Сергей Данилин - Отважные путешественники с острова Мадагаскар
- Название:Отважные путешественники с острова Мадагаскар
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Сергей Данилин - Отважные путешественники с острова Мадагаскар краткое содержание
Кто из нас в детстве не мечтал отправиться в морское путешествие, оказаться на необитаемом острове, вдали от цивилизации, в окружении сказочной, девственной природы? Вот и герои повести Том и Джек с острова Мадагаскар решили осуществить свой замысел – увидеть Мир. Они и не подозревали с кем и чем им придётся столкнуться на таинственном острове, затерянном посреди Индийского океана, на всю жизнь связавшим их судьбы. Никто из них не мог и представить, что в двадцатом веке ещё возможно обнаружить и приручить доисторического летающего ящера, встретить и подружиться с племенем говорящих обезьян, миллионы лет охранявших свою святыню – инопланетный корабль, а также увидеть гору из слитков чистого серебра, поисками которой занимались кладоискатели и бандиты многих стран. Героям посчастливилось обнаружить подводную Атлантиду, полететь в космос, где спасти планету от вторжения жабоподобных агрессоров. Благодаря трудолюбию, смелости, отваге, любви к людям и всему живому, они успешно преодолевали все трудности, вставшие на их полных опасности пути, а став постарше повстречали каждый свою половинку и обрели семейное счастье.
Отважные путешественники с острова Мадагаскар - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
После свадебного путешествия Настю так и продолжало подташнивать. Обеспокоенный её здоровьем, Том отвёз жену в поликлинику. Когда, после осмотра, она вышла от врача, на её лице сияла радостная улыбка. Том, ничего не понимая, в замешательстве спросил:
– Что случилось, любимая? Ты вся расцвела, как алая роза.
– Есть причина, дорогой, – продолжая улыбаться, произнесла Настя, – Поздравляю! У нас будет ребёнок!
– Что ты сказала? Повтори! – сам не свой от радости закричал счастливый Том.
– Ты скоро станешь отцом, глупенький мой!
Подняв жену на руки, он сначала стал кружить её, а затем страстно целовать в: губы, щёки, глаза, волосы. Настя смеялась, крепко обняв мужа за шею. Её звонкий смех ещё долго звучал на оживлённой улице. Прохожие оборачивались на них и ничего не понимая, продолжали спешить по своим делам.
Через положенный срок, Настя родила Тому красивую, пухленькую дочь, которую назвали Аней. Счастливые родители не могли наглядеться на своё чадо. Ножки обмывали вместе с семейством Джека. Их малышу, которого с большим трудом удалось отстоять в суде и усыновить, только исполнилось четыре года. Но, несмотря на столь незначительный возраст, Серёжа уже мог бегло читать и немного писать.
Далеко в Индийском океане затерялись два острова. На одном жили – бывший пират по имени Майкл и доисторический ящер, Зубастик, а на другом – племя обезьяноподобных людей и спасённый бизнесмен, Бархус. Птеродактиль подружился с человеком. Со временем, он сильно изменился в лучшую сторону. Понимая, что остаток жизни ему придётся провести на острове, Майкл теперь боялся потерять единственного настоящего друга. Благодарный за спасение своей жизни и души, он старался угождать Зубастику, заботиться о нём. Жили и спали они всё в той же пещере, что и Том с Джеком когда-то. Вместе ловили рыбу, охотились на мелких животных. Пират восстановил мельницу и комбайн. Теперь, благодаря прежним случайным всходам зерновых, у них появилась возможность растить и печь свой хлеб.
Новый член племени МакакАдамов, Бархус, по мере сил тоже занимался сельским хозяйством. Вдали от цивилизации, он, ежедневно молясь и прося у бога прощения, полностью изменился. Всё свободное время то и дело занимался обучением детей иностранным языкам планеты Земля. По вечерам в его хижине собиралось много народу. Рассаживаясь, кто на кровать, кто на стулья, а кто и прямо на пол, крестьяне до поздней ночи слушали его рассказы о жизни в различных странах мира. Его полюбили. Считая, что пребывание на острове предначертано свыше, он даже не предпринимал попыток покинуть его. И его душа постепенно обрела покой.Часть № 3. Подводная одиссея
Глава № 1. «Неожиданные послания с таинственного острова»
Лето 2000 года выдалось жаркое. Стайки чаек призывно крича в голубом небе, в то же время мирно кружили над головами многочисленных встречающих, столпившихся в столичном порту республики Мадагаскар в ожидании прибытия корабля.
– Привет, Джек! Как съездил в Англию? Какие успехи, впечатления? Что нового узнал о происхождении медальона? – забросал сходу вопросами Том, обнимая при встрече друга, только что сошедшего с белоснежного лайнера.
– Привет, дружище! Всё впечатлило! Я имею в виду не только столицу, но и национальную Британскую Библиотеку, расположенную в новом здании на Дороге Юстон. Это рядом с железнодорожной станцией Сент-Пэнкрас. Ты, вероятно, там уже бывал?
– Не раз. Хотя вокзалы, поезда и вынужденную людскую сутолоку, не очень-то и люблю. Выбираясь за границу, я обычно стараюсь пользоваться такси.
– Во-во! И я тоже, но раньше бы мне пришлось не одну неделю потратить объезжая на них разрозненные коллекции Библиотеки, которые находились в музеях, разбросанных по всему центральному Лондону. А сейчас почти все исторические, литературные и художественные сокровища находятся практически в одном месте. Не считая книжного склада-хранилища в Вулидже, что в юго-восточном Лондоне. Я там тоже побывал и могу с уверенностью сказать, что это поистине грандиозное сооружение. В середине здания находится четырехэтажная стеклянная башня, содержащая Библиотеку Короля, с 65 000 печатных томов наряду с другими брошюрами, рукописями, и картами, собранными ещё Королем Джорджем III между 1763 и 1820 годами. Именно в ней мне улыбнулась удача. В одной из книг по геральдике я обнаружил эмблему с изображением жар-птицы, а точнее Феникса, принадлежавшую королеве Шотландии и одновременно Франции, так как она являлась ещё и супругой короля Франциска 2 – Марии Стюарт, жившей в шестнадцатом веке.
– Во, как! Самой королеве? Так ты говоришь, птица Феникс? – в задумчивости произнёс Том, – Это не та ли, которая обладала способностью возрождаться к жизни после самосожжения?
– Вот именно! В народе это называется – возродиться из пепла. С древности христиане воспринимали её, как символ воскресения, возрождения и бессмертия. Я показал фотографию медальона, доставшегося Серёже от его родной матери при рождении, главному архивариусу данного книжного хранилища и он мне подтвердил сходство.
– И что из этого всего следует? Не хочешь ли ты сказать, что предки Сергея были королями Англии, Шотландии или Франции?
– Утверждать не берусь, но всё возможно.
– Тогда получается, что усыновлённый тобой ребёнок царских кровей и его место во дворце Елизаветы 2-й?
– Шутить изволишь? Язва ты после этого! Я просто обещал Диане постараться узнать, кем были его настоящие родители. А если удастся, то и разыскать родственников. Сын достиг совершеннолетия – ему уже 17 лет. Он вправе знать историю своего рождения и происхождения!
– Всё правильно, друг! Извини за шутку! Так и надо поступить. Это всё, что ты сумел выяснить в библиотеке?
– Нет, не всё. Меня смутил, а точнее озадачил ещё тот факт, что во Франции в XIII–XVIII веках множество людей даже не дворянского ранга было обязано пользоваться гербами под страхом штрафов и прочих неприятностей. Но какие именно рисунки имелись на гербах тех лет, мне так и не удалось выяснить.
– Да, это серьёзный аргумент. Ты не исключаешь, что на этих гербах тоже могли быть изображены Фениксы?
– Вот именно. Тем более сын с рождения знал французский язык.
– И что это доказывает? Ведь его мать же умерла при родах. Она просто физически не могла его обучить.
– Да, но Егоза говорила, что роженица ещё полгода вынашивая ребенка, жила на острове и общалась с племенем МакакАдамов на чисто французском языке. Откуда, по-твоему, вождь их племени мог тогда знать наш язык? Только от матери Сергея! Так?
– Да, ты прав, Джек. Получается, что мы опять находимся в самом начале пути.
– Получается, что так. Но я все равно не успокоюсь, пока не выясню всё до конца.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: