет. И, наконец, встречается тишина, пронзительная, накаленная, которая возникает, когда кто-то следит за тобой.
Бейн обнажил меч. Снибрил подумал: солдаты тоже знают свойства тишины.
Они поглядели друг на друга.
— Оставим повозки здесь? — спросил Снибрил.
— Безопаснее держаться вместе. Не надо распылять силы без надобности. Это первое правило тактики.
Повозки медленно продолжали двигаться вперед в то время, как все следили за ворсинками.
— Погляди-ка на кусты на той стороне, — сказал Бейн, не поворачивая головы.
— Да, я тоже заметил, — ответил Снибрил.
— Они там и наблюдают за нами.
— Думаю, там только один, — сказал Снибрил.
— Я без труда мог бы отсюда сразить его копьем, — сказал Гларк.
— Нет. Нам следует потом допросить его, — сказал Бейн. — Мы окружим его.
Снибрил пополз к кустам, огибая ворсинку с одной стороны. Он заметил, что она слабо шевелится. Бейн оказался по другую ее сторону, а Гларк, который, несмотря на то, что был крупным мужчиной, умел двигаться неслышно, как по волшебству появился перед нею с поднятым копьем.
— Готов?
— Готов.
— Да.
Бейн взялся рукой за широкий пыльный лист папоротника и отогнул его.
Вверх на три подрагивающих лезвия смотрел маленький ребенок.
— Гм, — сказал он.
Десятью минутами позже…
Небольшая группа дефтминов работала на овощах между ворсинками. Они не выглядели радостными и даже казались не очень сытыми. За ними наблюдало несколько надсмотрщиков. Даже отсюда Снибрил мог различить длинные рыла.
Сам Джеопард находился среди ворсинок.
Он был построен из цельного куска гравия. По-настоящему город представлял собой скопление зданий на самой вершине скалы. Спираль дороги несколько раз обвивала скалу и вилась между равниной и городом. У подножия скалы были ворота, но только для вида. Никто не смог бы подняться по дороге, если бы люди на вершине скалы не пожелали его впустить.
В пыли они заметили движение, и Гларк пополз рядом со Снибрилом.
— Мальчик был прав. Там полно моулов и снаргов, — сказал он. — Все это место просто кишит ими.
— Они взяли город? — спросил Снибрил.
Гларк кивнул.
— Вот что происходит, когда убегают искать сокровища вместо того, чтобы сидеть дома и управлять своей страной, — сказал он неодобрительно.
— Пошли, — сказал Снибрил. — Давай вернемся в лагерь.
Повозки были стянуты в подлесок, под защиту кустов, и находились в некотором отдалении, а люди были начеку.
Писмайр, Бейн и Брокандо сидели полукругом, наблюдая за тем, как маленький мальчик пьет суп. Казалось, тот обладал неисчерпаемой способностью поглощать пищу, но между глотками он очень тихо и робко отвечал на вопросы Брокандо.
— Мой собственный брат! — ревел Брокандо в то время, как остальные ускользнули в лагерь. — Но если нельзя доверять своей собственной семье, то кому можно? Стоило отлучиться на несколько дней…
— На год, — уточнил Бейн.
— И он уже провозглашает себя королем! Я никогда не любил Антирока. Он всегда прятался и что-то бормотал и никогда не отличался спортивной ловкостью.
— Но как моулы проникли в город? — спросил Снибрил.
— Он их впустил! Скажи этому человеку, Стрефон!
Мальчику было лет семь, и выглядел он запуганным.
— Я… я… они были… они все сражались, — заикался он.
— Смелее! Давай! Выкладывай, парень!
— Я думаю, — сказал Бейн, — что, вероятно, тебе полезно было бы погулять минуту или две. Тогда, возможно, ему будет легче рассказывать.
— Я его король!
— Да, именно это я и имею в виду. Когда они стоят прямо перед вами, королями, это мешает им говорить. Если ты справедлив, о… иди и проинспектируй часовых или еще что-нибудь?…
Брокандо поворчал, но удалился с Гларком и Снибрилом.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: