Эйко Кадоно - Ведьмина служба доставки

Тут можно читать онлайн Эйко Кадоно - Ведьмина служба доставки - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: Детская фантастика. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.

Эйко Кадоно - Ведьмина служба доставки краткое содержание

Ведьмина служба доставки - описание и краткое содержание, автор Эйко Кадоно, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru

Книга описывает историю 13-летней ведьмы по имени Кики, которая отправляется в другой город, чтобы обосноваться там и начать самостоятельную жизнь. Вместе с ней путешествует черный кот Дзидзи. Так уж повелось, что в 13 лет юная ведьма должна покинуть дом и отправиться в неизвестность. Впереди ее ждут как разочарования, так и успехи, новые впечатления и, конечно же, новые друзья. Ее задача — справиться со всеми неприятностями и доказать всем, а в первую очередь самой себе, что она готова стать настоящей ведьмой. А черный кот будет ей во всем помогать. Или не во всем. Коты сами по себе загадочные существа, а уж ведьминские коты…

Ведьмина служба доставки - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Ведьмина служба доставки - читать книгу онлайн бесплатно, автор Эйко Кадоно
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Мэр вытянул руки и встряхнул мышцы ног, готовясь к бегу. Затем он подошел к окну. Глядя на город, он выкрикнул новогоднее приветствие так громко, как только мог: «Не прозевайте!».

Но внезапно он понял, что что-то было не так и это настолько поразило его, что он едва не отпустил раму, за которую держался. Офис находился на верхнем этаже здания мэрии, так что, когда окно было открыто, всегда можно было слышать тиканье башенных часов, даже если часовая башня была скрыта облаками или лил проливной дождь. Но сейчас к удивлению мэра, звук, доносившийся из башни, не был похож на обычное оживленное тиканье. Это были глухие и медленные удары. Он встревожился.

Мэр высунулся в окно так далеко, как только мог и посмотрел вверх, на циферблат. Когда он это сделал, часы издали несколько последних, слабых ударов и, словно успокоенные тем, что мэр заметил их плачевное состояние, остановились. Стрелки замерли на 10:36. До 12:00, когда часы должны были выполнить свою самую важную работу в году, оставался только один час и 24 минуты.

Мэр бросился к телефону и принялся звонить часовщику, который, как и его предки, обслуживал и чинил главные часы города.

— Часы на башне остановились! Срочно приезжайте сюда! И не вздумайте кому-нибудь рассказать!

Положив трубку, мэр лично поспешил наверх, в часовую башню. Часы еще ни разу не ломались с того момента, когда были впервые установлены, так что ежегодный новогодний марафон всегда начинался ровно в полночь, минута в минуту. Эти часы и их роль в новогоднюю ночь были гордостью города. Хуже, чем их остановка именно сейчас, да еще и в первый год его работы как мэра, ничего и быть не могло. Мысль о том, что в истории города останется такое событие ужасала. Его репутация будет разрушена! Молодой и энергичный мэр был готов любой ценой избежать этого позора.

Вскоре появился запыхавшийся часовщик, преодолевший все 2358 ступенек башни со своим большим мешком с инструментами. Пять поколений его предков заботились о городских часах и за всю свою длинную историю они ни разу не ломались. Но сейчас… Сердце часового мастера билось так же быстро, как часы в свои лучшие годы. Возможно ли, что на прошлой неделе, когда он в последний раз готовил механизм к самому важному событию года, он сделал что-то не так?

Бледный от переживаний, часовщик принялся за работу. Постукивая маленьким молотком, он проверил оси и шестеренки механизма. Похоже, что самая большая шестеренка была сломана. Часовщик успокоился. По крайней мере, это была не его вина.

— Я нашел причину поломки, — сообщил он мэру. — Сломана главная шестеренка в механизме. Это обычная шестеренка, так что мы просто заменим ее. Это займет не больше трех минут.

— Вы уверены? — Мэр непроизвольно начал снова делать разминку, но затем решил уточнить:

— Вы абсолютно уверены? А получится подкрутить стрелки?

— Да, — заверил его часовщик, — как только у нас будет новая шестеренка, я сразу все сделаю.

— И они зазвенят ровно в двенадцать часов, как и положено?

— Конечно, — опасения часовщика полностью развеялись, и его голос звучал уверенно. Он даже начал насвистывать мелодию, копаясь в своем большом мешке с инструментами. Внезапно его лицо снова стало белым как простыня, а руки задрожали.

— Но… но… — заикаясь, произнес он, беспомощно глядя на мэра, — у меня нет запасной шестерни!

— Что? Боже, тогда бегите за ней… немедленно! — мэр тоже побледнел.

— Но, дело в том, что их совсем нет. Даже в моем магазине. Нам придется заказать ее на заводе.

— Тогда заказывайте! Скорей! — отчаянно вскрикнул мэр.

— Но она будет готова только через пятьдесят три дня! — ответил часовщик.

Мэр отпрянул, словно его ударили и с болезненным стоном спросил:

— Неужели ее совсем нечем заменить?

— Ну, вообще-то есть еще одна шестерня, точно такая же, как эта, но… получить ее будет непросто.

— Ну, давайте же, рассказывайте! — нетерпеливо потребовал мэр.

— Вы знаете город к западу от нашего, по другую сторону трех гор? Я слышал, что там есть такие же часы, как наши. Если бы мы смогли… в некотором роде… позаимствовать их главную шестеренку…

— Позаимствовать шестеренку?

— Ну да, понимаете, как бы без спроса…

— То есть, украсть ее?

— Да, но…

— Что вы хотите сказать этим «но»?

— Мы же не воры.

— Мне все равно. Отправляйтесь и достаньте ее, — потребовал мэр.

— Кто? Я? Ну, ладно, я мог бы. Но… у нас мало времени. Хотя, если взять полицейскую машину с сиреной, возможно, я успею съездить туда и вовремя вернуться обратно…

— Не говорите ерунду! Вы что, собираетесь использовать полицейскую машину, чтобы украсть что-то? Разве нет какого-нибудь другого способа?

— Ну… Ах, да! Может быть, и есть, — лицо часовщика просветлело. — В нашем городе есть ведьма…

В офисе Кики зазвонил телефон. Ведьма только что закончила угощаться фрикадельками, которые получились довольно вкусными, и теперь разминалась перед марафоном. Подняв трубку, она сделала небольшой реверанс и бодро произнесла традиционное приветствие:

— Смотрите, не прозевайте!

Но голос на другом конце линии резко оборвал ее:

— Забудь о «не прозевать». Я мэр города. Вот что. Я слышал, что ты занимаешься доставкой разных вещей. Нам нужно, чтобы ты кое-что доставила.

— Ну-ну, незачем так сердиться, — Кики была сама невозмутимость. — Я занимаюсь доставкой и конечно, буду рада доставить что-нибудь куда-нибудь. Или наоборот.

— Отлично! Рад это слышать. Я хочу, чтобы ты прямо сейчас прибыла к часовой башне. Пожалуйста, приходи как можно скорей, — добавил он несколько более вежливо.

Усадив Дзидзи позади, Кики направила метлу в сторону часовой башни. Но в эту особенную ночь ведьме не очень-то хотелось летать по разным поручениям, поэтому полет проходил невесело. Кики хотела бежать марафон по улицам, со всеми остальными. Глядя вниз, она видела много людей, собравшихся перед мэрией в ожидании момента, когда башенные часы пробьют полночь.

Встретив ведьму, мэр сразу перешел к делу.

— Значит так, вот что мы хотим, чтобы ты сделала. Так случилось, что большая главная шестерня в механизме этих часов сломалась. Нам нужно, чтобы ты слетала в город к западу, за тремя пиками и… утащила… — мэр замялся, — в общем, так быстро, как только сможешь. Ты сделаешь это, да? Сделаешь?

— Что значит «утащила»? — Кики удивленно вытаращила глаза.

Мэр наклонился поближе и прошептал:

— Это значит, что мы хотим просто «позаимствовать» главную шестеренку из часов в том городе до тех пор, пока наши часы не пробьют двенадцать. Вот и все.

— Хотите сказать, украсть шестеренку? — с нажимом спросила Кики.

— Т-с-с! Не говори так. Такой хорошей маленькой девочке не следует говорить такие слова. Нет, мы просто позаимствуем ее. И сразу же вернем обратно.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Эйко Кадоно читать все книги автора по порядку

Эйко Кадоно - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Ведьмина служба доставки отзывы


Отзывы читателей о книге Ведьмина служба доставки, автор: Эйко Кадоно. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
кики
26 июля 2021 в 10:24
удивительная книга мне понравилось всё интересно и насыщенно нет лишних моментов только один минус не подходит для чтения отрывками но в это же время это плюс если читаете на летних каникулах
x