Брайан Дэвис - Воспитание драконов
- Название:Воспитание драконов
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:ЗАО «Центрполиграф»
- Год:2009
- Город:Москва
- ISBN:ISBN 978-5-9524-4114-9
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Брайан Дэвис - Воспитание драконов краткое содержание
Билли Баннистеру — подростку из маленького городка — приснился жуткий сон, что он огнедышащий дракон. Мало того, наяву у него стали проявляться фантастические способности. Билли испуган, он не знает, что теперь ему делать. И тут неожиданно он знакомится с девочкой Бонни Сильвер, у которой те же проблемы. Детей-драконов ждут феерические приключения и нелегкие испытания, потому что враги драконьего племени объявили на них охоту.
Воспитание драконов - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
— Мисс Сильвер?
Бонни резко обернулась и увидела, что доктор Уиттиер стоит в дверях своего кабинета. Он глядел на нее, наполовину прикрыв один глаз и потирая подбородок.
— Почему ты вернулась? Забыла что-нибудь?
Горло у нее сжалось, а ноги задрожали, будто не ноги, а зубочистки.
— Н-нет. Я просто… — Она осеклась. Что-то в лице доктора Уиттиера вызвало у нее страх, парализовавший ее на мгновение, что-то смутно знакомое, как призрак в мимолетном ночном кошмаре.
Доктор Уиттиер шагнул вперед, глядя на стену мимо Бонни:
— Значит, ты рассматриваешь рисунок?
— А… да, — с запинкой ответила она. — Потрясающий дракон.
Доктор Уиттиер нахмурится:
— Тебе нравится дракон?
— Да. Очень.
Доктор Уиттиер бросил взгляд на Бонни, а потом снова повернулся к рисунку:
— Жуткая она была, это точно.
— Она?
— Не обращай внимания. Итак, чем я могу тебе помочь?
В этот момент в кабинет, чеканя шаг и грозя Бонни пальцем, вошла миссис Робертс.
— Ну и девочка! — рявкнула она, сурово глядя на директора. — Эта девочка ударом кулака сбила с ног своего товарища! — Тут она широко размахнулась, отведя руку за свой пышный стан, чтобы продемонстрировать как это было. — Вот так! — Она резко выдохнула, прежде чем закончить.
Брови доктора Уиттиера поползли вверх.
— Это правда? — спросил он у Бонни голосом, брызжущим с трудом сдерживаемым смехом. Окинув взглядом ее хрупкую фигурку, он снова обернулся к миссис Робертс: — И кого же она ударила?
— Адама Ларка. Повалила на пол!
Брови доктора Уиттиера снова взлетели.
— Адама? Я же разрешил ему прийти только за тем, чтобы забрать учебники, и я думал, что он давно уже ушел.
— Он хороший мальчик. Я уверена, что он ждал меня, чтобы я дала ему задание на дом.
Доктор Уиттиер вытаращил глаза:
— Ну конечно. — Нерешительно поглядев в сторону обширных форм миссис Робертс, он жестом указал на стул: — Может, присядете?
Она покосилась на стул и заявила с прежним негодованием, вздернув нос:
— Я предпочитаю постоять.
Доктор Уиттиер кивнул и взялся ладонью за подбородок.
— Адам ведь на голову выше Бонни, не так ли?
— По меньшей мере, — подтвердила миссис Робертс. — Но она на него напала. Ка-ак кинется… — Миссис Робертс резко развернулась на месте, занося кулак для другого удара, но доктор Уиттиер шагнул вперед и вовремя успел перехватить ее запястье.
— Я разберусь, миссис Робертс, — заверил он ее, отпуская ее руку, — не волнуйтесь, я обо всем позабочусь. Пожалуйста, пришлите ко мне Адама. — Он свирепо зыркнул на Бонни — нарочно для миссис Робертс — и подмигнул, когда она уже повернулась к двери.
А миссис Робертс, шествуя мимо Бонни, наклонилась и прошипела ей на ухо:
— Бродяжье отродье! То-то с тобой никто не дружит!
Бонни будто кислотой обожгло. Ушам стало жарко, сердце забилось так, словно хотело раствориться и вытечь. Бродяжье отродье. Она вовсе не была бродягой, но она понимала, что учительница имела в виду. Она была сиротой из той части города, где жили не лучшие люди. Бонни старалась не всхлипывать, сжимая скулы. Заметит директор ее слезы или нет?
Доктор Уиттиер знаком пригласил Бонни перейти из приемной в его кабинет. Когда дверь закрылась, он достал бумажный носовой платок из пачки, лежавшей на углу стола, и подал ей. Она с благодарностью взяла его и вытерла глаза.
На лице директора засияла широкая улыбка.
— Значит, ты дала прикурить Адаму Ларку? — Он расхохотался, обхватив себя руками и от смеха клонясь на стол. — Он, наверное, хотел тебя припугнуть за то, что ты сказала про зажигалку, но ты… — Он снова не договорил, захлебываясь смехом.
Бонни даже не улыбнулась, лишь пожала плечами. Она была рада тому, что директор хочет подбодрить ее, но обида от слов миссис Робертс подавляла радость, что пыталась подняться изнутри.
Доктор Уиттиер, не переставая смеяться, обошел вокруг стола, игриво покрутил кресло и сел. Затем он взглянул на нее, сложив руки на книге записей.
— Мальчишку давно следовало проучить. Он получил по заслугам, верно?
Улыбка наконец тронула губы Бонни. Она кивнула, и ее лицо смущенно вспыхнуло.
— Скажи-ка, что он выкинул на этот раз?
— Ну… — начала Бонни и остановилась, думая, что же можно рассказать.
— Я все равно уже слышал. Выкладывай уж.
— Он хотел открыть мой рюкзак, — выпалила она. Доктор Уиттиер с любопытством взглянул на ее рюкзак:
— Зачем же он хотел сделать это?
— Наверное, хотел посмотреть, что там внутри. Может быть, у него обостренное любопытство.
Лоб директора нахмурился, а правая ладонь сжалась в кулак.
— То есть ты ударила его, потому что он пытался заглянуть к тебе в рюкзак?
Бонни закусила губу, не зная, что говорить дальше. Доктор Уиттиер насторожился, своим подозрительным взглядом, будто лазером, сверля джинсовую ткань рюкзака.
— Ты носишь там запрещенные предметы?
— О нет, доктор Уиттиер. Просто… — Она замолчала и опустила глаза.
— Я думаю, ты должна сказать мне, Бонни. Если у тебя есть веская причина хранить секрет, то я позабочусь о том, чтобы тебя больше не беспокоили.
Бонни тяжело вздохнула. За две недели, что она провела в этой школе, ребята извели ее вопросами о рюкзаке: «Почему он такой большой? Почему ты его никогда не снимаешь? Чем ты его так набила? Что ты там прячешь?» Раньше ей всегда удавалось отшутиться, но теперь это становилось все труднее. Нужно рассказать директору правду.
— У меня… у меня горб на спине. И если я сниму рюкзак, то все это увидят.
— И это тебя смущает, — заключил доктор Уиттиер. Бонни опустила голову и еле слышно проговорила:
— Да, смущает.
Мгновение оба молчали. Бонни стояла, опустив голову и боясь представить, какие ужасы доктор Уиттиер воображает о ней. Потом она взглянула на него сквозь слезы и снова вытерла глаза платком.
— Я знаю, что на это не стоит обращать внимания, но я…
— Ах нет, — перебил доктор Уиттиер. — Не беспокойся, я прекрасно тебя понимаю. Когда я был в твоем возрасте, я носил рубашки только с длинными рукавами, чтобы скрыть уродливое родимое пятно на руке. — Он закатал рукав, обнажая темно-бурую отметину на внутренней стороне предплечья. По форме родинка отдаленно напоминала трефовую масть, как на игральной карте, но была очень яркой, будто шрам от ожога, а не родимое пятно.
— Ну, это не так страшно, — сказала она нарочито сочувственным тоном. — Обычная родинка.
— Верно. Но когда я был подростком, то ужасно стеснялся.
Бонни отвернулась, угрюмо уставилась в пол и прошептала в ответ:
— У меня все гораздо хуже.
— Не переживай, Бонни. Я не прошу тебя показать. Я поговорю с учителями, чтобы они тебя защищали, если что.
Бонни только кивнула, зная, что распространение слухов до добра не доведет. Одна мысль, что все начнут сплетничать о ее уродстве, вызывала у нее ужас.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: