Крессида Коуэлл - Как пережить штурм дракона
- Название:Как пережить штурм дракона
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Крессида Коуэлл - Как пережить штурм дракона краткое содержание
Это перевод произведения Крессиды Коуэлл «How to Ride a Dragon’s Storm», или в переводе «Как пережить штурм дракона», седьмой книги из её историй про маленького викинга по имени Иккинг.
Как пережить штурм дракона - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
— В Заплыве Настоящих Викингов, — продолжал Брехун, — победителем становится тот, кто приплывёт ПОСЛЕДНИМ.
Сначала у мальчишек перехватило дыхание от удивления, а восстановив его, они загалдели:
— О, сэр, пожалуйста, сэр, это ведь не может быть правдой, сэр.
— В таком случае, — фыркнул Сопляк Мордоворот, большой задиристый грубиян, чьи мускулистые руки были сплошь покрыты татуировками скелетов, — Иккинг Никчёмный победит, не проблема. Он всегда последний во всём…
Иккинг стоял на одной ноге, попытался улыбнуться и шлёпнулся в песок.
— Ага, — усмехнулся Брехун, его борода топорщилась, как иголки у дикобраза. Он приложил палец к носу. — Но хорошенько подумайте об этом, мальчики… Мы все отправляемся с этого берега, и как только поплывём, начинается Игра на Выбывание. Кто сможет уплыть дальше всех, пробыть дольше всех в бескрайнем океане, да ещё и вернуться? За эти века много Воинов в своей гордыне недооценили ОБРАТНЫЙ путь и, как результат, утонули…
— Ой-йой… — охнул Рыбьеног.
— Но в этом есть и положительная сторона: любой, кто утонет в ходе Заплыва, автоматически попадает прямо в Валгаллу, — улыбнулся Брехун на манер дарящего большой подарок на день рождения.
— Oooooooooooo, — воскликнули мальчишки с довольным видом.
— С УМА СОЙТИ, — простонал Рыбьеног, качаясь на ветру, словно маленькое, хлипкое деревце, готовое вот-вот переломиться. — Мы единственные здравомыслящие люди в Племени абсолютных ПСИХОВ.
— Вопросы? — взревел Брехун.
Иккинг поднял руку:
— Маленькое уточнение, сэр. Разве мы не замёрзнем до смерти через пять минут пребывания в воде?
— Не будь неженкой! — рявкнул Брехун. — жир Толстокрыла, которым вы полностью намазались, ДОЛЖЕН сохранить вам достаточно тепла, чтобы предотвратить фактическую СМЕРТЬ… но это всё часть игры, конечно. Попробуйте использовать свою сноровку и здравомыслие, чтобы оставаться в воде достаточно долго для того, чтобы выиграть Заплыв… но не НАСТОЛЬКО ДОЛГО, чтобы замёрзнуть насмерть!
Брехун прошёлся перед шеренгой мальчишек, инспектируя их, прежде чем допустить к соревнованиям:
— Очень умно, Сопляк… Выше голову, Крепкий Орешек-младший… Ничего не забыл, Бестолков?
— У меня есть меч, сэр, — сказал Бестолков.
— У тебя, в самом деле, есть меч, — согласился Брехун, — но у тебя НЕТ плавок. Быстро одевай их, мальчик… Не думаю, что в Валгалле Тор будет рад приветствовать голого тебя. Хотя лучше об этом и не думать…
Он двигался вдоль строя, пока не остановился как вкопанный перед Рыбьеногом:
— ЧТО, — заорал Брехун жутким голосом, — ЧТО, во имя Тора, это такое?
— Нарукавники, сэр, — ответил Рыбьеног, глядя прямо перед собой.
— Рыбьеног не умеет плавать, сэр, — выступил Иккинг в защиту своего лучшего друга. — Поэтому мы их сделали ему из пары свиных мочевых пузырей. Иначе он тонет, как камень.
— Как камень, — эхом вежливо повторил Рыбьеног.
— О, ради Одина, — взорвался Брехун, — что подумает Племя Смертоносных, если они увидят ЭТО? Возьми мой плащ, Рыбьеног, и спрячь их под складками, и будем надеяться, что никто ничего не заметит. Тор, дай мне силы…
— Так, у всех с собой охотничьи драконы? — рявкнул Брехун.
Мальчишки привели своих охотничьих драконов. Те сгрудились на берегу, прикрываясь от дождя раскрытыми над головой крыльями.
— Ваш охотничий дракон может летать над вашей головой, когда вы плывёте. Так вас легче обнаружить с берега, и они смогут, может быть, отогнать любых хищников… акул, Мракодыхателей и других подобных тварей… Ладно, теперь можете разойтись и подготовиться, увидимся на стартовой линии примерно через пять минут.
Мальчишки начали последние приготовления, возбуждённо болтая.
— Привет, НЕУДАЧНИКИ, — ухмыльнулся Сопляк, высокий, противный парень с такими огромными ноздрями, что в них можно засунуть огурцы (Беззубик как-то раз именно это и СДЕЛАЛ), и с отвратительными зачатками пробивающихся над верхней губой усиков, похожих на маленькую лохматую гусеницу. — Надеюсь, малыш Иккинг тренировался плавать по-собачьи, а то…
Он с силой толкнул Иккинга, и тот растянулся на песке.
— Ха, ха, ха… — загоготал Песьедух Тугодум, закадычный друг Сопляка, равный ему по очарованию. Песьедух походил на гориллу в защитных очках, переборщившую с пончиками.
— Очень смешно, Сопляк, — ответил Иккинг, выплёвывая песок.
— Вам, парни, обычно прекрасно удаётся приходить последними… — усмехнулся Сопляк. — В самом деле, это может быть вашей единственной возможностью когда-либо прийти ПЕРВЫМИ, в виде исключения… Просто попробуйте, и, по крайней мере, зайдите на глубину, прежде чем поползёте обратно к берегу, как жалкие, трусливые, мелкие планктоны. Вы же не хотите ставить в неловкое положение нас, НАСТОЯЩИХ Хулиганов, больше, чем у вас обычно получается… Кстати, милые нарукавники, Рыбьеног…
И тут Песьедух вырвал из рук Рыбьенога горшок с жиром Толстокрыла и вылил липкую зелёную смесь ему на голову. В щенячьем восторге от собственной пакости и спотыкаясь от смеха, Песьедух поковылял за Сопляком.
— Надеюсь, Мракодыхатель поймает его, — угрюмо буркнул Рыбьеног, снимая очки и пытаясь счистить жир Толстокрыла краешком плавок, но только ещё больше размазал его по всему стеклу, так что теперь через них вообще ничего не было видно.
— Он бы его сразу выплюнул, — ещё угрюмее отозвался Иккинг, совершенно безрезультатно пытаясь стряхнуть с себя песок, потому что жир Толстокрыла был жутко липкий. — Держу пари, он ужасен на вкус.
ПААААА-AAРAAAП!
Музыкант из Племени Смертоносных протрубил в рог, призывая соперников собраться для начала Заплыва…
2. МОЖЕТ ЛИ ПОБЕДИТЬ САМЫЙ ТОЛСТЫЙ (И НАИМЕНЕЕ ГЛУПЫЙ) МУЖЧИНА (ИЛИ ЖЕНЩИНА)

Отец и дедушка Иккинга подошли к ребятам пожелать удачи.
Отец Иккинга, Стоик Обширный, Да Трепещет Всякий, Кто Услышит Его Имя, Тьфу-Тьфу, был Вождём Племени Лохматых Хулиганов. Он был традиционного Викинговского телосложения: ростом в шесть с половиной футов, с животом, как корабль, а раздуваемые ветерком брови напоминали пару огромных кувыркающихся хомяков. Он был ужасно добродушен и переполнен оптимизмом и энергией.
— Потрясающий день для Заплыва! — счастливо взревел он.
— Не уверен, что соглашусь с тобой, — прохрипел Старый Сморчок, дедушка Иккинга, который был одним из Судей соревнования. Это был замкнутый старик, чью старую спину согнули девяносто лет Архипелагских штормов, а лицо избороздили морщины. Его длинная, спутанная белая борода тянулась за ним по песку, подбирая раковины и морские водоросли.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: