Ойзин Макганн - Магическое перо
- Название:Магическое перо
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Махаон
- Год:2006
- Город:Москва
- ISBN:5-18-000953-7
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Ойзин Макганн - Магическое перо краткое содержание
Произошло загадочное убийство. На дне огромного океана сжиженного газа находят труп. Брат и сестра Тайя и Локрин — проказливые подростки из племени мьюнан-трансформеров, тела которых, подобно пластилину, могут принимать любые формы. Дети становятся невольными похитителями ученого-ботаника. На беглецов объявлена охота.
Шешил Хруч участвует в работе над сверхсекретным проектом «Урожайный прилив», не догадываясь, что цель проекта — создание небывалого разрушительного оружия. Правитель Норанской империи Рак-Эк-Наймен вынашивает планы мирового господства и готов уничтожить целые народы.
Кто предотвратит страшную катастрофу?
Магическое перо - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
— Ладно, идите, — кивнул Дрейгар. — Надеюсь, боги проявят к вам благосклонность. Я буду ждать до заката. В любом случае баржи с шишками не отправят на ночь глядя. Идите, Шешил!.. И берегите себя! Если с вами что-нибудь случится, это будет невосполнимая потеря для науки и природы! — улыбнувшись, прибавил он.
По обычаю своего племени парсинанин приложился лбом ко лбу Хруча, а тот на прощание пожал Дрейгару руку. После этого ботаник повернулся и зашагал к воротам.
Подойдя к посту охраны, он как ни в чем не бывало помахал часовым.
— Хвала нашему вечнозеленому богу, я снова вернулся! — сказал он. — Наверное, верховный правитель давно разыскивает меня?
Забыв, где находятся, Тайя и Локрин громко заспорили о том, что делать дальше. Неожиданно чьи-то сильные руки откинули брезентовый полог и крепко ухватили обоих за шиворот. Один из рабочих вытащил детей из фургона и окинул с ног до головы подозрительным взглядом.
— Ах вот вы где, негодники эдакие! — раздался рядом голос Джил. — А я-то вас разыскиваю!
Осторожно выбравшись с другой стороны, девушка обошла фургон и, разыгрывая возмущение, схватила детей за руки.
— Ага! Попались, бродяжки! — гневно восклицала она. — Сколько раз я говорила вам не путаться под ногами у взрослых! Ну теперь-то я с вас глаз не спущу! Спасибо, сударь, что помогли разыскать их, — обратилась она к рабочему. — И пожалуйста, простите, если они напроказничали!
— Вообще-то, они еще не успели напроказничать, сударыня, — пожал плечами тот. — Наверное, им просто захотелось здесь погулять. Когда я был в их возрасте, я тоже любил пошалить… Но все-таки, сударыня, советую получше за ними присматривать! Мы работаем по специальному распоряжению самого верховного правителя. Детям появляться здесь категорически воспрещается. Я бы на вашем месте больше не отпускал их от себя ни на шаг.
— Конечно, конечно! Еще раз прошу прощения. Обещаю задать им хорошую взбучку, — ответила девушка.
— Надеюсь, вы так и сделаете. Если их не пороть, они совсем перестанут слушаться. Это мое главное правило.
— И весьма мудрое, — подтвердила Джил, натянуто улыбаясь.
Рабочий махнул товарищу, и они принялись разгружать шишки и укладывать их в ящики.
Ухватив брата с сестрой за шкирку, девушка поскорее оттащила их в сторону, и скоро все трое растворились в толпе.
— Попробовал бы он меня выпороть, баранья голова! — возмущенно ворчал Локрин. — Я бы его так проучил!
— Не сомневаюсь, — фыркнула девушка. — Но сначала нам нужно позаботиться о себе. Скоро ночь. Я уверена, что на рассвете баржи отправят на побережье. Если у Дрейгара с Хручом есть какой-то план, прекрасно. Если же нет, мы должны их подстраховать и сами что-нибудь придумать.
— Как?! Вам удалось сбежать, Шешил? — воскликнул Мангрет, недоуменно подняв брови.
— Не совсем так, — пожал плечами Хруч. — Парсинанин оказался приятелем их дяди или что-то в этом роде. Когда он узнал, что они натворили, он их как следует отругал, а мне сказал, что я могу отправляться на все четыре стороны.
— Когда вы от них ушли? Наши следопыты донесли, что вы проделали с ними вместе немалый путь.
— Это верно. Сначала я немного растерялся. К тому же парсинанин решил, что я какая-то важная персона и что за меня можно запросить выкуп. Потом мне удалось убедить его, что я всего лишь ботаник и много за меня не дадут. Тогда он и заявил, чтобы я убирался. Пожалуй, даже разозлился, что тащил меня с собой так долго.
— Что ж, верховный правитель будет очень рад вашему возвращению, Шешил. В этом я не сомневаюсь, — сказал Мангрет, потрепав Хруча по плечу. — Конечно, рано или поздно мы бы вас и сами освободили… Можете быть уверены, Шешил, мы вас очень, очень ценим! Ваша работа для Нораньи — вопрос жизни и смерти.
— Потому-то я и вернулся, господин секретарь. Ради моей работы. Если вы не возражаете, я бы хотел как можно скорее присоединиться к моим коллегам.
— Ах да, ваши коллеги… Вы знаете, в настоящее время они находятся… в научной командировке. И вернутся не раньше чем через неделю-другую… Почему бы вам пока не отправиться в лабораторию и не заняться своими делами? Уверен, верховный правитель захочет увидеться с вами, как только освободится.
Мангрет кивнул охраннику, и тот мягко, но властно подтолкнул Хруча к лестнице.
Когда он поднимался на второй этаж, охранник неотступно следовал рядом. Войдя в лабораторию, Хруч увидел дюжину сотрудников, но никого из них он не знал. Все были новенькие. У него перехватило дыхание. Неужели верховный правитель распорядился привлечь к работе над проектом свежие силы, несмотря на то что главная цель уже была достигнута? А может быть, перед этими сотрудниками поставлены какие-то другие задачи?
— А, господин Хруч! — К ученому подбежал какой-то лысоватый человечек и затряс его руку. — Какая честь познакомиться с вами! Мы разбирали ваши научные записи, сударь, и, должен заметить, ваши идеи о цветении морских водорослей просто гениальны! Примите мои самые горячие поздравления! Какая честь работать вместе с вами!
— Гм-м… Благодарю вас. Кстати, вы не знаете, куда отправили моих коллег? Я слышал, они в научной командировке. Может быть, их отправили назад в Гортенц?
На лице человечка появилось каменное выражение. Покосившись в сторону других сотрудников, он пробормотал:
— Честно говоря, сударь, на данном этапе их вообще решили снять с проекта. Проблема цветения бубулий решена, и больше их познания не нужны. Работа над проектом вступила в свою заключительную стадию. А это, сударь, скорее вопрос анатомии и физиологии, чем ботаники…
В воздухе повисла напряженная пауза. Только теперь Хруч осмотрелся вокруг и увидел, что большинство новых сотрудников совсем молодые люди, а эксперименты, которые они проводили, совсем не похожи на те, к которым привык ботаник.
На столах виднелись разделанные туши различных животных: овцы, барсука, даже вола. Ничем подобным никогда не занимался ни сам Хруч, ни его прежние коллеги.
Одна из женщин вспорола ослиное брюхо и стала делать надрезы, разворачивая наружу темно-желтые прослойки жира и серые пленки, которые покрывали свернутые кольцами внутренности. Животное еще недавно было живо, но иссеченные кишки, похожие на змеиный клубок, уже распространяли зловонный дух. Женщина погрузила прямо в кишки руки и стала выкладывать внутренности на стол. Когда она взяла специальную пилу, чтобы распилить ребра и, вскрыв грудную клетку, заняться легкими, Хруч не выдержал и отвернулся. Эксперименты, проводившиеся в рамках прежнего проекта, не предполагали манипуляций с животными.
Все, что теперь происходило в лаборатории, выглядело более чем странным, если не сказать зловещим.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: