LibKing » Книги » Детская литература » Детская фантастика » Тэд Уильямс - Драконы Обыкновенной фермы

Тэд Уильямс - Драконы Обыкновенной фермы

Тут можно читать онлайн Тэд Уильямс - Драконы Обыкновенной фермы - бесплатно полную версию книги (целиком). Жанр: Детская фантастика, издательство Эксмо, год 2012. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте LibKing.Ru (ЛибКинг) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Тэд Уильямс - Драконы Обыкновенной фермы
  • Название:
    Драконы Обыкновенной фермы
  • Автор:
  • Жанр:
  • Издательство:
    Эксмо
  • Год:
    2012
  • ISBN:
    978-5-699-53119-6
  • Рейтинг:
    4.44/5. Голосов: 91
  • Избранное:
    Добавить в избранное
  • Ваша оценка:

Тэд Уильямс - Драконы Обыкновенной фермы краткое содержание

Драконы Обыкновенной фермы - описание и краткое содержание, автор Тэд Уильямс, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru

Провести лето на затерянной в глуши ферме среди кур, свиней и прочих прелестей деревенской жизни! Что может быть обиднее и скучнее для двух городских подростков, мечтающих об удивительных приключениях, но вынужденных по прихоти матери отправиться на время каникул на какую-то Обыкновенную ферму (Уфф! Одно ее название наводит сон!). Тайлер с Люсиндой еще не знают, что вместо кур и свиней их встретят драконы и василиски, помощница хозяина фермы — настоящая ведьма, а по ферме свободно гуляют призраки…

Впервые на русском языке подарок от творческого дуэта Деборы Бил и Тэда Уильямса, одного из ведущих мастеров мировой фантастики!

Драконы Обыкновенной фермы - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Драконы Обыкновенной фермы - читать книгу онлайн бесплатно, автор Тэд Уильямс
Свет

Шрифт:

Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

— Кое у кого фамилия не очень-то подходящая,[1] — прошептала она.

Мистер Уоквелл забрался обратно на передок телеги и посмотрел на них довольно кисло, будто знал, о чем они думают.

— Залезайте.

Глаза у него тоже были странные — с очень красными веками, как от долгого плавания. А цвет глаз скорее можно было назвать желтым, чем карим.

— Нам сесть на скамью рядом с вами? — спросил Тайлер.

— Я думаю, лучше здесь, чем на мешках с кормом, — сказал мистер Уоквелл, голос его был сух, как здешний воздух. — Они скользкие.

Тайлер полез наверх. На полпути он чуть не потерял равновесие, но бородатый возница наклонился, схватил Тайлера за запястье своими тонкими загорелыми пальцами и втянул его на сиденье так легко, будто мальчик весил не больше буханки. Когда Люсинда тоже уселась, он цокнул лошади языком, и телега тронулась. Пока они не выехали далеко за пределы городка, других звуков он не издавал.

Этот тип не только разговорчив и обаятелен, думал Тайлер, от него еще и припахивает. Душок был не то чтобы противный, но… резкий. После недолгих раздумий Тайлер решил, что это запах пота, сена и… животных. Что ж, ничего необычного в этом не было, если человек работал на ферме.

После примерно получаса неспешной езды вдоль желтых полей они свернули с главной дороги на широкую грунтовку. Она вилась среди золотистых холмов с зелеными пятнами деревьев, и ее последние изгибы терялись меж высоких скал, темнеющих вдали.

— А где ферма? — спросил Тайлер.

— В долине по другую сторону холмов, — сказал мистер Уоквелл.

— Это ведь далеко. Почему вы не приехали на машине?

Он повернулся и поглядел на мальчика, прямо скажем, недружелюбно.

— Нет. Я не люблю эти шумные агрегаты. Они противоестественны.

Люсинда застонала. Тайлеру тоже захотелось взвыть. Неужели на этой ферме действительно нет ни телевизора, ни прочих достижений цивилизации? О том, что негде будет подзарядить его любимую видеоигру и придется провести в разлуке с ней все лето, он старался не думать.


Когда они миновали перевал, их взору открылась чудесная долина, устланная ковром из золотых лугов и окруженная зелеными лесистыми холмами, неожиданно высокими, только чуть-чуть не доросшими до гор. Под холмами вилась серебристая лента реки, блестевшей в лучах послеполуденного солнца. Вдалеке в легкой дымке высились настоящие горы, неприступной стеной отгораживающие это место от остального мира. Долина Стэндарт-Вэлли была похожа на картину, написанную маслом. Очень красивую картину.

— Ух ты! — выдохнул Тайлер. — Это…

— Это прекрасно. — В голосе Люсинды звучало удивление.

Мистер Уоквелл в первый раз с момента их встречи улыбнулся, и его загорелое обветренное лицо совершенно преобразилось, стало обаятельным и бесшабашным, как у жуликоватого пирата. Он тронул вожжами спину лошади, и они начали спускаться.

Вскоре послышался шум реки, мягкий, словно шелест ветра в кронах деревьев. Луга, которые они проезжали, выглядели точь-в-точь как пастбища, но ни коров, ни других животных нигде не было видно.

— А где животные? — спросил Тайлер.

Может, на этой ферме выращивают только цветную капусту или другие растения, подумал он. Но ведь дядя Гидеон прислал им книгу про коров, пусть даже таких необычных. Впрочем, никаких засеянных полей они тоже не заметили.

— Отсюда их не видно, — сказал старик и посмотрел в безоблачное небо. — Но возможно, кое-кто из них следит за вами.

Тайлер и Люсинда снова обменялись тревожными взглядами.

У подножия холмов дорога отворачивала от реки и немного поднималась в гору. Когда телега остановилась наверху, они увидели то, что прежде было скрыто.

— Какой… какой большой! — тихо промолвила Люсинда.

Тайлер никогда не видел ничего подобного. Их взору предстало совершенно невообразимое скопление деревянных построек, соединенных дорожками и садами. В центре этой удивительной композиции красовался огромный деревянный дом с разным количеством этажей на разных уровнях, с нескончаемой лентой крыш и стен, с балконами и окнами самых причудливых форм и размеров и даже с башенкой с одного бока, которая немного напоминала деревянный маяк. Пестрая раскраска этого странного винегрета из зданий полностью исключала какой-то единый замысел. По большей части здесь были оттенки красного, желтого, светло-коричневого и белого, и все это нелепое нагромождение напоминало гигантскую космическую станцию, слепленную из очень старых домов и бережно перенесенную в эту глушь.

— Что это? — выговорил наконец Тайлер.

— Это? — переспросил мистер Уоквелл. — Это дом. Называется Обыкновенная ферма.

— Такое только по телику и увидишь! — прошептала Люсинда Тайлеру, когда мистер Уоквелл направил телегу к огромному обветшалому фермерскому дому. — Помнишь «Остаться в живых», серию про Трансильванию?

— Или как в игре «Замок Горфест», — подхватил он, — там в каждой башне по упырю, а в подземельях полно полуразложившихся монстров.

Такого Люсинда точно не ожидала. Она думала, что увидит здесь унылую деревенскую развалюху с выкрашенным в красный цвет сараем, и вдруг такой сюрприз.

Казалось, еще очень давно кто-то начал с обычного фермерского дома, а потом почему-то решил продолжить строительство, добавляя по кусочку то тут, то там, как не в меру активный ребенок, которому дали несколько конструкторов «Лего», а он вознамерился использовать все части до единой.

— Кто построил такой жуткий дом? — спросил Тайлер.

— Октавио Тинкер, — ответил мистер Уоквелл и нахмурился, отчего лицо его приняло грозное выражение. — Вам стоит научиться говорить уважительно об Обыкновенной ферме, как и о тех, кто преставился. В свои времена Октавио Тинкер был очень известным человеком и очень-очень мудрым к тому же.

Преставился? По-видимому, так у здешних чудиков принято говорить об умерших, решил Тайлер. Что до известности, тут он был впечатлен, кто бы спорил. Но кроме того, что этот Тинкер был известен, он точно был со странностями, если построил такой чудной дом. Внешне вся усадьба производила впечатление некоего живого существа и всем этим нелепым нагромождением флигелей и сараев, закрученных по спирали вокруг хозяйского дома с загадочными квадратными башнями, напоминала то ли паутину, то ли коралл в аквариуме в их школьном кабинете биологии.

Они спустились с горки и по длинному полукружию подъездной дорожки подкатили к дому. Подсобные здания и пристройки смотрели фасадами во все стороны света, будто их разбросали на местности играючи, как попало. Лучи предзакатного солнца повсюду отражались от окон, отчего Тайлер едва не ослеп, его даже слегка затошнило. Почти по центру, в кругу старых хибар, метрах в ста от продолговатого фасада дома, стояло нечто, словно сошедшее с киноэкрана, из фильма про маньяков-убийц — серое деревянное строение в несколько этажей высотой, с большой покосившейся трубой, но без единого окна.

Читать дальше
Свет

Шрифт:

Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Тэд Уильямс читать все книги автора по порядку

Тэд Уильямс - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Драконы Обыкновенной фермы отзывы


Отзывы читателей о книге Драконы Обыкновенной фермы, автор: Тэд Уильямс. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям


Прокомментировать
Большинство книг на сайте опубликовано легально на правах партнёрской программы ЛитРес. Если Ваша книга была опубликована с нарушениями авторских прав,
пожалуйста, направьте Вашу жалобу на PGEgaHJlZj0ibWFpbHRvOmFidXNlQGxpYmtpbmcucnUiIHJlbD0ibm9mb2xsb3ciPmFidXNlQGxpYmtpbmcucnU8L2E+ или заполните форму обратной связи.
img img img img img