Дин Лори - Академия кошмаров
- Название:Академия кошмаров
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Эксмо
- Год:2009
- Город:Москва
- ISBN:978-5-699-35705-5
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Дин Лори - Академия кошмаров краткое содержание
Чарли Бенджамину в жизни ужасно не повезло. Еще бы, тебе тринадцать, а ты живешь в доме за высоким забором, не выходишь на улицу и не можешь, как другие подростки, учиться в обычной школе. Мало того, Чарли с детства снятся кошмары. И это бы ничего, но чудовища из ночных снов порой пытаются проникнуть наружу, в реальный мир.
К счастью мальчика, в одну из таких ночей в дом являются охотники за чудовищами. Тогда-то и выясняется, что Чарли обладает опасным и редким даром — сам того не ведая, он способен во сне открывать порталы, соединяющие миры...
Академия кошмаров - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
После краткого пребывания в Нижнем мире через открытый ректором портал они вышли на залитый солнцем пляж. Тысячи людей купались в океане, нежились на солнце. Вдоль берега тянулась цепь роскошных отелей. Пахло кокосовым маслом, жидкостью от загара и соленой морской водой.
— Ну как, вкусно? — спросил Рекс солидного мужчину, который, лежа под зонтиком, блаженно потягивал через соломинку розоватый напиток.
— Да, неплохо, — ответил тот, изумленно глядя на неизвестно откуда взявшихся странных людей.
— Добро пожаловать на Гавайские острова! — воскликнула ректор. — Мы находимся на острове Оаху. На мой взгляд, здесь слишком много народу. Впрочем, кому что нравится. Итак, как там наша тень?
Чарли взглянул вниз.
— Придется продвинуться еще дальше на запад.
— Хорошо. Может быть, хочешь сам открыть портал в Нижний мир?
— Я? — испугался Чарли.
— Ты же у нас перевозчик, разве нет?
— Да, но у вас получилось бы гораздо быстрее, — смущенно проговорил Чарли, поглядывая на толпу отдыхающих.
— Конечно быстрее, — подтвердила ректор, — и все потому, что я часто в этом упражняюсь. Прошу, мистер Бенджамин.
— О'кей, — сказал Чарли и закрыл глаза.
Затем, стараясь не обращать внимания на смех и крики отдыхающих, поднял правую руку. Это оказалось непросто.
— Что это ваш мальчик делает? — спросил мужчина под зонтиком, переворачиваясь на другой бок, как морж на лежбище.
— Пытается сконцентрироваться, — шепотом ответила Табита. — А вы ему мешаете. Открывать портал — совсем не так просто, как кажется.
— О, верно, — согласился мужчина.
— Не знаю, ничего не получается, — проговорил наконец Чарли. — Мне кажется, что все на меня смотрят.
— Смотрят, — прошептала ему на ухо Табита. — Вот и используй это. Помни: ты перед ними беззащитен.
— Я и думал, что вы так скажете, — ответил Чарли, но поступил, как велела ему Табита.
Он представил себе: на него смотрят тысячи глаз, все эти люди знают, что он урод, и хотят над ним посмеяться. Вот сейчас он сделает какую-нибудь глупость, и тогда...
Смешно сказать, но сработал именно страх оказаться в нелепом положении. По телу Чарли побежали малиновые огоньки, и портал открылся.
— Отлично, — одобрила ректор. — Ты делаешь успехи.
— Приятного отдыха, — любезно сказал Рекс онемевшему от изумления мужчине под зонтиком.
Вслед за этим путешественники скрылись в Нижнем мире.
— Фу, гремлины, — с отвращением произнесла ректор.
Теперь они оказались в самой гуще огромной стаи маленьких хилых существ. Гремлинов было столько же, сколько отдыхающих на пляже на Оаху.
— Пинч, у тебя мобильник с собой? — спросила ректор.
— Да, — ответил тот, — но здесь он не работает.
— Передай его мне, пожалуйста.
Пинч протянул мобильник.
— Возьмите, но принимать сообщения он сможет только тогда, когда мы...
Не успел Пинч договорить, как ректор, размахнувшись, швырнула мобильник прямо в стаю гремлинов. Тут же поднялась драка — каждая из тварей хотела завладеть чудесным электрическим предметом. Гремлины набрасывались друг на друга, словно акулы, разрывающие добычу.
— Что вы наделали! — воскликнул Пинч.
— Гремлины — все равно что комары, — сказала ректор. — Такие же надоедливые. Пусть дерутся, а мы пока займемся делом.
— Но мой мобильник! — простонал Пинч.
Табита обернулась к Чарли.
— Мы находимся в Первом кольце. Почему ты его выбрал?
— Я не выбирал, — ответил он. — Просто не хотел заходить в глубь Нижнего мира... где водятся самые страшные монстры.
— Ты начинаешь себя контролировать, — с улыбкой сказала Табита. — Удивительно, как быстро ты научился.
— Подумаешь, большое дело, — бросил Чарли, покраснев от гордости.
— Простите, — вмешался Пинч, подходя к ним, — но нельзя ли нам поскорее убраться отсюда, пока гремлины не взялись за остальные мои электрические штучки?
— Если настаиваете.
Ректор взмахнула рукой и открыла портал.
На этот раз они оказались в Китае, на рисовом поле, по колено в воде. Вокруг трудились крестьяне, не обращая на незнакомцев никакого внимания.
— Ой, — сказала Табита. — Вы бы хоть предупредили, здесь же вода кругом.
— Ничего, высохнешь, — ответила ректор. — Ну что там с тенью, мистер Бенджамин?
— Тень показывает на юг, — сказал мальчик. — Кажется, мы идем правильно.
— Хорошо.
Новым взмахом ректор переправила всех в Нижний мир. Затем открыла еще один портал, и они оказались прямо посреди городской улицы. Где-то рядом отчаянно загудела машина.
— В сторону! — крикнул Рекс, и все едва успели отскочить, чуть не попав под колеса автобуса.
— Ах, да это же Перт, — сказала ректор. — Обожаю Австралию. Наверное, потому, что в детстве я очень хотела иметь ручного кенгуру. Мечтала жить в его сумке; думала, там очень уютно и безопасно. Я собиралась назвать его Мистер Прыг-скок.
— Не понимаю, о чем вы говорите, — буркнул Рекс.
— Брюзга, — поддразнила она его.
— Простите, — сказал Чарли, — но теперь тень показывает на север. Мы забрались слишком далеко.
— Интересно, — заметила ректор. — К югу от Китая и к северу от Австралии. Как вы думаете, где это?
— Там ничего нет, — сказал Рекс. — Один океан.
— Правильно, если не считать сотен островов, а также Индонезии и Филиппин, — насмешливо заметил Пинч.
— Ах ты, боже мой, какие мы умные, — съехидничал Рекс. — Между прочим, география — не моя специальность.
— Да? А какая у тебя специальность? — спросил Пинч.
— Дубасить советников. В этом я мастак, знаешь ли.
— Насилие — не аргумент! — возмущенно крикнул Пинч, но в это время между ними встал Чарли.
— Пожалуйста, нам нужно скорее найти моих родителей, — взмолился он. — Уверен, им сейчас очень плохо.
— Совершенно верно, — подтвердила ректор. — Мы ищем место затерянное, потаенное. Возможно даже, что оно находится под землей.
— Может быть, остров Борнео? — предположила Табита, — Он лежит далеко.
— Верно, — поддержала ректор. — Но Борнео — это слишком буднично, а Верминион питает слабость к театральным эффектам.
— Кракатау, — внезапно заявил Чарли. Все посмотрели на него. — Как насчет вулкана Кракатау? Мама рассказывала мне о нем на уроке географии. Это далеко, до него трудно добраться, а главное, там красиво, как в театре.
— Правильно, — одобрила ректор. — Сейчас проверим, прав ты или нет.
Она открыла портал, и все вошли в него как раз в тот момент, когда по тому месту, где они только что стояли, с оглушительным ревом промчался огромный грузовик.
Путники опять оказались в Нижнем мире, откуда через портал вышли прямо к вершине самого знаменитого в мире вулкана, попутно распугав стадо горных коз. В центре кратера зияло огромное отверстие, такое глубокое, что, казалось, оно уходило в вечность. Из щелей в серой вулканической породе поднимался легкий дымок.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: