Александр Грэй-Биркин - Дракон острова Кенгуру
- Название:Дракон острова Кенгуру
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Александр Грэй-Биркин - Дракон острова Кенгуру краткое содержание
Роман-сказка для детей и для взрослых
Дракон острова Кенгуру - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Водку и вино Дракон пил бочками. Спиртное, для Дракона, производили рабы на винно-водочном заводе. Завод снабжал спиртными напитками не только Дракона, но и всех его служителей. Однако, водку и вино, как Дракон, так и все его служители, потребляли в таких огромных количествах, что завод еле-еле справлялся с производством, а иногда, спиртное приходилось, даже, импортировать.
Когда Хилл, Саид и сопровождающие их стражники, после посещения принцессы на Змеиной горе, вернулись во дворец, пьянка шла полным ходом. Дракон и его придворные пьянствовали, и все они были, уже, сильно пьяными и очень развесёлыми. Водка и вино лились рекой. И только, мухоловы, численность которых была, накануне, удвоена, распоряжением Хилла, находились, всё ещё, в трезвом состоянии, и усердно отгоняли от Дракона всех мух и других летающих насекомых. Отныне, мухоловов, вокруг Дракона, было ровно двадцать, и распоряжение Хилла, об увеличении их числа, Дракону очень понравилось. Всюду, стоял запах водки и вина. Пьяненькие и весёленькие придворные музыканты играли любимую весёлую музыку Дракона, из репертуара, утверждённого самим Драконом. Дракон развалился в центре зала, и находился в весёлом расположении духа.
— У-у-у-у! — как всегда, завывали, в такт музыке, все три головы Дракона, уже, порядком опьяневшие.
Казалось, что каждая, из голов, стремилась перевыть две другие головы, и было видно, что Дракон очень любит музыку. Хилл, Саид и стражники, с радостью захотели присоединиться к пьянке, которая началась незадолго до их прихода. В углу, стояли двадцать выпитых пустых бочек из-под водки и вина, из которых, девятнадцать выпил, сам Дракон.
Дракон перестал завывать, и музыканты сделали паузу. Все придворные притихли, а стоявшие и ждавшие распоряжений Хилл, Саид, и сопровождавшие их стражники, уставились на своего хозяина, ожидая, что тот скажет.
— Где мой придворный поэт Пьер? — спросила голова Завр.
— Я, здесь! — отозвался слегка пьяный Пьер, сидевший за столом, и ждавший, когда Дракон о нём вспомнит.
Пьер выбежал на центр зала, держа в руках листы с бумагами, и приготовился зачитать свои стихи.
Пьеру было двадцать восемь лет, он был одет по парижской моде, и, уже, пятый год служил Дракону.
Голова Кавр спросила:
— Пьер! Написал ли ты, поэму, в честь меня?
— Или, оду? — спросила голова Тавр.
— Или, стихотворение, для меня? — спросила голова Завр.
Пьер, тут же, ответил:
— Пишу, Ваше Трёхглавие!
Пьер сделал радостный восторженный вид, и, глядя на Дракона, вновь, воскликнул:
— Пишу и поэму, и оду, и балладу, в твою честь, о Великий Дракон!
Все три головы Дракона, внимательно уставились на Пьера, и голова Тавр распорядилась:
— Прочитай, что-нибудь, для меня.
Пьер уставился в свои бумаги, и начал:
— Вот! Стихотворение!
Довольный и пьяненький Дракон приготовился слушать, а Пьер, перебирая листы бумаги, заверил Дракона:
— Вам, Ваше Трёхглавие, понравится!
— Мы слушаем, — сказали, хором, все три головы Дракона.
Пьер, торжественно и с выражением, жестикулируя рукой, объявил:
— Стихотворение называется "Драконовы короны".
В зале, установилась полная тишина, и Пьер начал, вдохновлённо и торжественно, читать:
Мудрый царь — Дракон всесильный!
Самый сильный, из царей!
Стань правителем всемирным, -
Всех земель и всех морей!
Пьер старательно жестикулировал рукой, читая своё литературное творение, а Дракон слушал, и, тоже, в такт руке Пьера, жестикулировал движениями всех трёх голов, и концом своего хвоста. Было ясно, что стихотворение Пьера ему очень нравится.
Пьер продолжал торжественно зачитывать свой поэтический шедевр:
Пусть Дракон, всем миром, правит!
Он — как солнце в небесах! -
Всем придворным, деньги дарит,
Всем врагам — ужасный страх!
— Буль-бим-бо! — радостно взвизгнул Дракон, всеми тремя головами, сразу.
От второй строфы, Дракон вошёл в сильный восторг, и стал жестикулировать, даже, крыльями. А Пьер знал своё дело, и читал:
Кавр объявит праздник счастья,
Тавр одарит всех, вином,
Завр развеет все ненастья,
Мы, победный марш, споём!
Царь трёхглавый и могучий,
Ты, сильнее всех царей!
Каменеют, в страхе, тучи,
Ужас душит королей!
Дракон, от удовольствия, слегка замахал своим длинным хвостом, а Пьер зачитывал заключительную строфу:
Три Драконовы короны,
Пусть, блестят и светят нам!
Рухнут все земные троны,
Мир падёт к твоим ногам!
Пьер закончил читать стихотворение, и перевёл дух. Установилась абсолютная тишина, и все ждали реплики Дракона. Кавр, Завр, и Тавр переглянулись, и голова Завр поправила Пьера:
— У меня, лапы.
— Лапы, с когтями! — добавила голова Кавр.
— Надо бы, подправить, Пьер, — сказала Пьеру голова Тавр.
Дракон задрал, поочерёдно, лапы, пошевелил огромными и страшными когтями, и, всегда находчивый Пьер, моментально, предложил:
— Пусть, тогда, будет: "Мир падёт к твоим крылам!", или…
Пьер задумался, на несколько секунд, потом сказал:
— Мир падёт к твоим когтям!
Пьер задрал голову, кверху, и уставил вопросительный взгляд на голову Завр, ожидая, что скажет Дракон.
— Мир падёт к моим когтям! — кивая, и хором, сказали все три головы Дракона, одобряя последнюю строчку стихотворения.
Пьер, моментально, сориентировался, достал из кармана карандаш, исправил текст в своих бумагах, и зачитал, уже исправленную, последнюю строфу своего литературного шедевра:
Три Драконовы короны,
Пусть, блестят и светят нам!
Рухнут все земные троны,
Мир падёт к твоим когтям!
— Превосходно! — воскликнула голова Тавр.
— Замечательно! — крикнула Пьеру голова Завр.
— Буль-бим-бо! — сказала голова Кавр.
Пьер, от похвал, мило заулыбался, а голова Завр, глядя на Пьера, сказала:
— Не зря, я тебе плачу жалованье, такое же, как премьер-министру.
Довольный Пьер улыбался, и кивал головой.
— Денег, у тебя, Пьер, много, — промычала голова Тавр.
— Орденов, у тебя, полный сундук, — заметила голова Кавр.
Все три головы переглянулись, и голова Завр, торжественно, объявила:
— Дарую, тебе, Пьер, герцогский титул!
Все придворные, находившиеся в зале, хором ахнули. Было видно, что они все, вот-вот, лопнут от зависти. Сам Пьер расплылся в счастливой улыбке.
— Сию секунду, подать мне текст указа, на подпись! — приказала голова Тавр, всем своим секретарям и министрам.
Дракон разлёгся и стал ждать. Через семь минут, секретарь подал Дракону текст указа, а другой секретарь, на подносе, — чернильницу и гусиное перо. Дракон, неглядя, подписал указ, отдав бумагу и перо секретарям, которые поспешили удалиться, и голова Завр, по-царски, сказала:
— Отныне, ты, Пьер — герцог. Мой художник нарисует, тебе, герб!
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: