Серж Брюссоло - Невеста жабы

Тут можно читать онлайн Серж Брюссоло - Невеста жабы - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: Детская фантастика, издательство Эксмо, год 2011. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.

Серж Брюссоло - Невеста жабы краткое содержание

Невеста жабы - описание и краткое содержание, автор Серж Брюссоло, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru

Зигрид и ее друг Гюс вернулись с планеты Алмоа на Землю. За время их отсутствия тут многое изменилось. Теперь сложную и опасную работу за людей выполняют не роботы, а … ручные монстры. Они безропотны, старательны, не требую оплаты своего труда, только вот очень-очень уродливы. А еще они необычайно ответственно относятся к своей миссии. И если уж какому-то чудовищу поручили важное дело, то тот ни за что его не провалит. Именно такое страшилище по прозвищу Жаба охраняет банк, в который предстоит проникнуть Зигрид. Дело в том, что неизвестные похитили Гюса и требуют, чтобы девушка в обмен на жизнь друга достала для них нечто очень ценное…

Невеста жабы - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Невеста жабы - читать книгу онлайн бесплатно, автор Серж Брюссоло
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Но Сара даже не заметила этого: ее взгляд был прикован к горгулье, остановившейся метрах в ста вверх по улице. Сердце женщины бешено забилось. Каким образом монстр вышел из подземного бункера? Зигрид ничего не говорила об этом!

«Что-то пошло не так», — подумала Сара.

В ту же минуту вертолеты перестроились в боевой порядок и атаковали горгулью, открыв шквальный огонь.

Разрывные пули хлестали пустоту с многократно усиленным звуком рвущейся ткани. Саре пришлось заткнуть уши, спасая перепонки от пронзительного свиста снарядов. Ударные волны, порожденные обстрелом, отдавались в ее теле. Картины на стенах повисли наискось, с полок библиотечного шкафа посыпались книги. На дальнем конце проспекта пули с визгом рикошетили от панциря жабы, рассеивая искры. Горгулья тяжеловесно развернулась навстречу новому нападению.

Сара стиснула кулаки. Шальные пули оставляли глубокие щербины на фасадах домов. Десятки зрителей, высыпавших на балконы, попадали вниз, срезанные пулеметными очередями, которые предназначались вовсе не им.

Вертолеты прошли на бреющем полете над самой тушей жабы и устремились дальше, к площади Мэрии, чтобы совершить разворот. Пули искрошили асфальт и бетон зданий, не причинив, однако, ни малейшего вреда живому сейфу.

Сара торопливо оделась, выбирая одежду из плотной непромокаемой ткани с большим количеством карманов. По этим карманам она рассовала деньги, нож, револьвер и аптечку первой помощи.

Больше сделать она не успевала. Вертолеты возвращались. Они снова открыли огонь, простреливая улицу насквозь. Пули крошили стены домов и разнесли в клочья автомобили, припаркованные вдоль тротуаров.

Но терпение жабы оказалось исчерпано. Она задрала морду, прицеливаясь к звену вертолетов. Какой-то миг она была похожа на огромную пушку. Затем два луча чистой энергии ударили из ее глаз и поразили ведущую машину.

Сара вскрикнула. Вертолеты превратились в огненные шары, а их винты продолжали вращаться в пустоте, отдельно от самих машин. Поблескивающие винты неслись среди домов, как огромные звездочки-сюрикены, которыми поражают своих врагов ниндзя. Затем они завалились вправо, пропороли фасад высотного здания и взорвались облаком исполинских бритвенных лезвий.

Сара Фирман упала ничком на пол. Острые осколки металла полосовали улицы и потрошили дома со звуком сабли, вынимаемой из ножен.

Сара поползла к двери. Приподнявшись на колени, она отперла замок и бросилась вниз по лестнице.

Горгулья тем временем приканчивала последних уцелевших членов эскадрильи. Вся эта суета вокруг действовала ей на нервы, и она возбужденно подпрыгивала на месте, демонстрируя свой гнев. От этих тяжелых прыжков тротуары вокруг вздыбливались, а асфальт сходил пластами, обнажая древнюю каменную мостовую проспекта.

Дьявольский коктейль гормонов омывал мозг жабы, пробуждая одну за другой фазы естественной защитной реакции. Чувствуя постоянную угрозу, она решила, что настало время перейти к атаке. Такое серьезное покушение на доверенные ей сокровища (с применением танков и вертолетов!) выходило за рамки обычных ситуаций и требовало соответствующего ответа. Теперь недостаточно было просто отбросить нападающих — следовало уничтожить их, чтобы сломить их упорство. Исполинская амфибия перестала подпрыгивать и принялась пожирать мостовую! Она разорила около трети проспекта, заглатывая брусчатку с неимоверной скоростью. Затем она приподняла морду, приоткрыла набитую камнями пасть и с силой выплюнула эти снаряды в направлении своих обидчиков, осыпая ими отряды полиции и армейские бронетранспортеры, которые пытались перегородить ей дорогу. Пущенные с сокрушительной силой булыжники буквально расплющивали мощную бронированную технику, как жестянки. Казалось, что тысяча катапульт разом принялась обстреливать многострадальную улицу.

Сара добралась до первого этажа. Она намеревалась добежать до станции метро и затеряться в лабиринте подземных коридоров, где горгулья не сможет ее достать.

Она задержалась в фойе, где уже столпились с рюкзаками и чемоданами другие обитатели здания, не зная, что предпринять. Дети хныкали; мужчины с бледными напряженными лицами изо всех сил старались выглядеть смелее и увереннее, чем они себя чувствовали.

— Что происходит? — прошептала какая-то пожилая женщина. — Вы видели эту тварь? Откуда она взялась?

— Из здания Б.О.В., — отозвалась консьержка, — она жила в тамошних подвалах. Думаю, ее завели, чтобы отпугивать воров.

Вокруг раздались негодующие крики. Сара пересекла фойе, подошла к парадной двери и осторожно выглянула на улицу. Горгулья больше не шевелилась, а станция метро виднелась, как спасительная гавань, меньше чем в сотне метров от дома…

Сумеет ли она, Сара, одолеть это расстояние, не привлекая внимания монстра?

Решив не тратить времени на раздумья, женщина со всех ног бросилась вперед, прижав локти к бокам и не оглядываясь. Консьержка завизжала при виде такой опрометчивости, но Сара уже неслась к станции, петляя по разбитой брусчатке, чтобы не переломать ноги.

Земля позади нее задрожала, как если бы монстр стронулся с места, привлеченный этой крохотной добычей, которая с таким нахальством прошмыгнула под самым его носом.

Сара Фирман опрометью скатилась по ступенькам, ведущим к подземным путям, ударом плеча распахнула стеклянную дверь и перепрыгнула через билетные турникеты. Краем глаза она заметила, как какая-то огромная тень преломилась гармошкой на ступенях лестницы, но еще раз повторила себе, что она ничем не рискует. Горгулья слишком велика, чтобы пролезть в тоннель метро. Женщина ухватилась за резиновый поручень эскалатора и, переведя дух, съехала к перронам поездов. Облицованный белой плиткой тоннель был уже битком набит растерянными беглецами, волочащими за собой чемоданы с самым ценным имуществом. Давка на перроне оказалась такая, что люди едва не падали на рельсы. Все они ждали ближайшего поезда, чтобы уехать на другой конец линии, поближе к выезду из города. Сару тут же оттеснили ударами локтей от путей, и она оказалась прижата к автомату, продающему сладости, едва дыша под напором обезумевшей толпы.

Из тоннеля показался поезд. Его вагоны уже были набиты пассажирами, избравшими подземный путь бегства. Как только двери разъехались, повсюду вспыхнули драки. Те, кто уже находился внутри, выталкивали тех, кто стремился попасть в вагоны. Сара решила переждать, не вмешиваясь в потасовку. В вагонах срывали скамьи и кресла и выбрасывали их наружу, чтобы увеличить внутреннее пространство. Кондуктор включил сигнал отправления, не в силах остановить поток людей, ринувшихся на приступ поезда.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Серж Брюссоло читать все книги автора по порядку

Серж Брюссоло - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Невеста жабы отзывы


Отзывы читателей о книге Невеста жабы, автор: Серж Брюссоло. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x