Джоанн Роулинг - Гарри Поттер и Дары Cмерти
- Название:Гарри Поттер и Дары Cмерти
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Росмэн
- Год:2007
- Город:Москва
- ISBN:978-5-353-02907-6
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Джоанн Роулинг - Гарри Поттер и Дары Cмерти краткое содержание
Гарри Поттера ждёт самое страшное испытание в жизни – смертельная схватка с Волан-де-Мортом. Ждать помощи не от кого – Гарри одинок как никогда. Друзья и враги Гарри предстают в совершенно неожиданном свете. Граница между Добром и Злом становится всё призрачнее…
В седьмой, финальной книге Дж. К. Роулинг раскрывает все магические тайны.
Гарри Поттер и Дары Cмерти - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
– Ах, она п'госто п'гелесть, эта твоя тётушка, – сердито ответила Флёр, взмахом волшебной палочки заставляя грязные тарелки подняться в воздух и сложиться в стопку. Потом подхватила всю стопку и прошествовала на кухню.
– Папа тоже сделал диадему, – заявила Полумна. – Вернее, венец.
Рон ухмыльнулся, переглянувшись с Гарри. Гарри понял, что он вспоминает кошмарный головной убор, который они видели у Ксенофилиуса.
– Да, он хочет воссоздать утерянную диадему Кандиды Когтевран. Он уже вычислил большинство составных частей. Пропеллер австралийской веретенницы особенно пришёлся к месту…
Раздался громкий стук в парадную дверь. Все головы повернулись в ту сторону. Из кухни прибежала испуганная Флёр. Билл вскочил на ноги, направив волшебную палочку на дверь, Гарри, Рон и Гермиона сделали то же самое. Крюкохват тихонько нырнул под стол.
– Кто там? – крикнул Билл.
– Я, Римус Люпин! – донеслось из-за двери под завывания ветра.
У Гарри сжалось сердце: что ещё случилось?
– Я оборотень, женат на Нимфадоре Тонкс, адрес коттеджа «Ракушка» назвал мне ты, Хранитель Тайны, и пригласил приходить в экстренных случаях!
– Люпин! – Билл подбежал к двери и рывком распахнул её.
Люпин ввалился в прихожую – весь белый, в дорожном плаще, седые волосы встрёпаны ветром. Он выпрямился, оглядел комнату, проверяя, кто здесь есть, и громко крикнул:
– У нас мальчик! Мы назвали его Тедом, в честь Дориного отца!
Гермиона восторженно завизжала.
– Что?! Тонкс! У вас родился ребёнок?
– Да, да, родился! – заорал Люпин.
Все принялись ахать, восхищаться и радоваться. Гермиона и Флёр пищали:
– Поздравляем!
Рон сказал:
– Ух ты, ребёнок! – как будто в жизни не слыхал о такой штуке.
– Да, да! Мальчик! – повторял Люпин, словно оглушённый собственным счастьем.
Он обошёл вокруг стола и крепко обнял Гарри, точно и не было той сцены в подвальном этаже дома на площади Гриммо.
– Будешь крёстным отцом? – спросил он, выпустив Гарри из объятий.
– Я? – поперхнулся Гарри.
– Ты, конечно, кто же ещё? Дора тоже так считает.
– Я… ага… ух ты…
Гарри был сражён, ошарашен и дико счастлив. Билл принёс бутылку вина, и Флёр стала уговаривать Люпина посидеть с ними.
– Я ненадолго, мне нужно домой, – сияя, говорил Люпин. Он помолодел на несколько лет. – Спасибо! Спасибо, Билл.
Билл разлил вино. Все встали и подняли бокалы. Люпин сказал тост:
– За Тедди Римуса Люпина, будущего великого волшебника!
– На кого он похож? – спросила Флёр.
– По-моему, на Дору, но она говорит, что на меня. Почти лысенький. Родился он с чёрными волосиками, но я клянусь, через час они уже были рыжими! К моему возвращению, наверное, станет блондином. Андромеда говорит, что у Тонкс волосы начали менять цвет с первого дня жизни. – Люпин осушил бокал. – Ну хорошо, ещё только один, – добавил он, когда Билл подошёл налить ему ещё.
Ветер ревел за окнами маленького коттеджа, в камине плясал огонь, Билл откупорил ещё одну бутылку. Известие Люпина заставило их забыть, что они в осаде. Новая жизнь – потрясающее событие! Одного только гоблина не захватила общая праздничная атмосфера. Он вскоре убрался к себе в спальню, которую теперь занимал единолично. Гарри подумал было, что никто, кроме него, этого не заметил, но потом поймал взгляд Билла, направленный вслед уходящему Крюкохвату.
– Нет-нет! Мне правда нужно идти!
Люпин решительно отказался от очередного бокала, встал на ноги и расправил дорожный плащ.
– До свидания, до свидания! На днях постараюсь забежать, покажу фотографии… Все будут страшно рады узнать о вас новости…
Он запахнул плащ и распрощался, обняв по очереди всех женщин и пожав руку мужчинам, а потом, всё так же сияя, канул в ночь.
– Крёстный отец, Гарри! – воскликнул Билл, когда они вернулись на кухню, помогая убирать со стола. – Вот это честь! Поздравляю!
Гарри поставил на стол пустые бокалы. Билл прикрыл дверь, отрезав весёлые голоса, – после ухода Люпина все ещё продолжали праздновать.
– Вообще-то я хотел с тобой поговорить с глазу на глаз. Нелегко поймать момент, если в доме толпится столько народу. – Билл запнулся. – Гарри, вы планируете какие-то совместные дела с Крюкохватом.
Это был не вопрос, а утверждение, и Гарри не стал ничего отрицать, просто молча смотрел на Билла и ждал, что будет дальше.
– Я хорошо знаю гоблинов, – сказал Билл. – Я работаю в банке «Гринготтс» с тех пор, как закончил Хогвартс. Если возможна дружба между волшебниками и гоблинами, то у меня есть друзья-гоблины – по крайней мере, есть знакомые гоблины, которые мне симпатичны. – Билл снова замялся. – Гарри, что тебе нужно от Крюкохвата и что ты пообещал ему взамен?
– Этого я не могу тебе сказать, Билл, – ответил Гарри. – Извини.
Флёр попыталась протиснуться в дверь с остатками пустых бокалов в руках.
– Подожди минутку, – сказал ей Билл.
Она попятилась, и Билл плотно прикрыл дверь.
– Тогда я вот что скажу, – продолжил он. – Если ты заключил с Крюкохватом сделку и особенно если речь идёт о сокровищах, будь предельно осторожен. У гоблинов свои понятия о собственности и оплате – совсем не такие, как у людей.
Гарри стало не по себе, как будто внутри у него шевельнулась крошечная змея.
– Это как?
– Наши народы очень разные. У волшебников с гоблинами сложные отношения – да ты это и так знаешь из истории магии. За много веков, конечно, случалось всякое, и не только со стороны гоблинов. Я не говорю, что волшебников совсем не в чем упрекнуть, но многие гоблины – и не в последнюю очередь те, что работают в банке «Гринготтс» – считают, что по части золота и драгоценностей волшебникам нельзя доверять, потому что они не уважают гоблинское право собственности.
– Я уважаю… – начал Гарри, но Билл покачал головой:
– Ты не понимаешь, Гарри. Это невозможно понять, пока не поработаешь с гоблинами бок о бок. С точки зрения гоблина, истинный полноправный хозяин каждой вещи – тот, кто её создал, а не покупатель. Они считают, что любой предмет гоблинской работы по праву принадлежит им.
– А если его купили…
– С их точки зрения, человек, заплативший деньги, как бы взял эту вещь напрокат. Они не принимают идею передачи гоблинских изделий по наследству от волшебника к волшебнику. Видел, какими глазами Крюкохват смотрел на диадему? Наверняка он считает, что её следовало вернуть гоблинам после смерти первого владельца. Для них наш обычай получать по наследству изделия гоблинской работы – просто-напросто кража.
Гарри стало совсем нехорошо. Неужели Билл угадал больше, чем показывает?
– Я только об одном тебя прошу, – сказал Билл, взявшись за ручку двери, – будь очень осторожен с обещаниями. Ограбить «Гринготтс» – и то не так опасно, как нарушить слово, данное гоблину.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: