Майкл Шейбон - Саммерленд, или Летомир
- Название:Саммерленд, или Летомир
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:АСТ
- Год:2005
- Город:Москва
- ISBN:5-17-017548-5
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Майкл Шейбон - Саммерленд, или Летомир краткое содержание
Маленьким существам, населяющим волшебную страну Саммерленд, угрожает опасность. Они выбирают Этана Фельда своим вождем, и вместе с решительной Дженнифер мальчик вступает в борьбу со злыми, сильными врагами.
Саммерленд, или Летомир - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
— Надо высоту набрать, — сказал Этан.
— Включи радио.
Этан включил и повернул рукоятку громкости, вопросительно глядя на Клевера. Тот кивнул. Этан поворачивал ручку по часовой стрелке, и Скид, дребезжа и поскрипывая, поднималась в небо.
— Порядок, — сказал Этан.
— Похоже на то.
Этан поднялся вдвое выше верхушек деревьев и повернул к ферме Райдаутов. Феришерский двигатель булькал и пел, как дождевая вода в канаве, в ушах свистел ветер.
— Мы с папой зовем ее «Скидбладнир», — сказал Этан. — Это скандинавское имя.
— И что же оно обозначает? «Безобразная, как серошкур сзади»?
— Так назывался летучий корабль бога Фрейра. В норвежской мифологии. Большой красивый корабль, сделанный так искусно, что складывался и помещался в кармане.
— Стало быть, это шуточное имя. Все равно, что назвать лысого кучерявым.
— Наверно. Куда чаще мы зовем ее просто Скид.
— Если бы меня попросили выбрать этой колымаге имя, то я предложил бы… — и Клевер произнес нечто, изобилующее звуками «к», «г» и «р», что-то вроде «Карргрухрагаккургорок».
— Что это за язык? — спросил Этан.
— Древнепророческий.
— А что означает это слово?
— «Безобразная, как серошкур сзади».
Через десять минут после отлета из дома они зависли над усадьбой Райдаутов. Начинало смеркаться, и Дженнифер Т. с Тором Уигнаттом ждали их рядом с кучкой багажа.
— Это что за жуть такая? — крикнула Этану Дженнифер Т.
— Наш корабль. Я сам его сделал, так что заткнись.
Этан убавил громкость, и машина опустилась на проплешину посреди райдаутовского двора. Прибежали близнецы Даррин и Дирк с кучей своих двоюродных и троюродных братишек и сестренок. Все они глазели на воздушный корабль молча, кроме Дирка, который попытался запустить в него кирпичом. Он промахнулся, и старшая сестра смазала его по затылку, после чего Дирк тоже разинул рот и стал смотреть. Дедушка Мо и бабушка Шамбло вышли на крыльцо — но они смотрели не на подержанный шведский автомобиль, который опускался с небес к ним во двор, а на феришера.
— Они тебя видят? — шепотом спросил Этан у Клевера.
— Стану я на них чары тратить. Райдаутам все одно никто не поверит. Они и сами-то себе не верят.
— Значит, тебя всякий может видеть? Если ты не защитишься чарами?
Клевер досадливо вздохнул.
— Ты что ж, не читаешь ничего? Нынешние дети, я гляжу, вовсе книг не читают?
— Я читаю!
— И все-таки не знаешь, кто нас может видеть, а кто нет?
— Вас видят только те, кто в вас верит.
— Он самый и есть! — воскликнула тут бабушка Шамбло. — Голехонький, как лягушка!
— Голый! Голый! — подхватили ребятишки.
— Ступайте-ка в дом смотреть телевизор, — сказала им бабушка Шамбло, но они и с места не сдвинулись. Тогда она сделала вид, что снимает свои глухие темные очки, и ребятишки с визгом убежали туда, откуда явились. Никто не знал точно, что будет, если бабушка Шамбло снимет наконец очки, но все чувствовали, что ничего хорошего это не обещает.
Этан вылез из машины и сказал Тору и Дженнифер Т.:
— Они, то есть Койот, забрали моего папу. Послали за ним этого Роба Пэдфута. Вот. — Этан расстегнул свой рюкзак, достал футляр и передал очки Дженнифер Т. — Надень их.
Дженнифер Т., сделав это, изумленно мотнула головой и раскрыла рот.
— Вот это да!
— Что там? Что ты видишь?
— Мистера Фельда. Он сидит, и глаза у него завязаны.
— Сидит? — Этану тоже захотелось посмотреть.
— Да. Он говорит. И руками показывает, как будто что-то объясняет.
Что такое может отец объяснять своим тюремщикам? Этан забрал у Дженнифер Т. очки и надел на себя. Она сказала правду: Мягколап, видимо, слушал лекцию мистера Фельда относительно электронов, молекул воздуха или еще чего-то мелкого, практически невидимого. У Этана сердце заныло при виде того, как терпеливо отец втолковывает что-то Мягколапу.
— Зачем Койоту понадобился твой папа? — спросила Дженнифер Т.
— Может, он хочет построить воздушный корабль?
— Койот любит всякие механизмы, — вмешался в разговор Клевер. — Он изобрел самый первый из них.
— Невод, — подсказал Тор. Теперь пришла его очередь, и он снял свои очки в роговой оправе, чтобы примерить темные.
— Верно, — согласился Клевер, хмуро разглядывая его.
— Откуда ты знаешь, Тор? — спросил Этан. — Дженнифер Т. рассказала тебе, в чем дело?
— Я старалась, — сказала она, — но оказалось, я сама не совсем понимаю, что происходит.
— Но насчет шмыгни и прыжков ты все понял, Тор?
— Разумеется, — ответил Тор самым андроидным своим голосом, не снимая очков Мягколапа. — Внутренняя структура Вселенной принимает форму квантового недетерминированного дерева. Существуют, по-видимому, индивидуумы, способные обнаруживать элементы этой структуры и следовать по ним на короткие расстояния. Передвижение внутри одного измерения реальности мы определяем как шмыгню. Переход из одного измерения в другое называется прыжком.
Никто не знал, что на это можно ответить, и поэтому все промолчали. Тор снял темные очки и вернул Этану, который спрятал их в футляр.
— Он говорит о тебе, — сказал Тор.
— Ну да! С чего ты взял?
— Прочел по губам. Он сказал «Этан» и еще «мой сын».
Этан смахнул выступившие на глаза слезы.
— Тор, как ты думаешь — получится у тебя? — спросил он. — Сможешь ты переправить нас в Зимомир или в другое место, где Койот держит моего отца?
Тор помолчал, отчаянно мигая своими крошечными карими глазками за стеклами очков, и почесал левой ногой правую. Этан только теперь заметил, что он одет в одну пижаму и кроссовки. Такие же пижамы носил отец Этана: куртка на пуговицах, узор изображает стародавних бейсболистов в бриджах. Молчание затягивалось, становясь тягостным. Настал один из моментов, в которые Тор, видимо, сознавал, что по-настоящему-то он обыкновенный мальчишка, а никакой не искусственный человек. Такие моменты случались у него нечасто и наступали как раз тогда, когда он чувствовал, что его чересчур занесло.
— Предполагается, что я должен обладать такими способностями, — сказал наконец он. — Не так ли?
И они принялись грузить свой багаж в заднюю половину фургончика. То, что не влезло, разместилось у них под ногами и на заднем сиденье. С собой они брали три спальных мешка, небольшую палатку, сумку-холодильник с сандвичами (почти все с ливерной колбасой, увы), две канистры с водой, походную плиту, карманные фонарики, веревку в связках, бейсбольную рукавицу Дженнифер Т. и рюкзачок с ее одеждой. Еще она взяла три майки «Рустерс» и три бейсболки; Этан свою спортивную форму забыл, а у Тора вообще ничего не было, кроме пижамы.
— Ты спал, что ли? — спросил его Этан, когда они запихивали в машину спальные мешки. — Почему ты в пижаме?
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: