Эдит Несбит - Феникс и ковер
- Название:Феникс и ковер
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Ладь
- Год:1994
- Город:Екатеринбург
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Эдит Несбит - Феникс и ковер краткое содержание
Феникс и ковер - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
— Давайте не будем грабить… то есть, я хотела сказать, совершать героический и стремительный подвиг. Давайте сначала позвоним в дверь и договоримся с ней добром.
Остальным эта идея очень не понравилась, но в конце концов они согласились — при условии, что если дело все-таки дойдет до грабежа, Антея не будет путаться у них под ногами со своими нравоучениями.
Им пришлось долго стучать, звонить и даже слегка поколачивать в дверь ногами, пока весьма запуганного вида горничная не осмелилась высунуть в щелку краешек носа. Осведомившись о миссис Биддл, они вошли в холл и тут же увидели требуемую им леди. Она была занята тем, что сдвигала к стенам гостиной столы и стулья, явно намереваясь полюбоваться свежерасстеленным на полу ковром.
— Я так и знала, что она купила ковер не для служанкиной спальни! — пробормотала Джейн.
Антея миновала замешкавшуюся горничную и направилась в гостиную. Остальные последовали за ней. Когда они вошли, миссис Биддл стояла спиной к ним на ковре и разглаживала густой ворс той же самой одетой в тяжелый ботинок ногой, что раньше едва не размозжила кисть Роберту. Хладнокровный Сирил, дождавшись, пока все четверо проскользнули в комнату, закрыл дверь, прежде чем миссис Биддл успела оглянуться.
— Ну кто еще там, Джейн? — кисло осведомилась недостойная леди — Затем, резко обернувшись, она получила ответ на свой вопрос. Уже в который раз за сегодняшний вечер ее лицо приобрело глубокий — даже чересчур глубокий — фиолетовый оттенок.
— Ах, вы маленькие грязные негодники! — закричала она — — Как вы смели явиться сюда? Да еще в такое время! Уже почти ночь! А ну-ка, убирайтесь, пока я не вызвала полицию!
— Не сердитесь, — мягко произнесла Антея. — Мы всего лишь хотели попросить вас продать нам ковер. У нас с собой есть двенадцать шиллингов, и…
— Да как вы смеете?! — завопила миссис Биддл срывающимся от гнева голосом.
— Боже, как вы отвратительно выглядите! — внезапно сказала Джейн.
Миссис Биддл принялась отбивать чечетку своими подбитыми отравленными гвоздями башмаками.
— Ах, ты маленькая сопливая замарашка! — только и сумела выдавить она, на этот раз побагровев лицом.
Антея принялась трясти Джейн за плечи, но та вырвалась и подалась вперед.
— Но ведь это ковер из нашей спальни! — сказала она. — Можете спросить у кого угодно/
— Давайте попросим ковер перенести нас домой, — прошептал Сирил.
— Не выйдет, — прошептал в ответ Роберт. — Она заявится к нам и устроит такой скандал, что никому не поздоровится. Вот мерзопакостная старуха!
— Я хочу, чтобы у миссис Биддл стало ангельское настроение! — внезапно вскричала Антея. («Попытка не пытка», добавила она про себя).
Багровое лицо миссис Биддл снова стало фиолетовым, потом вдруг красным, а еще потом уж совсем неожиданно приобрело безмятежный розовый окрас Когда она улыбнулась детям, она и впрямь была немного похожа на престарелую ангелицу
— Но у меня и без того прекрасное настроение, — удивилась она. — Лучшего, вроде бы, и не бывает И с чего бы это, мои дорогие, мне пребывать в дурном расположении духа?
Как всегда, ковер оказался на высоте Причем не только миссис Биддл, но и дети вдруг почувствовали, как прекрасно и легко стало жить на свете.
— На самом-то деле вы очень достойная леди, — сказал Сирил. — Понятия не имею, как я этого сразу не разглядел. Извините за то, что мы доставили вам столько неприятностей на базаре.
— Ни слова больше! — воскликнула обнов-1енная миссис Биддл. — Конечно, если вам так нужен этот ковер, то вы можете его забрать. Нет, нет, я не возьму ни пенни сверх тех десяти шиллингов, что заплатила за него.
— Понимаете, нам очень неприятно просить у вас ковер после того, как вы приобрели его на базаре, — сказала Антея. — Но, видите ли, это и вправду ковер нз нашей детской. Его по ошибке принесли на базар с другими вещами.
— Да вы что?! Какая досада, — сказала добреющая с каждой минутой миссис Биддл. — Знаете что, мои дорогие? Вот вам ваш ковер и еще десять шиллингов впридачу, и давайте забудем обо всем этом. Возьмите-ка по кусочку пирога на дорогу. О, мой милый мальчик, мне так жаль, что я сегодня наступила тебе на руку! Надеюсь, с ней все в порядке?
— О да, благодарю вас, — сказал Роберт. — Знаете что? По-моему, вы просто кладезь доброты!
— Вовсе нет. — задушевно произнесла миссис Биддл. — Просто мне доставляет огромное удовольствие немного баловать таких милых сорванцов, как вы.
С этими словами она помогла детям свернуть ковер, и Сирил с Робертом взвалили его себе на плечи.
— Вы самая настоящая дорогуша! — сказала Джейн и весьма сердечно поцеловала миссис Ниддл на прощанье.
— Вот тебе и на! — подытожил Сирил, когда они пробирались домой по темным улицами Камдентауна.
— Вот именно, — подтвердил Роберт. — И что самое странное, у меня сложилось впечатление, что новая миссис Биддл и есть настоящая миссис Биддл То есть я хочу сказать, что не только ковер виноват в том, что она вдруг стала такой доброй.
Возможно, ты и прав, — сказала Антея. Наверное, на прежней миссис Биддл за долгие годы понависло много черствости, усталости от жизни и всего прочего, а ковер взял да и сдернул с нее все это.
— Надеюсь, он не позволит ей снова пооб-расти всякой дрянью, — сказала Джейн. — Она такая красивая, когда улыбается!
В этот памятный день ковер понаделал немало чудес, но мне кажется, что чудо с миссис Биддл было самым расчудесным. Ибо с тех пор она уже никогда не была такой злюкой, как прежде, и даже послала мисс Писмарш, которая все же вышла замуж за доброго викария, премиленький серебряный заварничек. Это достославное событие произошло сразу же после Пасхи, а потом молодожены отправились на медовый месяц в Италию.
Глава V
ХРАМ
—Какая жалость, что Феникс куда-то за-пропастился, — сказала Джейн. — С ним гораздо интереснее, чем с ковром.
— Эти маленькие девчонки такие неблагодарные! — сказал Сирил.
— Да нет же, на самом деле я очень благодарная, да только ковер всегда молчит, как в рот воды набрал. И еще он очень беспомощный. Совершенно не может за себя постоять. То в море угодит, то на распродажу, а то еще куда похуже. Вот попробовали бы вы продать Феникса!..
Со времени достопамятного базара прошло два дня. Все четверо были не в духе. Такие вещи, знаете ли, случаются, особенно по понедельникам. А это, как назло, был понедельник.
— Не удивлюсь, если этот ваш драгоценнейший Феникс взял, да и улетел навсегда, — сказал Сирил. — Я бы тоже куда-нибудь улетел от такой погоды. Вы только посмотрите, что творится на улице!
— Даже и смотреть не хочу, — сказал Роберт. Действительно, на улице творилось мало чего приятного.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: