Кир Булычев - Приключения Алисы (Иллюстрированная Библиография)

Тут можно читать онлайн Кир Булычев - Приключения Алисы (Иллюстрированная Библиография) - бесплатно ознакомительный отрывок. Жанр: Детская фантастика, год 2007. Здесь Вы можете читать ознакомительный отрывок из книги онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.

Кир Булычев - Приключения Алисы (Иллюстрированная Библиография) краткое содержание

Приключения Алисы (Иллюстрированная Библиография) - описание и краткое содержание, автор Кир Булычев, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru

Повести и рассказы о девочке из будущего — Алисе Селезнёвой. Один из самых популярных циклов Кира Булычева. Написанные для детей произведения о необыкновенных приключениях земной девочки Алисы погружают читателя в мир фантастики и сказок. Необыкновенные чудовища, настоящие космические пираты, воинственные лилипуты, путешествия во времени и многое другое ждёт вас на страницах удивительных историй, которые происходят с Алисой и её друзьями.

Приключения Алисы (Иллюстрированная Библиография) - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок

Приключения Алисы (Иллюстрированная Библиография) - читать книгу онлайн бесплатно (ознакомительный отрывок), автор Кир Булычев
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Алиса не стала терять времени даром. Она схватила кошку и побежала к хибаре.

Она добежала в две минуты, ворвалась в комнату королевы и с порога крикнула:

— Я еду в лесничество!

— Что? — Королева вскочила с кресла и смертельно побледнела. — Что с мальчиками?

— Она мне сказала! — Алиса показала на кошку и отпустила ее.

Кошка легко вспрыгнула на кресло. Она встала, подняв хвост, и только самый кончик хвоста подрагивал.

— Что это за животное? — спросила королева.

— Ты ее на помойке подобрала? — брезгливо поморщилась Лиззи

— Вы ее не знаете. — Алиса остановила принцессу, которая уже хотела согнать кошку с кресла. — Это та самая кошка, которая спасла жизнь Генри Уайту. Она ловила голубей и приносила ему.

— Как же, слышали, — улыбнулась королева. — И зачем она пожаловала к нам?

— Я думаю, что это фея, — сказала Алиса. — У короля Ричарда есть подруга — фея Моргана. А у нас с вами есть в друзьях добрая фея, только мы не знаем, как ее зовут.

— Мяу, — с достоинством сказала кошка. Именно сказала, а не мяукнула.

И все поняли, что имеют дело с разумной кошкой, может быть, с заколдованной феей, которая не умеет говорить, так как у кошек рот не приспособлен для говорения, но думают они не хуже самого умного человека.

— Кошка мне сказала, что принцам грозит опасность, — сказала Алиса.

— Только не это! — воскликнула королева. — Я так устала бояться за мальчиков!

Кошка молча слушала эти слова. Только чуть склонила голову набок, чтобы лучше слышать.

— Давай договоримся, — сказала кошке Алиса. — Если ты согласна, то кивнешь головой.

— Ой, не смеши меня! — воскликнула Лиззи. — Никогда не поверю, чтобы помоечная кошка кивала головой!

Кошка мяукнула коротко, будто прикрикнула на Лиззи. И Алиса сразу поняла, что эта кошка совсем не такая маленькая и добренькая — может быть, это даже очень старая и строгая кошка.

Но самое удивительное — и Лиззи поняла, что кошка хотела сказать. Она мало кого слушалась, но перед кошкой спасовала.

— С принцами что-то случилось? — спросила Алиса.

Королева тихо ахнула. Она уже заранее ждала самого плохого ответа.

Кошка отрицательно качнула головой.

— Но им угрожает опасность? — догадалась спросить Алиса.

Кошка наклонила голову.

— В доме лесничего?

Снова наклон головы.

— Нам надо ехать туда?

Кошка не ответила. Она в упор смотрела на Алису. И если бы могла пожать плечами, то пожала бы: решайте сами.

— Кошечка, скажи, пожалуйста, — попросила королева, — герцог Глостер узнал, где они прячутся?

Никак не могла Елизавета заставить себя назвать Ричарда королем. И она была права.

— Нет, — молча ответила кошечка.

— Но кто-то узнал?

Кошка кивнула.

— Я знаю! — Алиса вздрогнула от холодного ужаса. — О том, где они прячутся, догадалась фея Моргана?

И кошка снова кивнула.

— Это хуже, чем Ричард! — воскликнула королева.

— Я сейчас же еду туда, — сказала Алиса.

— Одна? — испугалась королева. — Это невозможно. Что может сделать одна девочка против феи, а может, и всей армии Ричарда?

— Я могу сделать больше, чем целая армия. Меня не заметят, меня не остановят, я смогу пройти там, где не пройдет ни один взрослый рыцарь. И еще я умная.

— С этим можно поспорить, — заявила Лиззи, а ее мать заметила:

— Если бы ты не была принцессой Англии, я бы надавала тебе подзатыльников. Не улыбайся, я попрошу твоего будущего мужа сделать это за меня.

— Я выйду за Генри? — воскликнула Лиззи.

— Глупышка, — вздохнула королева, — разве я знаю? Я даже не понимаю, хорошо это или плохо для моих сыновей.

И Алиса с ней согласилась.

Трон Англии — это не лодка для всех желающих.

— Я поехала, — сказала Алиса. — Я возьму Ланселота.

— У нас всего два коня осталось, — улыбнулась королева. — Так что выбирать не из чего.

— Возьми кинжал, — посоветовала Лиззи.

— Что я буду с ним делать? — удивилась Алиса.

— А вдруг нападут волки?

Лиззи не сказала, что Алиса должна с кем-то сражаться. И то хорошо.

— Взять кинжал? — спросила Алиса у кошки. Словно кошка могла решить что-то за людей.

Кошка кивнула.

— Ты все же не кошка, — сказала королева. — Но почему ты нам помогаешь? Сначала сэру Уайту, потом мне.

Кошка посмотрела на нее в упор.

Словно пожала плечами.

Она не хотела отвечать.

В этот момент в комнату заглянула фрейлина Джейн.

— К вам монах, ваше величество, — произнесла она так, словно это был не монах, а по крайней мере иностранный герцог.

— Пускай войдет.

— Мне уйти? — спросила Алиса.

— Надеюсь, что больше нам таиться не придется, — радостно ответила Елизавета.

В комнату вошел высокий монах, который, наверное, никогда не слышал о слове «смирение».

— Ваше величество, — монах чуть наклонил голову, — я принес вам долгожданную весть. Сегодня на рассвете сэр Генри Ричмонд высадился со своей армией возле Дувра. И сейчас он уже на берегу залива Митфорд-Хэвен. Он опустился на колени и поцеловал английскую землю, затем перекрестился и приказал отрядам идти вперед во славу Бога и святого Георгия.

— И много у него рыцарей? — спросила королева.

— Всего две тысячи, но он надеется на народ и баронов королевства. Он надеется на вас, ваше величество. И мы все на вас надеемся.

— У меня заготовлено письмо с советами для моего юного друга, — сказала королева.

И когда она поднялась с кресла, Алиса увидела, что Елизавета за несколько минут стала выше ростом, ее громадные глаза загорелись священным огнем. Куда делась тихая и покорная, страдающая немолодая женщина?

Даже Лиззи была поражена переменой, произошедшей с матерью.

— Уже третий день, — сказала королева, — мои посланцы ждут сигнала.

Она подошла к окну, распахнула его и махнула белым платком. Рядом стояла клетка с голубями, над которыми так недавно издевался король Ричард.

Королева открыла дверцу клетки и голосом самой судьбы произнесла:

— Летите, птицы — вестники победы! Поднимайтесь над облаками в солнечную синеву, трубите всеобщий сбор отрядов и армий! Пусть каждый, кто может взять в руки оружие, каждый, кто способен держать в руках меч, пойдет в бой против злодея и узурпатора, убийцы детей и родных братьев! Летите, вестники победы! Несите весть о восстании в свои города и замки!

Один за другим голуби поднимались к небу.

Монах откинул капюшон, затем, спеша и путаясь в складках, стянул с себя рясу через голову. Это могло бы показаться смешным, но никто даже не улыбнулся.

Под монашеским одеянием был кожаный колет, ноги лжемонаха были затянуты в кольчужные штаны, на плечах и локтях блестели металлические щитки.

— Ты останешься здесь, граф, — приказала королева. — Мне нужен опытный воин, который сможет отвечать на вопросы добровольцев и командовать их действиями. Джейн, принеси карту.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Кир Булычев читать все книги автора по порядку

Кир Булычев - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Приключения Алисы (Иллюстрированная Библиография) отзывы


Отзывы читателей о книге Приключения Алисы (Иллюстрированная Библиография), автор: Кир Булычев. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
оляля
15 июня 2019 в 15:12
слишком длинный и копия Алиса знает что делать робот-домохозяйка есть
Данил
3 июля 2019 в 16:21
Так много Безумно много! Как это пересказывать?!
Тим
27 июля 2020 в 14:03
Здесь какаято путаница слишком огременный рассказ ка пересказывать ?
Катя
6 апреля 2021 в 08:14
Книга хорошая, мне понравилась. Но хотелось чтобы было побольше картинок.
Лиза
4 июня 2021 в 16:18
Слишком длинный рассказ и мало картинок я его читала полтора месяца.Но очень интересно читать.
Мария
10 июля 2023 в 18:44
Не знаю как это можно прочитать за лето .У меня в школе на лето задали 34 книги надо будет прочитать . У меня 3а
класс .
Ксения
7 августа 2023 в 14:57
Книга хорошая но картинок маловато
x