Элис Алфонси - Прикосновение звезды
- Название:Прикосновение звезды
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Элис Алфонси - Прикосновение звезды краткое содержание
Музей современного искусства в Хитерфилде объявил конкурс для юных дизайнеров. Хай Лин радостно ухватилась за эту возможность! Но, едва она садилась за стол, как все идеи моментально испарялись из головы, и рука рисовала только одно — пятиконечные звезды. Неужели она растеряла талант? И, похоже, Ирма, Корнелия, Вилл и Тарани тоже одержимы звездами. Вскоре девочки попали на планету, где звезды гаснут и миром овладевает тьма…
Прикосновение звезды - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Огромные челюсти лязгнули перед ее лицом, но девочка ловко увернулась и в тот же момент уловила тихий звук за спиной. Хай Лин повернулась в воздухе, как балерина в пируэте. Желтый, покрытый шерстью череп ударил ее в живот, и она стала падать.
«Их двое! Два саблезубых!» — мелькнуло в ее мозгу. Хай Лин упала на землю, а сверху на нее обрушился разъяренный зверь.
Корнелия обернулась на злобный рев и увидела, как из зарослей выскочили две огромные кошки. Одна из них пыталась раздавить Хай Лин.
Корнелия без колебаний швырнула в кошку свой вьющийся стебель. Он обернулся вокруг звериной шеи, как ошейник, и Корнелия потянула изо всех сил. Кошка задохнулась и упала на землю в нескольких метрах от Хай Лин.
Хай Лин лежала, скорчившись, медленно восстанавливая дыхание. Затем она с трудом села и увидела, как Корнелия со спокойным превосходством держит на поводке атаковавшего ее зверя.
А где же второй? Тот сидел, дрожащий и жалкий, под мощным ливнем, созданным Ирмой. Даже торчащие между сжатыми челюстями клыки казались не такими грозными.
— Кошечка не любит водичку? — спросила Ирма несчастное существо. — Так, может, в следующий раз кошечка хорошенько подумает, прежде чем попытается сожрать мою подругу?
Плечи Хай Лин задрожали. Вилл и Тарани опустились на колени по обе стороны от нее.
— Ты в порядке? — с тревогой спросила Вилл. Теперь Хай Лин тряслась всем телом. От смеха.
— В полном порядке… Но посмотрите на ту парочку!
Вилл и Тарани оглянулись на Ирму с Корнелией и тоже рассмеялись.
— Корни, ты похожа на принцессу цирка! — воскликнула Хай Лин. — А ты, Ирма, выключи воду, и пусть бедное животное подсушится!
Корнелия изящно потянула за поводок.
— Ты, наверно, хотела сказать, что я похожа на укротительницу, — нараспев произнесла она. — Именно укротители укрощают диких зверей, суют головы в львиные пасти и тому подобное. Принцессы цирка, моя дорогая Хай Лин, скачут на лошадях.
Как только Корнелия упомянула лошадей, послышалось громкое ржание.
Девочки быстро обернулись. На тропинке, ведущей в лес, стояли три всадника и внимательно наблюдали за происходящим. Благодаря мягкому мху им удалось приблизиться незаметно.
— Конные воины! — тихо вскрикнула Тарани.
У мощных лошадей были странные морды и довольно короткие туловища, покрытые длинной жесткой шерстью, а передние ноги чуть короче задних. По сравнению с огромными животными все три всадника казались маленькими и хрупкими.
Всего лишь оптическая иллюзия! Когда двое из всадников спрыгнули с лошадей и осторожно приблизились, подняв луки с вложенными в них стрелами, выяснилось, что они гораздо выше девочек.
Чародейки переглянулись и настороженно уставились на вновь прибывших. Оба воина оказались женщинами, вооруженными до зубов. На длинных голых ногах сапоги из мягкой кожи. Бедра обернуты золотистыми шкурами, а торсы защищены кольчугами.
Их светлые вьющиеся волосы, собранные в конские хвосты, ниспадали до бедер, и у каждой на лбу красовалась повязка, сплетенная из тонкой золотой нити и толстого кожаного ремня и туго стянутая сзади на шее. Хай Лин вздрогнула, увидев эти головные повязки.
— Мой замысел! — воскликнула она. — Изящные и грубые, женственные и мужественные одновременно.
За широкие пояса, скреплявшие шкуры на талии, были заткнуты кинжалы и звезды. Метательные звезды с пятью серебряными лучами.
— Они похожи на амазонок, — прошептала Вилл.
Хай Лин кивнула. Мысленно она вернулась к своим книгам по истории, к классическим древним мифам. Она читала легенду об амазонках, женщинах-воинах из Трои, воевавших против греков. Амазонки славились своей храбростью.
— Кто вы и как посмели оскорбить моих благородных животных? — прервал напряженное молчание сердитый, басовитый голос, и тут Хай Лин увидела третьего всадника. Он тоже спешился и приближался к ним.
— О, так они ваши? Ну, вам бы следовало держать их на поводках, — сказала Ирма. — Ваши благородные животные чуть не раздавили мою подругу, хотели сделать ее более съедобной!
Вилл мысленно послала Ирме предупреждение. Стражница воды опустила руки и прекратила ливень. Саблезубая кошка отряхнулась, разбрызгав вокруг водяное облако, и одним прыжком оказалась рядом со своим разгневанным хозяином.
Под изумленными взглядами девочек кошка ласково потерлась о его ноги, а он покровительственно положил ладонь ей на голову.
Пленница Корнелии задергалась, стремясь вернуться к хозяину, и Корнелия неохотно спустила ее с поводка.
Хай Лин пристально смотрела на мужчину. Он так же пристально, высоко подняв голову, смотрел на нее, явно считая себя неуязвимым под охраной огромных ласкающихся кошек и пары высоких, обвешанных оружием воительниц.
Взгляд Хай Лин остановился на его груди. К кожаной безрукавке, прямо над сердцем, была прикреплена брошь. Золотая звезда с изящным рисунком из серебра и белой резной кости. На пяти лучах блестели драгоценные камни — красный, черный, зеленый, белый и голубой.
«Прекрасно, — восхитилась Хай Лин. — Как жаль, что у меня сейчас нет блокнота или хотя бы листка бумаги».
Мужчина был почти таким же высоким, как воительницы. Светлокожий, одет в шкуры. Рыжие волосы ниспадали на плечи, на голове красовался маленький золотой венок с рубином в центре, на боку висел в ножнах меч.
«Он молод, — подумала Хай Лин. — Ненамного старше нас».
— Я научил моих кошек выслеживать в этом лесу врагов и дичь, — сказал юноша. — Поскольку я не питаюсь девочками в странных нарядах, вы попадаете в первую категорию, то есть вы враги. Кто вы и что делаете в моем лесу?
Его голос звучал резко, а ладонь недвусмысленно лежала на рукоятке меча. Обе воительницы снова подняли луки.
Вилл послала подругам мысль: «Он друг или враг? Я не могу прочувствовать его мысли».
Ответила Тарани. «Он разгневан, нервничает и чем-то глубоко озабочен. Я думаю, что он нуждается в нашей помощи».
«Позвольте мне поговорить с ним», — вмешалась Хай Лин и сделала шаг вперед.
— Мы Стражницы. Нас вызвала звезда…
— Стражницы?! И вызваны звездой? — Юноша побледнел и на мгновение умолк. — Тогда есть надежда, — прошептал он, затем распрямился, положил руку на драгоценное украшение над своим сердцем. Глаза, устремленные на Хай Лин, затуманились слезами.
— Добро пожаловать, Стражницы! Я принц Рейн. Принц Леса Семи Звезд.
— Должно быть, вы преодолели огромное расстояние. — Принц Рейн откашлялся. Напряжение явно оставило его. Он больше не хмурился в гневе, не поджимал губы. Две амазонки почувствовали перемену в его настроении, опустили оружие и вернулись к лошадям.
Хай Лин улыбнулась:
— Да, мы прибыли издалека и очень быстро. Рейн кивнул на лошадей:
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: