Кир Булычев - Приключения Алисы (Иллюстрированная Библиография)
- Название:Приключения Алисы (Иллюстрированная Библиография)
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:2007
- ISBN:ISBN: 978-5-479-00866-5
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Кир Булычев - Приключения Алисы (Иллюстрированная Библиография) краткое содержание
Повести и рассказы о девочке из будущего — Алисе Селезнёвой. Один из самых популярных циклов Кира Булычева. Написанные для детей произведения о необыкновенных приключениях земной девочки Алисы погружают читателя в мир фантастики и сказок. Необыкновенные чудовища, настоящие космические пираты, воинственные лилипуты, путешествия во времени и многое другое ждёт вас на страницах удивительных историй, которые происходят с Алисой и её друзьями.
Приключения Алисы (Иллюстрированная Библиография) - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
— Он еще меня оскорбляет! — закричал старичок.
Аукционист, который терпеливо ждал, пока коллекционеры пререкались, вмешался в их спор:
— Господин лорд Симс! Вы, наверное, не знаете, что оболочники бессмертны. И когда им надоедает жить на свете, а их родственникам уже невмочь слушать их старые анекдоты, они кончают с собой. Наш гость решил, что вам надоело жить, а вашим родственникам надоели анекдоты.
— Но я же не знаю ни одного анекдота! — закричал старичок. — Лучше я вызову этого оболочника на дуэль.
— И как же вы намерены сражаться? — удивился аукционист. Он даже улыбаться перестал. Впервые в жизни.
— Пускай мой обидчик выбирает оружие! — гордо ответил лорд Симс. — Я заранее согласен.
Оболочник задумался.
Наступила тишина.
Все люди, что сидели и стояли в зале, замерли. Никто из них никогда не видел дуэли, а некоторые даже в книжках о них не читали. Наконец оболочник задумчиво произнес:
— Наверное, придется травить друг друга ядами. Больше у нас нет общего оружия.
— Яд? — воскликнул старичок Симс. — Согласен! Мой род известен на всю средневековую Европу своей подлостью. Еще в двенадцатом веке барон Генри Симс-младший отравил фрейлину королевы Матильды, когда она сказала ему «нет»!..
— Господа, господа! — воззвал к ним аукционист. — Пожалуйста, сражайтесь за пределами зала. Нам надо торговать!
— Ну и пожалуйста! — И лорд Симс, опираясь на тросточку, кинулся к выходу. Оболочник тут же слез со стула, как перчатка с руки, и смотался в шар размером чуть больше яблока, из которого торчали руки с пальцами, и покатился к выходу следом за лордом Симсом.
Аукционист взглянул на экран и произнес:
— За детскую железную дорогу производства тысяча восемьсот девяностого года предлагают пятьсот пятьдесят фунтов стерлингов. Есть иные предложения?
Алиса хотела было подать голос и возразить — ведь оболочник с лордом сражаются на ядах за дверью, и один из них вот-вот погибнет. Но аукционист словно угадал мысли Алисы, потому что сказал:
— Если кто-то покинул зал аукциона до того, как закончились торги, я за это не отвечаю.
Аукционист поднял было молоток, чтобы объявить, что оболочник победил, как из первого ряда поднял руку мальчик.
— Шестьсот фунтов, — сказал он совсем детским голоском.
— Ну и дела, — удивился аукционист. — А ты почему, мальчик, без родителей?
— Я убил моих родителей, — спокойно ответил мальчик. — Но меня нельзя было посадить в тюрьму, потому что мне тогда было всего семь лет.
— Почему ты их убил? — громко спросили хором три одинаковых джентльмена в одинаковых черных цилиндрах.
— Они мне мешали смотреть телевизор, — ответил мальчик. — Еще и часа нет, как начинается: пора в постель, завтра в школу! Я терпел это издевательство три года, а затем — вжик!
Зал ахнул.
— Но почему тебя выпустили на свободу? — спросил аукционист. — Мы сейчас вызовем полицию.
— Не трудитесь, — сказал мальчик. — Моя охрана полицию в зал не пустит.
Малютка поднял тонкую ручонку, щелкнул маленькими пальчиками — и одновременно все двери в зал приоткрылись, и в них появились зловещего вида рожи.
— Продолжайте аукцион, — сказал мальчик. — Для любопытных сообщаю: меня зовут Гермоген Шестой Несправедливый, я властитель пустыни Внизи.
— Это там… — начал было аукционист.
— Именно там! — оборвал его мальчик. — Когда я могу взять железную дорогу?
— Будет перерыв, вы заплатите, ваше высочество, и тут же можете забирать игрушку.
Мальчик-убийца, он же повелитель пустыни Внизи, купил еще деревянного коня ростом почти с настоящего и стол с оловянными солдатиками. Потом встал и сказал:
— На сегодня достаточно. У меня новых игрушек до конца недели хватит. Пока коня не загоняю, солдатиков не перестреляю и поезд не разобью, буду занят.
Он взобрался на деревянного коня, который послушно стал переставлять ноги, как настоящий. Видно, было в том мальчишке что-то страшное, что даже деревянный конь ему подчинился.
Вбежали в зал телохранители, и один из них передал аукционисту чек на добычу мальчика.
Мальчик поехал впереди на деревянном коне, сзади несли стол с солдатиками, которые проснулись и принялись маршировать по столу, пушки стали палить, дым заполнил весь зал. Еще один телохранитель нес ящик с железной дорогой.
Алиса подумала: «Интересно, как там дела у дуэлянтов?» И тут услышала, что за задней дверью что-то тяжелое упало на пол. Дверь приоткрылась, и в ней показался старичок Симс.
— Ничего его не берет, — прошептал он и схватился за живот. — А я уже на грани. Вы не представляете, сколько я уже принял яда!
— А почему шум? — спросил аукционист.
— Я на него шкаф свалил, — ответил лорд Симс. — Что мне оставалось делать, если его яд не берет. Где моя железная дорога?
Аукционист не успел ответить, потому что вслед за Симсом в зал вполз оболочник, похожий на блин с ручками и глазками.
— Вы думали, меня шкафом можно придавить! — воскликнул он. — Не выйдет! Где моя железная дорога?
— Железная дорога куплена, — ответил аукционист. Улыбка у него была до ушей. — Пока вы занимались личными делами, ее приобрел властитель пустыни Внизи Гермоген Шестой Несправедливый.
— Где он? — Лорд Симс кинулся к выходу, оболочник покатился за ним.
Алиса поняла, что вряд ли они догонят хулигана-мальчишку. А если догонят, им же хуже. Тут дуэлью не отделаешься, телохранители Гермогена шутить не любят.
Аукционист продал кукол, потом подошла очередь кукольных домиков. Самый дорогой купили три джентльмена в черных цилиндрах, владевшие, оказывается, магазином для взрослых, которые так и не стали взрослыми, а остались детьми. Это случается.
Второй так никто и не купил. А вот третий, дешевле прочих, купила Бригитта. За шестнадцать фунтов. Совсем недорого.
— Мне сам домик не очень нужен, — призналась она Алисе. — Но в нем сохранились хорошие двери и камин в гостиной.
Когда домики разошлись, аукционист произнес:
— Я предлагаю желающим купить ящик с добром из старых, разломанных или негодных домиков. Поверьте мне, в этой куче хлама вы обязательно отыщете жемчужину. А может, две. Надеюсь, двадцать фунтов за жемчужину не очень большая цена?
Оставшиеся в зале покупатели захихикали, но никто не захотел покупать ящик с барахлом за двадцать фунтов.
— Ну хорошо, — сказал тогда аукционист. — Десять фунтов вас устроят?
Десять фунтов тоже никого не устроили.
— Последняя цена — три фунта! — воскликнул аукционист, не сгоняя с лица широкой улыбки. — Иначе я выкину ящик на помойку.
— Три фунта — покупаю! — сказала Бригитта.
— Правильно, — сказал аукционист. — Разумно. Вы сама все выкинете.
Аукцион продолжался, а Алиса спросила Бригитту:
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: