Лиза Адамс - Русалочка из Атлантиды
- Название:Русалочка из Атлантиды
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Литература
- Год:1998
- Город:Минск
- ISBN:985-437-534-
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Лиза Адамс - Русалочка из Атлантиды краткое содержание
В книге «Русалочка из Атлантиды» юные, чистые душой и телом последователи мудрости древних спасают нашу планету от Космического Зла. «Огонь - это мысль, любовь - эго жизнь, вера, как воздух, надежда, как друг» - их девиз.
Русалочка из Атлантиды - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
– Но почему этого не произошло с другими церебьерами? – спрашивала Русалочка. – Почему этого не произошло с Блатом?
– Я не могу пока дать ответы на эти, да и многие другие, вопросы, – задумчиво отвечал доктор Далитл.
Сюзанна Митчелл вышла из студии. Она чувствовала себя необыкновенно усталой, измученной и очень несчастной. За ней бежали сердитый режиссёр, ассистенты и редактор.
– Сюзанна постойте. Что случилось? – кричали они ей вслед.
Сюзанна Митчелл зашагала быстрее и на ходу раздражённо произнесла:
– Я прошу вас, дайте мне десять минут побыть одной. Удивлённые сотрудники остановились. Сюзанна уже почти подошла к своей гримёрной, как вдруг из-за поворота выскочил чернокожий улыбающийся парень. Это был администратор. И имя его было под стать весёлому жизнерадостному характеру – Амадей.
– Сюзанна, дорогая, у меня целых четыре пригласительных билета на завтрашнее супершоу таинственного мистера Купера. Говорят, он и в самом деле волшебник, – захлёбывающейся скороговоркой затараторил Амадей.
Мама Алекса мгновенно преобразилась. Напряжённая морщинка в середине лба сразу исчезла. Она, радостно улыбаясь, смотрела на чернокожего администратора и говорила:
– Это вы волшебник, Амадей! Давайте же сюда ваши билеты! Вы мой ангел-спаситель, Амадей, вас, наверное, послал сам Господь!
Немного ошарашенный восторгами телезвезды, администратор Амадей подал ей четыре карточки из плотного блестящего материала. Он ещё никогда не видел Сюзанну Митчелл такой счастливой. Она чуть ли не прыгала от радости и была похожа на маленькую девочку, которую ведут на долгожданное цирковое представление.
– Сколько я вам должна? – спрашивала мама Алекса.
– Это бесплатно... Это пригласительные от...
Но Сюзанна, не дослушав Амадея, чмокнула его в щёку и скрылась за дверью.
Она вбежала в комнату. Пол гримёрной был ещё влажным.
– Здесь была уборщица, – с ужасом проговорила она.
Сюзанна бросилась к зеркалу. Оно было безупречно чистое, никаких следов помады. Сюзанна вплотную подошла к зеркалу и – о, чудо! Шесть заветных цифр едва заметными тусклыми закорючками проступали на ровной глади зеркала.
Неожиданный телефонный звонок раздался в кабинете доктора Далитла. Все переглянулись. Док направился к телефону.
– Когда звонят так поздно, то обычно сообщают или очень хорошие, или очень плохие новости, – тихо проговорил он.
Русалочка, Алекс, Питер и Ли напряжённо глядели на Далитла.
Устин, который ставил на поднос пустые чашки, замерев, стоял у стола.
– Алло, – негромко произнёс доктор, взяв трубку.
– Здравствуйте, – раздался на другом конце провода приятный женский голос. – С вами говорит Сюзанна Митчелл. Мой сын Алекс минут сорок назад звонил ко мне от вас... Вы не могли бы пригласить его?
Док повернулся к гостям и, глядя на Алекса, жестом пригласил его подойти-
– Это твоя матушка! – произнёс док, весело подмигнув Алексу.
– Мама? – удивлённо переспросил Алекс, взяв трубку.
– Ты знаешь, Алекс, – весело говорила мама, – Нашей планете повезло. Ты не догадываешься почему? Мне принесли четыре пригласительных билета на завтрашнее шоу маэстро Купера!
– Мама... Я так люблю тебя... Ты молодец! Огромное спасибо! – захлёбываясь от радости, громко говорил Алекс.
– Ну ладно, не благодари меня. Это чистая случайность. Хотя я, конечно, тоже рада, что всё так хорошо сложилось. Ты где сейчас находишься? – спрашивала мама.
– Мама, ты извини меня, пожалуйста, но пока я не могу тебе этого сказать. Ты не волнуйся, у меня всё в порядке, – отвечал Алекс.
– Но мне ведь нужно как-то передать тебе эти билеты. Космолёт вылетает в десять утра, – говорила мама.
– В половине десятого мы будем у здания телевидения, – быстро отвечал Алекс.
– Хорошо. У меня завтра два утренних интервью, но это время меня устраивает.
– До встречи, мама! – весело проговорил Алекс.
– До встречи, – сказала мама.
Алекс положил трубку и, повернувшись ко всем, сказал:
– Ну, друзья, завтра в десять утра мы летим на космический остров Райские сны, к Куперу!!!
Русалочка счастливо улыбалась, а Питер, Ли, док и Устин радостно улюлюкали.
– Ну что ж, это прекрасное завершение вашего длинного-предлинного дня, – проговорил док. – А теперь все должны пожелать друг другу спокойной ночи и отправиться спать, – Далитл посмотрел на часы и добавил: – Ведь завтра уже началось.
Ночной город слегка притих, хотя всё ещё светились огнями бары, кафе, дискотеки, да весьма поредевшие потоки машин не спеша плыли в разные стороны. Блат стоял у окна своего офиса и смотрел на ночной Смог-Сити. Сегодня всё его раздражало. И даже супермодные жалюзи со стереоизображением бушующего моря, которые обычно слуги вешали на окна, меняя залитый солнцем дневной пейзаж, вызвали сегодня гнев хозяина. Они были сложены в трубочку под самым потолком, и ночь беспрепятственно заглядывала в кабинет.
За спиной Блата сидел Горлум, и ещё два церебьера стояли у двери.
– Больше всего в жизни я не люблю быть разочарованным, – не оборачиваясь, говорил Блат. – Вы стали ни на что не годным, Горлум. Вы разгромили квартиру профессора, устроили погром в супермаркете, а дети улизнули из-под самого вашего носа.
– Они не дети, – угрюмо прорычал монстр.
Блат повернулся и, с досадой глядя на Горлума, проговорил:
– Не будем вдаваться в подробности. Мистер Пилигрим даёт нам всем последний шанс. Завтра вечером все хранители будут на космическом острове Райские сны, у фокусника Купера. Этот Купер – мой личный враг, а теперь мне стало известно, что и у него находится кристалл. Значит, он враг и мистера Пилигрима. И вот наконец-то есть возможность свести счёты...
Блат замолчал. «Он всегда выставлял меня глупцом и смеялся мне в лицо. Ну что ж, посмотрим, как он обрадуется, когда мои громилы превратят его Райские сны в Адские муки, – самодовольно подкручивая усики и злорадно улыбаясь, думал Блат. Он посмотрел на Горлума, который сидел, набычившись, в ожидании дальнейших распоряжений, и заговорил снова:
– Ваша задача – привезти четыре кристалла. Хранителей истребить. Это приказ мистера Пилигрима!
Глава семнадцатая
Битва в горах
Меж необозримых высот Гималайских гор вот уже несколько часов кружил заколдованный сверхскоростной поезд «Летающая молния». В нём был только один пассажир. А где же были остальные?
Подъезжая к станции Лагор, недалеко от которой располагался древний монастырь Силгархи, поезд «Летающая молния» неожиданно исчез. А пассажиры, которые ехали в нём, вместе со своими вещами, а также проводники и машинисты остались сидеть на магнитодороге. Монах Дзу-Чен, который ехал в этом поезде, был весьма удивлён, когда вдруг его попутчик, студент Али, на полуслове растворился в воздухе вместе с газетой, курткой и большим чемоданом. Поезд, который сбавлял скорость, начал её увеличивать. И вот уже Лагор остался далеко позади. Дзу-Чен бежал по пустому поезду, переходя из одного вагона в другой. Монах с ужасом отмечал, что кругом не было не только ни одной живой души, но вообще ничего: ни забытой вещи, ни баночки из-под напитка или сока и даже ни одной бумажки. Скорость увеличивалась, и Дзу-Чен, посмотрев в окно, понял, что поезд уже давно кружит в синих небесах, навсегда оторвавшись от земли.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: