Ойзин Макганн - Магическое перо
- Название:Магическое перо
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Махаон
- Год:2006
- Город:Москва
- ISBN:5-18-000953-7
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Ойзин Макганн - Магическое перо краткое содержание
Произошло загадочное убийство. На дне огромного океана сжиженного газа находят труп. Брат и сестра Тайя и Локрин — проказливые подростки из племени мьюнан-трансформеров, тела которых, подобно пластилину, могут принимать любые формы. Дети становятся невольными похитителями ученого-ботаника. На беглецов объявлена охота.
Шешил Хруч участвует в работе над сверхсекретным проектом «Урожайный прилив», не догадываясь, что цель проекта — создание небывалого разрушительного оружия. Правитель Норанской империи Рак-Эк-Наймен вынашивает планы мирового господства и готов уничтожить целые народы.
Кто предотвратит страшную катастрофу?
Магическое перо - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
— Теперь ты знаешь. Положи бумаги на место и веди себя прилично… Кстати, что в них — в этих бумагах? — не выдержав, полюбопытствовала миссис Моффет.
— Я тебе и рассказываю — всякие сельскохозяйственные премудрости, — фыркнул рыбак.
— Неужели? — заинтересовалась женщина, удивленно подняв брови. — А какие именно?
— О том, как выращивать растения на дне Мути.
— Что за чушь ты несешь! — возмутилась супруга, снова наградив мужа тычком.
— Ничего я не несу. Просто рассказываю то, что там написано, женщина! — обиделся рыбак. — Я и сам не понял толком, что к чему. Какой-то ученый бред. Этот человек вроде колдуна, который экспериментирует с морскими растениями.
— Все равно, — заявила миссис Моффет, — ты не имел права читать чужие записки. А вдруг в них что-нибудь личное? Давай-ка их сюда!
Забрав у мужа бумаги, она уложила их обратно в кожаную папку. При этом наблюдательная толстушка обратила внимание, что одно из писчих перьев сильно отличается от других. Даже заточено не так, как обычно затачивают перья для письма чернилами. Такого странного пера миссис Моффет в жизни не видела.
Недоуменно пожав плечами, она уложила перо и папку с бумагами в сумку Шешила, а сумку запрятала подальше в кухонный шкаф. Вот вернется хозяин, тогда и получит свое имущество в целости и сохранности!
Некоторое время Джил присматривалась к часовым, которые охраняли вход в особняк. Если солдатам и известно о том, что происходит внутри, то просто подойти и начать расспрашивать было бы по меньшей мере странным.
В этот момент произошла смена караула, и солдаты, освободившиеся от дежурства, направились в соседний дом, напоминавший таверну или постоялый двор. Джил решила, что теперь, на отдыхе, охранники будут более разговорчивыми.
К каменному двухэтажному дому с полукруглыми окнами примыкало небольшое, слегка покосившееся крыльцо, густо увитое растениями, которые привлекали массу мух и прочих насекомых. Под сенью растений мирно спал какой-то человек в широкополой шляпе, надвинутой на самые глаза. Поля шляпы вздрагивали от мощного храпа.
Подойдя поближе, Джил брезгливо поморщилась. У входной двери, развешанные на веревочках, красовались многочисленные охотничьи трофеи — шкуры, когти, рога, копыта различных животных.
Девушка уже собиралась подняться на крыльцо неизвестного заведения, как вдруг Локрин схватил ее за руку.
— Нет! Тебе нельзя. Посмотри!
Табличка у двери недвусмысленно гласила:
«ТОЛЬКО ДЛЯ МУЖЧИН.
Женщинам и детям ВХОД ВОСПРЕЩЕН!»
— Знакомая история, — кивнула Джил и после недолгого раздумья сказала: — Дайте-ка мне ваш плащ!
Локрин, который держал свернутый плащ под мышкой, протянул его девушке. Та быстро облачилась в него. Плащ был ужасного вида — драный, поношенный. Да еще в каких-то сальных пятнах.
— Где вы его откопали? — удивилась она.
— На помойке за торговой палаткой, — честно ответил Локрин. — Но не думаю, что в таком сомнительном заведении, как это, на него кто-нибудь обратит внимание.
— Надеюсь, — вздохнула Джил.
Она застегнула плащ, спрятав под ним юбку и кое-как закамуфлировав свои женские формы. В таком одеянии можно сойти за мужчину.
— Погоди, ты слишком чистая по сравнению с плащом! — воскликнула Тайя и, нагнувшись, зачерпнула в ладони придорожной пыли, чтобы «припудрить» девушке лицо, руки и волосы.
Бедная торговка ароматными снадобьями стиснула зубы от отвращения, но мужественно позволила себя загримировать. Брат и сестра придирчиво ее осмотрели.
— Волосы выдают. Прическа явно женская, — заметил Локрин.
— Я пробовала спрятать волосы под капюшон, но они не помещаются, — сказала Джил.
Оглядевшись вокруг, Тайя кивнула на мужчину, который похрапывал на крыльце, прислонившись спиной к стене.
— Не надо, это уж слишком! — испуганно воскликнула Джил.
Однако девочка осторожно сняла с головы спящего широкополую шляпу и протянула ей.
— Мы же ее вернем, — заверила Тайя девушку, которая со вздохом свернула волосы в пучок и надела шляпу. Теперь маскировка удалась на славу.
— Ужасно воняет! — пожаловалась Джил. — Хорошо еще, если удастся подобраться к солдатам поближе! Не говоря о том, чтобы завести с ними разговор…
— Не волнуйся, — сказал Локрин, — ты выглядишь как надо!
— Ладно, — согласилась девушка. — В любом случае я попытаюсь что-нибудь разузнать!
Надвинув шляпу пониже, Джил вошла в заведение и оказалась в полутемном зале, где среди облаков табачного дыма виднелись круглые дубовые столы, за которыми пировала самая разношерстная публика. Чтобы осмотреться получше, не привлекая к себе внимания, и найти солдат, она решила подойти к барной стойке и заказать что-нибудь выпить.
— Будьте добры! — вежливо пискнула Джил.
Но никто не обратил на нее внимания.
Тогда она скрестила на груди руки, чтобы выглядеть посолиднее, и, перегнувшись через стойку, как можно грубее пробасила бармену:
— Тысяча чертей! У меня в глотке пересохло. Рюмку чего-нибудь покрепче, сударь!
— Чего-чего? — недоуменно отозвался бармен, глядя на странного посетителя.
— Рюмку… чего-нибудь… пожалуйста, — запинаясь, пробормотала девушка, которая понятия не имела, что именно пьют мужчины в этих ужасных тавернах.
— У нас нет никаких рюмок, сударь, — хмыкнул бармен. — Может, подойдет кружка?
Владелец заведения был жилистым, большеголовым мужичком с пышной, похожей на львиную гриву, шевелюрой густо-синего цвета, зеленоватым оттенком кожи, шестью пальцами на каждой руке, что указывало на то, что он родом из Траксии.
— Кружка? Чертовски здорово! — хрипло воскликнула Джил, изображая разбитного мужчину-завсегдатая.
И для пущей убедительности небрежно сплюнула на пол. Однако это заставило бармена нахмуриться.
— А позвольте узнать, сколько вам лет, сударь? — поинтересовался он.
— Столько, сколько вашему старому бренди, которое вы припрятываете для себя! — ответила она. — Не то что та дешевая бурда, которой вы поите клиентов.
— Ладно, ладно, — миролюбиво отозвался он. — Не стоит поднимать шум из-за пустяков.
— Тогда подайте кружку, — распорядилась Джил.
— Пейте на здоровье, — с улыбкой сказал бармен, ставя перед девушкой глиняную кружку и наполняя ее медовухой.
Джил поблагодарила и расплатилась. Осторожно отхлебнув из кружки, она обнаружила, что напиток не так уж и плох.
Это было особое заведение. По установленному здесь порядку бродяги и путешественники, останавливавшиеся на ночлег, могли заслужить бесплатную выпивку, ужин или постель, если у них в запасе имелась какая-нибудь невероятная история, которую они могли поведать честной компании. Местные жители охотно угощали пришельцев табаком и поили медовухой, если взамен получали занятный рассказ. Словом, чем увлекательнее была история, тем теплее оказывался прием.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: