Астрид Линдгрен - Собрание сочинений в 6 т. Том 3. Карлссон, который живет на крыше [Крошка Нильс Карлссон и др.]
- Название:Собрание сочинений в 6 т. Том 3. Карлссон, который живет на крыше [Крошка Нильс Карлссон и др.]
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Текс, Азбука, Терра
- Год:1997
- Город:Санкт-Петербург
- ISBN:5-7684-0462-7
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Астрид Линдгрен - Собрание сочинений в 6 т. Том 3. Карлссон, который живет на крыше [Крошка Нильс Карлссон и др.] краткое содержание
Без издательской аннотации.
Содержание:
Крошка Нильс Карлссон
Карлссон, который живет на крыше.
Карлссон, который живет на крыше, прилетает вновь.
Карлссон, который живет на крыше, возвращается тайком.
Дети с улицы Бузотеров.
Лотта с улицы Бузотеров.
Собрание сочинений в 6 т. Том 3. Карлссон, который живет на крыше [Крошка Нильс Карлссон и др.] - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Он с любопытством огляделся, продолжая болтать не переводя дыхания.
— Мне что-то хочется немножко попроказничать. Не побросать ли нам стулья в окно или еще что-нибудь придумать?
Малышу это не показалось интересным, к тому же он был уверен, что маме с папой это не понравится.
— Ну раз они такие старомодные, — сказал Карлссон, — тут уж ничего не поделаешь. Тогда надо придумать какую-нибудь другую проказу, потому что мне охота проказничать. А не то я с вами не буду играть! — заявил он и сердито поджал губы.
— Да, давайте придумаем что-нибудь другое, — попросил Малыш, но Карлссон продолжал дуться.
— Берегитесь, как бы я от вас не улетел! — сказал он.
И Малыш, и Кристер с Гуниллой понимали, какое это было бы несчастье, и стали умолять Карлссона остаться с ними.
Карлссон помолчал немного с сердитой миной.
— Я еще не знаю, но, может, я останусь с вами, если вот она похлопает меня ласково и скажет: «Останься, милый Карлссон», — сказал он и указал на Гуниллу толстым пальчиком.
И Гунилла тут же начала похлопывать его со словами:
— Останься с нами, милый Карлссон, мы придумаем что-нибудь веселенькое.
— Так и быть, останусь, — пообещал Карлссон, и дети с облегчением вздохнули. Но они рано обрадовались.
Мама и папа Малыша иногда прогуливались по вечерам. И сейчас мама крикнула из прихожей:
— Пока, Малыш! Кристер с Гуниллой могут оставаться у тебя до восьми часов, а потом ты сразу же должен лечь в постель. Я приду позднее пожелать тебе спокойной ночи.
И входная дверь захлопнулась.
— Она не сказала, до какого часа можно мне оставаться, — сказал Карлссон, выпятив нижнюю губу. — Я не играю, если ко мне относятся несправедливо.
— Оставайся сколько хочешь, — предложил Малыш.
Карлссон выпятил нижнюю губу еще сильнее.
— А почему нельзя меня выставить в восемь часов, как других людей? Я не согла…
— Я попрошу маму выставить тебя в восемь часов, — поспешно согласился Малыш. — Как ты думаешь, чем бы нам позабавиться?
Плохое настроение Карлссона как ветром сдуло.
— Можно поиграть в привидения и напугать людей до смерти, — предложил он. — Вы и не знаете, что можно сделать с помощью всего лишь одной маленькой простынки. Если бы мне платили по пять эре за каждого напуганного до смерти, я бы мог купить себе целую кучу тянучек. Я — лучшее в мире привидение, — добавил Карлссон с сияющими от радости глазами.
Малышу, Кристеру и Гунилле захотелось играть в привидения, но Малыш сказал:
— Все-таки до смерти пугать не стоит.
— Только без паники, — ответил Карлссон, — нечего учить лучшее в мире привидение, как ему пугать людей. Я только чуть-чуть напугаю их до смерти, они этого даже не заметят.
Карлссон подошел к кровати Малыша и сдернул с нее простыню.
— Из нее выйдет мировая накидка для привидения.
В письменном столе Малыша он нашел черный мелок и нарисовал на простыне страшное лицо. Потом взял ножницы, и не успел Малыш остановить его, как Карлссон прорезал две дырки для глаз.
— Простыни… дело житейское, — заявил Карлссон. — Ведь привидение должно видеть, а не то оно по ошибке может упорхнуть в Дальнюю Индию или еще куда-нибудь.
Карлссон набросил простыню себе на голову, как плащ с капюшоном, под ней высовывались лишь его толстенькие ручки. Хотя дети знали, что под простыней прячется Карлссон, им стало страшновато, а Йоффа отчаянно залаял. Когда же привидение включило моторчик и принялось кружить вокруг лампы, свисающей с потолка, стало еще страшнее. В самом деле, можно было испугаться.
— Я моторизованное привидение, — сказал Карлссон, — жуткое, но красивое.
Дети стояли молча, со страхом глядя на Карлссона. Йоффа лаял и лаял.
— Собственно говоря, я люблю проноситься с ревом, — сообщил Карлссон. — Но когда играешь в привидение, лучше включить глушитель. Вот так!
И он полетел бесшумно, отчего детям стало еще страшнее.
Теперь оставалось лишь найти кого-нибудь, кого можно испугать.
— Я, пожалуй, буду летать на площадке — кто-нибудь войдет и ошалеет от страха.
Тут зазвонил телефон, но Малышу не захотелось подходить к нему и снимать трубку. И телефон продолжал звонить.
Карлссон начал вздыхать и стонать. Он утверждал, что от привидения, которое не умеет вздыхать и стонать, толку мало, это первое, чему оно должно научиться на курсах привидений.
Когда они наконец перебрались в прихожую, чтобы выйти на лестничную площадку, внезапно послышалось, как кто-то скребется во входную дверь. Вначале Малыш подумал, что это папа с мамой уже вернулись домой. Но тут он увидел, что сквозь щель для писем просунулась длинная стальная проволока. Малыш вдруг вспомнил, как папа читал им газету вслух, где говорилось, что в городе орудуют квартирные воры. Они идут на разные хитрости, например звонят по телефону, чтобы узнать, дома ли хозяева. Если ответа нет, они быстренько направляются к этой квартире, ковыряются в замке, отпирают дверь, входят и крадут все ценное.
Малыш понял, что это лезут воры, и очень испугался. Кристер с Гуниллой тоже перепугались. Кристер запер Йоффу в комнате Малыша, чтобы собака не мешала им играть в привидение, и теперь горько пожалел об этом.
Не испугался лишь Карлссон.
— Только без паники, — шепнул он. — В таких случаях привидение просто находка. Пошли потихоньку к вам в гостиную. Ведь, наверное, твой папа там хранит золотые слитки и бриллианты, — добавил Карлссон, обращаясь к Малышу.
Карлссон, Малыш, Гунилла и Кристер тихо, осторожно прокрались в гостиную и притаились за диваном. Карлссон забрался в красивый старинный шкаф, где мама хранила белье, и прикрыл как мог за собой дверцу. Едва он успел спрятаться, как воры уже вошли на цыпочках в комнату. Малыш, лежа за диваном возле камина, осторожно выглянул. Два страшных дядьки стояли посреди комнаты. И надо же, это были те самые Филле и Рулле!
— Ха! Начнем вот с этих королевских драгоценностей, — сказал Филле хриплым голосом.
— Ясное дело, с тех, что лежат вон там, — согласился Рулле и указал на стеаринный секретер с множеством маленьких ящичков.
Малыш знал, что в одном из ящичков мама хранила деньги на хозяйство, а еще в одном — красивое дорогое кольцо и брошку, подаренную бабушкой. Там лежала и папина золотая медаль, которую он получил за первое место по стрельбе в цель. «Неужели воры заберут все это?» — с ужасом подумал Малыш и чуть было не заплакал в своем укрытии.
— Ты займись секретером, — велел Филле. — А я пойду в кухню и погляжу, может, там есть серебряные ложки.
Филле исчез, а Рулле принялся вытаскивать ящички, посвистывая от удовольствия. «Ну вот, он нашел, наверное, деньги на хозяйство», — подумал Малыш и вовсе расстроился.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: