Кир Булычев - Остров ржавого Лейтенанта

Тут можно читать онлайн Кир Булычев - Остров ржавого Лейтенанта - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: Детская фантастика. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.

Кир Булычев - Остров ржавого Лейтенанта краткое содержание

Остров ржавого Лейтенанта - описание и краткое содержание, автор Кир Булычев, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru

Остров ржавого Лейтенанта - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Остров ржавого Лейтенанта - читать книгу онлайн бесплатно, автор Кир Булычев
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Алиса медленно отступала по дорожке, чтобы незаметно исчезнуть с глаз деда. Она думала, куда лучше бежать, чтобы скорее найти помощь.

И вдруг из-за поворота показалась девушка со свертком чертежей под мышкой, обычная девушка, наверно студентка. Она была в шортах, безрукавке и без парика. Короткие светлые волосы падали челкой на загорелый лоб. Девушка услышала песню деда и остановилась.

– Ой! – обрадовалась Алиса.

Она подбежала к девушке и громко зашептала:

– Этот дед, наверно, сошел с ума. Он говорит странные вещи и совсем оторвался от действительности.

– Посмотрим, – сказала девушка.

Старичок заметил ее и очень рассердился.

– Час от часу не легче! – сказал он. – Еще одна бесстыдница, туды-сюды. Ты чего вырядилась?

– Здравствуйте, – сказала девушка. – Вы себя плохо чувствуете?

– Это еще почему? Это еще что за такие слова позволяешь? Я в своей жизни еще ничем не маялся, кроме как почечуем. Так-то.

– Странно он одет, – сказала девушка Алисе негромко.

И тут Алиса тоже заметила, что дед странно одет. Как только она раньше этого не видела?

На деде были серые короткие брюки, обвисшие понизу грязной бахромой, из-под брюк выглядывали шерстяные носки, обмотанные веревкой. Веревка спускалась к лодыжкам и была привязана к странным тапочкам, ужасно знакомым, но раньше Алиса их не встречала! Ах да, это же лапти, как на картинке в книжке сказок! Плечи деда накрывал серый пиджак с подложенными на плечах ватными подушками, чтобы плечи казались шире. И еще была соломенная шляпа, но ее Алиса заметила с самого начала.

– Он несовременный, – сказала Алиса тихо и сама испугалась своего открытия.

Конечно же, дед был совершенно несовременным. Он и говорил странно, и одет был необыкновенно.

– Погоди-ка, – сказала девушка. – Вы где живете? – спросила она у старика.

– Много будешь знать… – начал дед. Потом задумался и добавил: – Сам уже не знаю.

– Может, вас проводить домой?

– Дом мой за высокими горами да за глубокими долами, – сказал дед уверенно, будто повторял знакомый всем адрес. – Ты мне лучше скажи, землю вы пашете?

– Пашем, – ответила девушка.

– И плуги у вас есть?

– Плугов уже нет. Автоматы пашут и все остальное делают.

– То-то я думал. А год-то сейчас какой?

– Две тысячи восемьдесят девятый.

– Это от рождества-то Христова?

– От нашей эры, – сказала девушка.

– А вы из какого года? – спросила Алиса. – Вы ведь путешественник во времени?

– Вот те туды-сюды! – сказал дед. – Путешественник, говоришь? А ты лучше мне скажи, как у вас с мясом? Мясо почем?

– Мясо? – Алиса не знала, что ответить.

Но ей на помощь пришла девушка.

– Мясо у нас, дедушка, бесплатное, – сказала она. – И все другие продукты тоже.

– Врешь, туды-сюды! Ктой-то запросто, так тебе теленка резать будет?

– Вы еще из дореволюции? – настаивала Алиса. – А как вы попали сюда? На нашей машине времени?

– А вот скажи мне, – оживился дед, – кто у вас наиглавнейший генерал?

– Нет у нас генералов.

– Вот и врешь! Не может быть, чтобы без генерала… Бог ты мой, кто идет!

По дорожке, припадая на суковатую палку, шел второй дед, точно такой же, как и первый, только шляпа у него была не соломенная, а суконная.

Алиса так удивилась, что спряталась за спину девушки. И тут же из-за поворота вышли еще три деда, двое с палками, один так, без палки; двое в соломенных шляпах, а один без шляпы совсем, и борода у последнего деда была подлиннее, чем у остальных.

Все деды не спеша направлялись к скамейке.

– Слава тебе господи! – сказал первый дед. – А то, туды-сюды, ни одной живой души не найдешь!

– Это верно, – ответил один из новых дедов. – Это верно, что ни одной живой души, все какие-то фигли-мигли с квасом.

И он погрозил палкой девушке и Алисе. Это они и были фигли-мигли с квасом.

– У них здесь дырка в прошлое, – прошептала Алиса, – и они из нее вылезают. Надо остановить. Ведь, может, их сто тысяч.

– Этих-то проучить бы не мешало, палкой, палкой!

– Это так, туды-сюды! – закричал другой дед.

– Сейчас мы их! – крикнул третий. – Я сам в городовых служил!

Сзади вышло еще три деда. Бежать было некуда. Деды, правда, с места не двигались, но шумели изрядно. Алиса крепко уцепилась за руку девушки.

И в этот момент ударил гонг, и громкий голос сказал:

– А ну-ка, Глебушка, обесточь массовку. Такие не пойдут.

За кустами что-то зашипело, и деды замерли в тех позах, в которых их застал громкий голос.

Из кустов выскочили несколько молодых ребят. Потом вышел старый знакомый Алисиного папы, оператор Герман Шатров. Лоб Шатрова закрывал длинный зеленый козырек от солнца, и на груди у него висел микрофон.

Не замечая девушки с Алисой, Шатров напустился на своих помощников.

– Как могло получиться, – сердился он, – как могло получиться, что восемь роботов из массовки ушли со съемочной площадки? Кто за это в ответе? А вдруг один из них на машину бы налетел? Или ребенка бы до смерти испугал? Нет, я так не оставлю! Я сегодня же серьезно поговорю с конструкторами.

– Они же опытные, Герман, – сказал один из ассистентов. – Их только сейчас распаковали, даже проверить не успели. Вот они и расползлись по бульвару.

– Да разве это настоящие крестьяне начала двадцатого века? На основе чего их программировали?

Из кустов вышел еще один человек. Был он толст и печален.

– Гера, – сказал он, – милый, мы же не сами придумали. Взяли дедов из романов первой половины прошлого века, туды-сюды.

– Что?

– Туды-сюды, говорю. Это я, пока с ними возился, дедовских выражений нахватался. У них лет сто пятьдесят назад были обязательно любимые слова, необычные.

– Забирай своих стариков. Придумаем что-нибудь другое.

– А что же мне с ними делать? Они же никуда не годны.

– Поменяешь блоки памяти на стандартные, и получатся неплохие роботы-сиделки. Ей-богу, даже интересно. С бородами и запасом сказок, туды-сюды.

ЧЕМОДАН-УСТАНОВКА ПРОФЕССОРА ШЕИНА

– Ты что здесь делаешь? – спросил вдруг Герман, заметив Алису. – И здесь успела?

– Мы очень испугались, – ответила Алиса. Она хотела показать девушку, которая тоже испугалась, но девушка, оказывается, незаметно ушла.

– Вот, – расстроился Герман, – я же говорил, что детей типовыми стариками запугать можно!

– Я думала, что он из прошлого, на машине времени.

– Нет, не бойся, таких упрощенных дедов даже сто пятьдесят лет назад не было. Хотя я точно не знаю. У тебя что, каникулы уже?

– Каникулы. А вы картину снимаете?

– Историческую ленту.

– С эффектом присутствия?

– И симфонией запахов и термоэффектом.

– А сегодня будете снимать?

– Сегодня? Вот не знаю, что нам теперь делать с массовкой. Старики неудачные… Знаешь что? Сгоняем-ка мы на натуру! На Черное море. Хочешь с нами?

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Кир Булычев читать все книги автора по порядку

Кир Булычев - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Остров ржавого Лейтенанта отзывы


Отзывы читателей о книге Остров ржавого Лейтенанта, автор: Кир Булычев. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x