Колин Бейтмэн - Титаник 2020

Тут можно читать онлайн Колин Бейтмэн - Титаник 2020 - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: Детская фантастика, издательство Азбука, год 2008. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.

Колин Бейтмэн - Титаник 2020 краткое содержание

Титаник 2020 - описание и краткое содержание, автор Колин Бейтмэн, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru

В Белфасте построено чудо техники — новый «Титаник». Прапрадедушка 13-летнего Джимми Армстронга утонул на старом «Титанике» в 1912 году, и с тех пор все в их семействе идет наперекосяк. Забияка и двоечник Джимми, которого только что исключили из школы за плохое поведение, тайком пробирается на борт пустого лайнера. Он всего лишь хочет поразить своей смелостью одноклассников, но «Титаник» отчаливает, и Джимми волей-неволей приходится пережить множество приключений на море и на суше вместе со своей новой подругой, дочерью владельца судна Клер. А тут еще во всем мире началась ужасная эпидемия, приведшая к концу Нашей с Вами Привычной Цивилизации… «Колин Бейтмэн, наряду с Эдгаром По, Конан Дойлем и Агатой Кристи, по праву занимает место в списке 50 лучших авторов детективного жанра» (Daily Telegraph).

Титаник 2020 - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Титаник 2020 - читать книгу онлайн бесплатно, автор Колин Бейтмэн
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Старушка была худая, иссохшая, потревоженный внезапно сдернутыми одеялами паук мгновенно исчез в ее левой ноздре.

— Матушка! — проговорил Ник, склоняясь над телом. Он взял ее холодную, хрупкую, словно птичья лапка, руку и стал ее поглаживать.

— Матушка…

— Сожалею, — сказал Джимми.

Бенсон сочувственно покачал головой, повернулся к дверям и поманил Джимми за собой. Когда Джимми вышел на яркий свет, Бенсон, пройдя через двор, уже снова любовался открывающимся с горы видом.

— Ну вот, — сказал он. — Только зря потратили время.

— Нет, не зря, — возразил Джимми.

— Да конечно зря. Если старая карга саму себя не сумела спасти от вируса, как она могла спасти Ника или кого-то еще? Пошли, пора ехать.

Бенсон направился к машине, но Джимми преградил ему путь.

— Нет, постойте, мистер Бенсон, вы просто плохо ее разглядели.

— Да разглядел я, Джимми. Умерла она, о чем говорить?

— Да, но только… на ней же нет никаких пятен, никаких признаков этой болезни. Она умерла потому, что ей сто двадцать лет, а совсем не от вируса.

Бенсон готов был вступить в спор, но заколебался. Он мучительно соображал, и ясно чувствовалось, как напряженно работают все винтики у него в мозгу. Наконец он кивнул:

— Знаешь, на ней нет никаких признаков болезни. Я думаю, она, наверно, умерла от старости. Пошли, Джимми, давай это проверим.

Бенсон опередил Джимми и быстро направился в хижину. Джимми, не веря своим ушам, покачал головой и пошел следом. Ник все не выпускал руку старой женщины. Он поднял на них глаза:

— Она помогла мне на свет появиться, и моей матери, и матери моей матери.

— Что ж, — сказал Бенсон, — вдруг она и нам поможет остаться на этом свете. А лекарство, о котором ты говорил, какое оно? Ты можешь найти его для нас?

Ник похлопал по руке матушки Джосс и спрятал ее под одеяла, снова натянув их на умершую. Он повернулся к маленькой газовой печке. На ней стояли два котелка. Ник показал сначала на один, потом на другой.

— По-моему, в одном из них лекарство, а в другом, наверно, суп.

— Так в котором что? — спросил Джимми.

— Не знаю, я ведь был без сознания, когда она давала мне свое снадобье.

Все трое по очереди наклонились над котелками, принюхиваясь, но хотя у каждого из котелков был свой запах, никто так и не понял, в каком был аппетитный ароматный суп, а в каком — возможное спасение тысяч человеческих жизней.

— Ну так придется взять оба, — решил Джимми.

Поискали крышки, но нашли только одну.

— Храни его пуще жизни, — распорядился Бенсон, передавая Джимми котелок без крышки.

Когда они понесли котелки в машину, Ник снова их окликнул:

— Раз вы получили лекарство, — сказал он, — вы должны помочь мне похоронить матушку Джосс. Не можем же мы просто так ее оставить.

Ника нисколько не беспокоили мертвые тела, валявшиеся у него в баре и на пляже, но матушка Джосс — другое дело. То были туристы, а она — член семьи. Бенсон и Джимми поставили котелки на землю и принялись рыть могилу за хижиной. В их распоряжении были только маленькие лопатки и на то, чтобы справиться с выжженной солнцем землей, ушло больше сорока минут работы на изнурительной жаре. Бенсон попытался улизнуть, выкопав неглубокую траншею, но Ник настоял, чтобы они копали все глубже и глубже, он не хотел, чтобы дикие звери разрыли могилу и вытащили тело. Наконец он разрешил остановиться. Втроем они вынесли из хижины матушку Джосс, завернутую в одеяла, и осторожно опустили ее в место последнего упокоения.

Они склонили головы. Ник прочитал короткую молитву. Он опустил глаза на сидевшую возле него собачонку и сказал:

— Ну, теперь мы остались с тобой вдвоем, Барни.

Барни коротко тявкнул и убежал, только его и видели.

Пока Джимми и Бенсон закапывали могилу, Ник соорудил некое подобие креста из двух сломанных веток, перевязав их куском старой веревки, и вкопал его в небольшой холмик.

Когда усталые, вспотевшие они вернулись к хижине, первое, что бросилось им в глаза, была собачонка, блаженно развалившаяся возле котелков.

— О Господи! Не может быть… — воскликнул Джимми. Он метнулся к котелкам, спугнув собаку, которая бросилась наутек. — Неужели…

Но ущерб был налицо. Один из котелков, не закрытый крышкой, песик вылизал до блеска. Другой остался нетронутым.

— Что теперь делать? — Джимми в отчаянии поднял на Бенсона глаза. — Что, если как раз там и было…

Бенсон оглянулся на Ника, который недалеко от них запирал дверь хижины, и, понизив голос, сказал:

— Придется тащить с собой собаку.

— Что?!

К ним медленно подходил Ник.

— Предоставь это мне, — шепнул Бенсон.

Ник остановился рядом с ними.

— Мне будет не хватать ее, — проговорил он тихо.

— Еще бы! — сочувственно похлопал его по плечу Бенсон. — Но как бы то ни было, ты и Барни, вы оба, отправитесь теперь с нами на корабль. Такой парень, как ты, на борту нам всегда кстати. Да еще и с собакой!

— Хорошее предложение, друг, но ничего не выйдет, — покачал головой Ник. — Мне надо подготовить бар к приезду туристов.

Бенсон взглянул на Джимми и снова повернулся к Нику.

— Я сожалею, Ник, но не думаю, что туристы приедут. Ведь это же не только на вашем острове болезнь, она весь мир охватила. Туристы больше не приедут.

— Еще как приедут, — засмеялся Ник. — Они всегда приезжают. А до этого нам с Барни надо здесь прибрать, верно? — Он поцокал языком, и Барни, появившись из-за кустов, подбежал к нему. Ник опустился на колени и взлохматил песику шерсть.

Терпение Бенсона истощилось.

— По правде говоря, Ник, нам нужен именно Барни. Только на него вся надежда. Может быть, он съел твое лекарство. И нам надо сделать анализ, узнать, из чего это лекарство состоит. А это возможно только на борту.

— Ты хочешь сказать, что вам придется вскрыть ему живот? — в ужасе спросил Ник.

— Да нет, нет, в этом нет необходимости. Может, материал для анализа получится естественным путем. Но пес нам позарез нужен. Если есть хоть какой-то шанс, что лекарство действует, то ведь оно спасет сотни, тысячи, даже миллионы людей, и нам надо этим шансом воспользоваться. Так что пса мы должны забрать.

Ник немного подумал.

— И ты действительно уверен, что туристы не появятся?

— Уверен, они не появятся.

Ник почесал Барни за ухом, потом поднял глаза на Бенсона.

— Ну ладно, так и быть. Котелок берите даром, а за Барни придется заплатить.

— Что?!

— Придется заплатить.

— Ник, — голос Бенсона зазвучал торжественно и проникновенно. — Это же для блага всего человечества.

— Понимаю, — кивнул Ник. — Но, если туристы не приедут, у меня не будет чаевых. А ведь это мой главный заработок. Надо же на что-то жить. Если Барни и впрямь может спасти весь мир, то он и стоит дорого. Я хочу сказать, что ведь все эти лекарственные фирмы зарабатывают огромные деньги, верно?

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Колин Бейтмэн читать все книги автора по порядку

Колин Бейтмэн - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Титаник 2020 отзывы


Отзывы читателей о книге Титаник 2020, автор: Колин Бейтмэн. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x