Джеймс Паттерсон - Клык
- Название:Клык
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Книжный Клуб Клуб Семейного Досуга
- Год:2014
- Город:Харьков; Белгород
- ISBN:978-5-9910-2684-0
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Джеймс Паттерсон - Клык краткое содержание
Доктор Гюнтер-Хаген просит помощи у стаи Макс в создании новой чудодейственной вакцины. На самом же деле они нужны ему для ужасного эксперимента. По воле судьбы жертвой ученого становится Клык. Рискуя собой, Макс спасает его, но теперь, чтобы выжить, им придется расстаться…
Клык - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Газ вовсю орудует миксером, вырывая все новые и новые клочья шерсти из шкуры. Ирейзер воет от боли, пытаясь отпихнуть миксер. Но шерсть намертво запуталась в лопастях, и отодрать миксер можно только полностью спустив с него шкуру.
Носу Игги здорово досталось. Но его сверхчувствительные рецепторы все равно страдают от страшной вони грязных бандитов. Хотя, с другой стороны, так легче целить: откуда несет, туда и бей. Он размахнулся и метнул что-то, сверкнувшее сталью, в извивающегося под лопастями миксера волчину. Лезвие кухонного комбайна, пробив шкуру, впиявилось в спину.
— Пора тебе, серый, проветриться! — хрипит Газзи, хватая врага за ноги.
— Давай, подыши воздухом, — кашляет Надж, подпихивая вместе с Газом брыкающиеся в окне ноги.
— Пока! — кричат они в один голос вдогонку кубарем летящей вниз туше.
Жить становится легче. Теперь стая, Акела, Тотал и Дилан — двое на одного — вполне в состоянии совладать с оставшимися бандитами. Десять минут — и они умудряются грохнуть, ухнуть, сбросить и всеми правдами и неправдами вытряхнуть на дно ущелья всех до единого непрошеных гостей.
Вдруг наступившую зловещую тишину нарушает только свистящее дыхание и редкие покашливания.
Ангел выскакивает на веранду и взмывает в воздух, проверить, не грозит ли еще откуда-нибудь какая-либо опасность.
— Включите все вентиляторы, — стонет Дилан, перегнувшись через подоконник. Он без остановки молотил ирейзеров с той самой секунды, как они ворвались в дом. Но теперь его отчаянно рвет, прямо наизнанку выворачивает.
Ангел возвращается, растирая на руках здоровенные черные синяки:
— Похоже, мы всех прикончили. Больше никого. Рапортуйте.
Она расхаживает по комнате, оценивая ущерб от побоища. Только вчера после пожара Макс вот так же ходила от стенки к стенке. Ангел хорошо запомнила, какое у Макс тогда было лицо.
— Хорошенькое мы здесь побоище устроили, — удовлетворенно подытоживает Газзи.
— Разбитый нос и красная кровь, — нажимает на цветовую сторону вопроса Игги.
Слегка отдышавшись, Дилан обследует глубокие кровавые борозды на плече.
— Со мной полный порядок. Давайте лучше Надж проверим.
Надж сидит на полу, неловко вывернувшись и стараясь через плечо заглянуть себе за спину:
— Я не уверена, но, по-моему, у меня что-то с одним крылом неладно. Как вы думаете, можно крыло вывихнуть?
— А я защемила мизинец. — Ангел, скрипнув зубами, дернула мизинец и вправила его на место.
Акела тяжело дышит. Они с Тоталом коснулись друг друга носами.
— С нами все в норме, — докладывает Тотал. — От мерзкого вкуса ирейзера в пасти сто лет не избавишься.
Ангел поднимает руку:
— Тихо! Похоже, новые гости.
Все замерли, прислушиваясь к звукам снаружи.
Приземлившиеся Макс и Клык перепрыгивают на веранде через осколки стекла и оставшиеся после побоища дебри. С округлившимися от испуга глазами Макс врывается в комнату. Клык за ней.
— Добро пожаловать. Рады вас видеть, — язвит Ангел сладким голосом.
Пропустив мимо ушей ее приветствие, Клык интересуется:
— Газзи, браток, это ты, что ли, всякой дряни наелся?
— Не. Это газовая бомба. Даже мне весь дом такой вонищей не наполнить.
44
— Что у вас тут стряслось? — Мне в глаза бросается окровавленный нос Игги и перекошенное от боли лицо Надж.
— Ирейзеры, — гневно рявкает Игги. — Ирейзеры, вот что у нас здесь стряслось. Но что мы все про нас да про нас. Ваша-то прогулочка как?
— Мы услышали вертолеты и сразу вернулись. — Я никак не могу поверить, что я не ослышалась и что он действительно говорит про ирейзеров.
— Какая разница. — Игги сердито тряхнул головой. — Главное, чтобы тебе и Клыку все было в кайф. А на нас наплевать, живы мы или сдохли. Это дело десятое.
— Эй! — раздается снизу голос Джеба. — Спустите мне лестницу!
Он только что вернулся со свалки и ошарашенно уставился на стаю и на новый погром в гостиной. Сценка — хоть на плакат рекламы страховки домашнего имущества. Которой — я имею в виду, страховки — у нас, конечно, нет.
— Атака ирейзеров, — говорю я ему. — Пока я в магазин летала.
Джеб нахмурился:
— Вы уверены, что это были ирейзеры? Может, роботы?
— Нет, стопроцентно ирейзеры, — уверенно подтверждает Газман. — Ты сам-то нюхни — до сих пор ими воняет.
— Смотрите, что я во дворе нашел. — Он бросил на пол матерчатую сумку. — Может, она что-нибудь объяснит.
Мы все притихли. Джеб опускается на корточки и вытряхивает из сумки содержимое: черные маски, прозрачные склянки с какой-то жидкостью, сернокислый натрий в коробочках и черные пластиковые мешки для покойников.
— Мешки — это для нас, — комментирует Газман. — Кажись, нас хотели отравить газом.
— Ирейзеры таких вещей не используют, — замечает Джеб. — Они только грубой силой действуют. Думаю, здесь кто-то еще побывал.
— Но разве не всех ирейзеров ликвидировали? — спрашиваю я Джеба. Кто-кто, а он про человеко-волков все знать должен.
Джеб медленно кивает:
— Все первое поколение и четыре следующих… на покой отправили. Но, может быть, когда школу распустили и генетики, те, что в живых остались, кто куда разъехались, пара-тройка из них свою лавочку где-то на новом месте открыла?
— А где теперь ирейзеры? Вы знаете? — как бы между делом спокойно интересуется Клык у ребят.
— Мы их в каньон сбросили, в окна, — говорит Ангел, растирая руки.
— Молодцы, правильно, — одобряю я и стараюсь улыбнуться. — Только они там теперь вонять будут, пока стервятники их кости добела не обглодают.
Клык выскочил на веранду, вспрыгнул на перила и соскользнул вниз посмотреть на останки. А я краем глаза заметила восхищение на лице у Дилана. Интересно, как он с ирейзерами сражался?
— Ну что, Дилан, как тебе боевое крещение?
— Он молодец. — Тотал будто читает мои мысли. — Дилан — боец хоть куда. Не какой-нибудь там ручной миксер, а настоящий первоклассный Квизинарт. — Тотал у нас известный гастроном, но мне его сравнения — совершенно мимо.
Дилан пожимает плечами, мол, ничего я такого особенного не делал. Но на плече у него зияют рваные раны. И рубаха вся разодрана в клочья.
— Хммм… Не пора ли на раны твои посмотреть? — Голос у меня звучит чересчур озабоченно. Гораздо озабоченнее, чем мне бы того хотелось. Видно, опять мой материнский инстинкт сработал. Пора наконец от него избавляться.
— Не беспокойся, Макс, на мне все в мгновение ока заживет, — говорит Дилан, снимая рубашку, чтоб посмотреть на раны, и я стараюсь отвести глаза от мускулистого торса. Но его исполосованное плечо не дает мне покоя. Раны — в палец глубиной, а он даже бровью не поведет.
— Джеб! Сделай же что-нибудь наконец! У тебя ведь медицинское образование.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: