Брэндон Сандерсон - Алькатрас и Кости нотариуса
- Название:Алькатрас и Кости нотариуса
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Брэндон Сандерсон - Алькатрас и Кости нотариуса краткое содержание
Вторая часть серии «Алькатрас». Алькатрас отправляется в Александрийскую библиотеку, чтобы спасти своего отца и дедушку от злых Хранителей, крадущих души. По прибытии он оказывается разлученным со своими спутниками, и в одиночку путешествует по библиотеке, преследуемый Хранителями, которые предлагают ему книги в обмен на душу. Постепенно он отыскивает своих спутников, находит гробницу предка и узнает, что его отец продал душу за все знания мира, - но есть способ вернуть его.
Алькатрас и Кости нотариуса - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Килиман освободил руку из смерзшейся Линзо-сапоговой комбинации, и отбросил их в сторону. Бастилия поднялась на ноги. Без своей куртки, - которая сломалась, когда упал Драгонавт, - она держала удар не намного лучше, чем обычный человек, а Килиман ударил металлическим плечом прямо по ней. Было удивительно, что она вообще могла ходить.
Килиман поднял клинок Кристина двумя руками, а затем улыбнулся нам. Ему, казалось, вообще ничего не угрожало, однако это положение сделало Бастилию еще более решительной. Несмотря на мой предупреждающий вскрик, она снова атаковала монстра.
« И она называет нас, Смедри, сумасшедшими !» - думал я с отчаяньем, поднимаясь на ноги. Когда Килиман поднял оружие, чтобы замахнуться на Бастилию, я хлопнул рукой по земле и выпустил Талант Разрушения.
Пол треснул. Раздался устрашающий, оглушительный звук ломающихся камней, - и части пола превратились в груду обломков. Килиман лениво шагнул в сторону, поднимая металлическую бровь на разлом, который появился у него за спиной.
- Что, собственно, предполагалось? - спросил он, глядя на меня.
- Это должно было заставить тебя споткнуться, - сказал я. - Но сработает и как отвлекающий маневр.
В этот момент Бастилия рванула его за ноги.
Килиман закричал, падая на землю, клинок Кристина выскользнул из его хватки. Когда он упал, что-то выпало из одного кармана и заскользило по полу.
Мои Линзы Переводчика.
Я вскрикнул, устремившись к ним. Сзади я слышал хрюканье Бастилии, когда она схватила клинок Кристина. Килиман, однако, был слишком сильным. Он схватил ее за ногу металлической рукой, затем отбросил в сторону, заставляя ее выпустить меч.
Она ударилась о стену со страшным грохотом. Я встревоженно закружился.
Бастилия сползла на землю. Она выглядела оглушенной. У нее на лбу была кровоточащая ссадина, а одна из рук все еще была синей от заряда мороза. Она предпочитала как раз эту сторону, и поморщилась, когда попыталась - и не смогла - встать. Она, казалось, была в очень плохой форме.
Килиман застыл, затем снова поднял клинок Кристина. Он встряхнул головой, как бы очищая ее, и своей живой рукой вытащил еще одну Линзу. Вакуумную, ту, что притягивала к нему вещи.
Он направил Линзу на Бастилию. Она застонала, когда начала ползти по полу к нему, не в состоянии даже встать. Килиман поднял меч.
Я бросился к Линзам Переводчика, которые скользили по полу, пока не остановились возле одной из покрытых свитками стен. Я опустился на колени рядом с Линзами, поспешно схватив их.
- Ха! - произнес Килиман. - Ты хватаешь эти Линзы, даже когда я убиваю твою подругу. Я думал, что Смедри должны быть смелыми и благородными. Мы видим, что происходит с вашими великими идеалами, когда реальная опасность близка!
Я застыл на коленях, спиной к Килиману, с Линзами Переводчика, зажатыми в руке. Я знал, что не могу позволить ему забрать их. Даже ради спасения жизни - своей или Бастилии…
Я глянул через плечо. Бастилия остановилась перед Килиманом. Она закрыла глаза, и казалось, едва дышала. Он поднял меч ее матери, чтобы убить ее.
Это та часть, о которой я предупреждал вас. Часть, которая, я знаю, вам не понравится. Простите.
Я бросился прочь, направляясь к выходу из комнаты.
Килиман засмеялся еще громче. - Я так и знал!
В этот момент, второпях, я споткнулся. Запнулся о неровную поверхность и упал лицом вниз, Линзы Переводчика выскользнули из пальцев и ударились о каменный пол. Они далеко отлетели. - Нет! - закричал я.
- Ага! - сказал Килиман и повернул свою Вакуумную Линзу в сторону упавшей Линзы Переводчика. Они взлетели с пола и полетели к нему. Я наблюдал за летящими Линзами, глядя в глаза Килимана - один человеческий, один стеклянный, - пока он радовался своей победе.
Потом я улыбнулся. Я думаю, это было где-то в тот момент, когда он заметил проволоку вокруг оправы Линз Переводчика, которые летели к нему по воздуху.
Тонкую проволоку, почти невидимую. Она тянулась от очков к одному месту через комнату.
Месту, где я стоял на коленях у стены секундой раньше.
Месту, где я привязал другой конец проволоки от ловушки к одному из свитков.
Килиман поймал Линзы. Проволока сильно натянулась. Свиток вылетел со своей полки, упав на землю.
Глаза Библиотекарского чудовища широко раскрылись, рот распахнулся от потрясения. Линзы Переводчика упали на землю перед ним.
Хранители незамедлительно окружили Килимана. - Ты взял книгу! - возопил один.
- Нет, - сказал Килиман, отступая назад. - Это был несчастный случай!
- Ты не подписал контракт, - добавил другой, череп-лицо улыбалось. - Однако ты взял книгу.
- Твоя душа стала нашей.
- НЕТ!
Я вздрогнул от боли, прозвучавшей в этом голосе. Килиман в ярости потянулся ко мне, но было уже слишком поздно. Огонь взметнулся из ничего у его ног. Он разгорелся вокруг него, и Килиман закричал снова.
- Ты падешь, Смедри! Библиотекари возьмут твою кровь! Она будет пролита на алтаре, чтобы создать великие Линзы, которые мы будем использовать, чтобы уничтожать твои королевства, ломать то, что ты любишь, и порабощать тех, кто последует за тобой. Ты, возможно, победил меня, но ты падешь !
Я вздрогнул. Огни поглотили Килимана, и мне пришлось защитить глаза от яркого света.
А потом он исчез. Я моргнул, очистив остаточное изображение из своих глаз, и увидел нового Хранителя, у которого была только половина черепа, парящего там, где стоял Килиман. Кучка бесполезных гаек, болтов, шестерней и пружин рассыпалась по земле.
Хранитель с половиной черепа завис с другой стороны комнаты, тщательно восстанавливая свитки, которые были потревожены. Я проигнорировал его, были более важные вещи, о которых стоило беспокоиться.
- Бастилия! - вскрикнул я, бросаясь к ней. На ее губах была кровь, и она казалась очень помятой и избитой. Я опустился на колени рядом с ней.
Она тихо застонала. Я сглотнул.
- Отличный трюк, - прошептала она. - С проволокой.
- Спасибо.
Она кашлянула, затем сплюнула кровь.
« Во имя первых песков », - подумал я с внезапным приступом страха. - « Нет. Этого не может случиться! »
- Бастилия, я… - я вдруг обнаружил слезы на своих глазах. - Я был недостаточно быстр и умен. Мне так жаль.
- Что за вздор ты мелешь?
Я моргнул. - Ну, ты выглядишь довольно плохо, и…
- Заткнись и помоги мне встать на ноги, - сказала она, с трудом поднимаясь на колени.
Я изумленно смотрел на нее.
- Что? - спросила она. - Я же не умираю. Я просто сломала несколько ребер и прикусила язык. Бьющиеся Стекла, Смедри, ты действительно все время должен быть настолько мелодраматичным?
При этом она напряглась, поморщилась, и споткнулась, чтобы поднять упавший меч Кристина.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: