Инга Леви - Хрангелы
- Название:Хрангелы
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Инга Леви - Хрангелы краткое содержание
Знаем ли мы, как удается детям, созданиям, в общем-то хрупким, выдерживать удары, на которые не скупится жизнь? Ведь родители не всегда рядом, да и они порой бессильны перед нелепыми случайностям и неожиданными катастрофами. Детям было бы гораздо сложнее, если бы не не было хрангелов. Дебютная фантастическая повесть киевской писательницы Ники Ининой повествует о чудесных существах, назначение которых - поддерживать, оберегать, охранять доверенных им детей, навевать им хорошие сны, быть рядом, когда ребенку больно или просто грустно. Или когда в темноте прячутся какие-то ужасные существа, и даже маму позвать нет сил. Хрангелы были бы ангелами, если бы так сильно не походили на людей. От ангелов им достались крылья, а от людей – характеры, привычки и странности. Хрангелы летают друг к другу в гости, обсуждают насущные вопросы, размышляют над устройством бытия и шефствуют над вверенными им детьми. В мире хрангелов существует четкая иерархия и свой начальник – директор Департамента детства, который дает подчиненным задания и проверяет отчеты о проделанной работе. Миру хрангелов противостоят отрицательные персонажи – темноны, которые стремятся посеять в детских душах агрессивность вместо сострадания, жестокость вместо сочувствия, подлость вместо взаимовыручки. В основе сюжета книги – извечная история борьбы Добра и Зла, рассказанная по-новому увлекательно и трогательно. Чем закончится противостояние, кто из хрангелов пострадает, и что должны будут сделать темноны после приговора - читатель узнает, пройдя вместе с героями до последней страницы этой истории. По словам писательницы, книга «Хрангелы» навеяна интуицией и адресована современным детям - «экстрасенсорному поколению, далекому от азбучного восприятия мира». Текст повести прекрасно дополняют графические иллюстрации художницы Инги Леви. Мистическое повествование плавно переходит из текста в графику, позволяет сконцентрироваться на эмоциях и ощущениях, и превращает чтение книги в увлекательную вербально-созерцательную игру.
Хрангелы - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
– Ладно, Коперфилд, – чуть оттаяла Маша, – пора уже делом заниматься. Давайте снесем посуду на большой стол, пока вода греется. Наташ, подвинь, пожалуйста, реквизит госпожи фокусницы чуть дальше, а то тарелки некуда поставить.
Наташа взялась за сковороду и тут же отдернула руку.
– Ты чего?
– Горячо...
– Девчонки, вы что, договорились довести меня до белого каления?! – простонала Маша. – Кто тут еще в заговоре?
– Да я серьезно, – сказала Ната,– возьми проверь.
Маша проверила: вода действительно была горячая. Она изумленно посмотрела на Салму, и та, сунув палец в грязную сковородку, тут же выдернула его.
– Санта Мария... – прошептала она.
– Салма, ты как это сделала? – накинулись на неё девчонки.
Она только пожала плечами.
– А еще можешь?
Салма налила воду в кастрюлю, зажмурилась, открыла глаза...
– Попробуйте кто-нибудь, – неуверенно попросила она.
Сара осторожно коснулась поверхности воды.
– Вау! Кипяток!
Через десять минут оказалось, что Салма кипятит воду, масло, молоко, сок, уксус, средство для мытья посуды, – в общем, любые жидкости!
– Обалдеть! – Маша не очень изысканно, зато очень точно выразила общее мнение. – Интересно, а воду в океане ты можешь подогреть?
– Надо попробовать, – сказала ошарашенная Салма. – А зачем?
– Не люблю купаться в холодной воде. Слушай, а как ты это делаешь?
– Сама не знаю. Может, меня кто-то проклял?
– Даже если и так, то это очень хорошее проклятие. Страшно полезное... Тебе в бытовом смысле цены нет! Ходячий кипятильник!
Машкиному восторгу не было предела.
– Вот это команда собирается! Антон, Дино, ты. Да вы же просто люди икс! Фантастика!.. Что ж это я такая бесталанная!..
– Маш, ты не расстраивайся, остальные тоже ведь пока еще... – Натка положила руку ей на плечо. – А ты лучше других химию знаешь... это такая редкость для девчонки.
– Подумаешь! Тоже мне – талант... Вот если бы я все языки мира знала, тогда – другое дело!
– А зачем тебе? – удивилась Сара.
– Не знаю зачем, но такая у меня мечта.
– Ну, ладно, раз не надо ждать, пока вода нагреется, давайте быстренько покончим с посудой и пойдем окунемся, – предложила Наташа.
– Вот бы у кого-то открылся дар моментально делать грязное чистым... – мечтательно протянула Сара.
***
На следующий день, когда новость о нагревательных способностях Салмы кое-как утрамбовалась у всех в головах, новое чудо обрушилось на них.
Оказалось, Софи понимает животных! Утром она поздоровалась с галдящими за окном птицами и добеседовалась с ними до того, что какое-то пестренькое пернатое выболтало почти все секреты родового гнезда. Когда Софи сказала Дино, что понимает птиц, тот снисходительно улыбнулся.
– Какая ты у нас мечтательница, принцесса Софи! Если бы ты не жила в реальном мире, тебе следовало бы жить в сказке.
По его тону Софи поняла, что Дино считает ее рассказ забавной фантазией.
– Ты мне не веришь, и очень зря, – сказала Софи. – Я и вправду умею разговаривать с птицами. Как доктор Дулиттл.
– Доктор Дулиттл умел разговаривать не только с птицами. Он общался со всеми животными, – пряча усмешку, ответил Дино.
– Я, может быть, тоже умею разговаривать со всеми, мне просто никто, кроме птиц, еще не встретился.
– Ну, пойдем кого-нибудь поищем.
– Пойдем поищем! – уже чуточку обиженно передразнила его Софи. – Вот так всегда! Младшим никто не верит...
– Я тебе верю, – миролюбиво ответил Дино, – ну, может, чуть-чуть сомневаюсь.
Его сомнения развеял пес тренера – симпатичный добродушный французский бульдог. Снуп безумно скучал по хозяину: его страдания выражались в ежеминутных вздохах и категорическом отказе от еды. Софи, заядлая собачница, безуспешно пыталась убедить его съесть хотя бы кусочек хотя бы чего-нибудь, но Снупи был непреклонен. Вот и сейчас, несмотря на увещевания Софи, отвернулся от аппетитного куска ветчины и тихонечко заскулил.
– Ну конечно, конечно, я понимаю. Я понимаю, что тебе кусок в горло не лезет, но, Снупчик, миленький, ты так себя совсем погубишь!
Снуп что-то проворчал.
– Нет, не всё равно! Тебе не может быть всё равно! Ты же француз! А это гордая, сильная нация, вас не сломить!
Снуп приоткрыл один глаз и посмотрел на Софи. Потом коротко рыкнул.
– Нет, не отстану! – твердо сказала Софи. – Ты – француз, но я-то – итальянка, у меня упрямство – в крови. И потом, я – женщина, ты должен мне уступить.
Снуп разразился целой тирадой на своем собачьем языке.
– Это сейчас я девочка, но ведь я вырасту! И вам, мсье Снуп, будет стыдно, что вы трепали нервы такой красавице, в какую я превращусь, когда повзрослею. Съешь хотя бы четвертинку!
Снупи вздохнул, и закрыл глаза, положив морду на лапы.
– «Нет»? Что значит это твое – «нет»? Ну, если ты так, я тоже объявляю голодовку, и посмотрим, кто кого переупрямит!
Снуп приподнялся, внимательно посмотрел в глаза Софи. Софи решительно кивнула.
– Даже не сомневайся!
С глухим рычанием пес подошел к миске и взял небольшой кусочек ветчины.
– Не надо на меня ворчать, – я не упрямая девчонка, я волнуюсь за тебя и не позволю депрессии победить твою гордую и сильную собачью натуру.
Надо же, подумал Дино, теперь даже собаки знают, что такое депрессия. А потом опомнился.
– Софи, ты это серьезно?! Ты и впрямь понимаешь, что он тебе говорит?
Софи демонстративно вздохнула.
– Снупи, сделай мне одолжение. Докажи этому недоверчивому, что мы друг друга понимаем, тяпни его за ногу!
Снуп заворчал.
– Он спрашивает, ты предпочитаешь быть укушенным за левую ногу или за правую? – ехидно спросила Софи.
– Нет-нет, за ногу не надо, – запротестовал Дино. – Давай по– другому. Выйди, я спрячу какой-нибудь предмет, а Снупи тебе подскажет.
– П-ф, – фыркнула Софи. – Примитив! Я пошла.
И гордо покинула комнату. Дино огляделся, схватил лежащий на столе свисток и спрятал в карман.
– Заходи!
Софи вошла, посмотрела на Снупи. Тот пролаял.
– Свисток. В кармане. Левом.
– Цирк... – изумленно прошептал Дино.
– Не понимаю, чего это тебя так удивляет, – сказала Софи, – тебя самого в цирке можно показывать. Не ты ли у нас мастер телекинеза? Не ты ли вчера вечером устроил целое представление с передвижением предметов? Или ты нас всех загипнотизировал?
– Вроде нет, – неуверенно ответил Дино. – Может, это какая-то массовая форма помешательства?
– Ага. Как грипп! – рассмеялась Софи. – Пойдем. Пока, Снупчик! Жди меня к обеду.
Дино и Софи вышли. Хрангелы, находившиеся в комнате и наблюдавшие за происходящим, заговорили все разом.
– Ну и ну!
– Никогда бы не поверила...
– Да уж!
– Кто бы мог подумать!
– Мудрица, что происходит с нашими детьми? – спросила Форчунья.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: