Народные сказки - Тысяча и одна ночь. Сказки Шахерезады. Самая полная версия

Тут можно читать онлайн Народные сказки - Тысяча и одна ночь. Сказки Шахерезады. Самая полная версия - бесплатно ознакомительный отрывок. Жанр: Сказка. Здесь Вы можете читать ознакомительный отрывок из книги онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.
  • Название:
    Тысяча и одна ночь. Сказки Шахерезады. Самая полная версия
  • Автор:
  • Жанр:
  • Издательство:
    неизвестно
  • Год:
    неизвестен
  • ISBN:
    978-5-907120-74-7
  • Рейтинг:
    5/5. Голосов: 11
  • Избранное:
    Добавить в избранное
  • Отзывы:
  • Ваша оценка:
    • 100
    • 1
    • 2
    • 3
    • 4
    • 5

Народные сказки - Тысяча и одна ночь. Сказки Шахерезады. Самая полная версия краткое содержание

Тысяча и одна ночь. Сказки Шахерезады. Самая полная версия - описание и краткое содержание, автор Народные сказки, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru
Среди памятников мировой литературы очень мало таких, которые могли бы сравниться по популярности со сказками “Тысячи и одной ночи”, завоевавшими любовь читателей не только на Востоке, но и на Западе. Трогательные повести о романтических влюбленных, увлекательные рассказы о героических путешествиях, забавные повествования о хитростях коварных жен и мести обманутых мужей, сказки о джиннах, коврах-самолетах, волшебных светильниках, сказки, зачастую лишенные налета скромности, порой, поражающие своей откровенностью и жестокостью, служат для развлечения не одного поколения взрослых. Настоящее издание – самый полный перевод английского издания XIX века, в котором максимально ярко и эффектно были описаны безумные, шокирующие, но восхитительные нравы востока. Издание иллюстрировано картинами и гравюрами XIX века.

Тысяча и одна ночь. Сказки Шахерезады. Самая полная версия - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок

Тысяча и одна ночь. Сказки Шахерезады. Самая полная версия - читать книгу онлайн бесплатно (ознакомительный отрывок), автор Народные сказки
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

163

Куллехом называется небольшой глиняный кувшин с узким горлом.

164

Ганем означает счастливый человек, имеющий во всем удачу.

165

Фитнех означает очаровательная, соблазнительная.

166

Трудно сказать положительно, следует ли это понимать как шутку, но в Каире до сих пор рассказывают, что рабы, которых приводят туда, оказываются иногда людоедами, и в доказательство этого приводят рассказ, что недавно один ребенок был съеден своей черной кормилицей.

167

Говорят, что пророк Давид первый начал делать кольчуги, и вот по какой причине он принялся за это производство: он зачастую ходил переодетым, и, встретив кого-нибудь, не знавшего его, подходил и спрашивал, что он думает о поведении пророка Давида, и люди хвалили его и молились за него. Но однажды он по обыкновению стал спрашивать о себе, и Господь послал ему, под видом человека, ангела, который сказал ему: «Давид был бы отличным человеком, если бы не брал денег из казны». Сердце у Давида сжалось, и он просил Господа дать ему возможность сделаться независимым, и вот Господь размягчил в руках его железо так, что оно гнулось как нитки; Он сделал кольчугу и продал ее очень дорого. На эти деньги он стал кормить себя и свою семью, а часть денег роздал, нищим. Поэтому-то лучшие кольчуги и называются Давидовыми. Арабы пустыни до сих пор носят такое вооружение. На голову они надевают железный шлем, который называется по-арабски «таз», иногда украшаемый перьями. Хорошую кольчугу не пробить и пулей.

168

Носилки, которые перевозятся мулами, похожи на палантин и возятся четырьмя или только двумя мулами, один спереди, а другой сзади, или двумя верблюдами, или двумя лошадьми. В носилках могут ехать два человека. Обыкновенные носилки делаются из двух продолговатых ящиков с высокими спинками; они кладутся на верблюда, как две корзинки по обе стороны, над такими носилками устраивается крышка. Надо сказать, что езда в таких носилках бывает очень неудобна, вследствие раскачивающейся походки верблюдов. Носилки для одной особы становятся прямо на спину верблюда.

169

Слово «казабех» означает продолговатую вещь, полую как тростник.

170

Очевидно, что она хотела изобразить действие красильщика, опускающего платок в красную краску, и потом свертывающего его. Лавка красильщика ничем не отличается от других лавок, по только горшки с красками стоят в ней врытыми в землю пола.

171

Макадом называется комната вроде беседки, куда принимают мужчин или других гостей. Передний фасад такого здания выходит несколькими открытыми арками в сад или во двор. Пол возвышается на несколько футов над землею.

172

Надо думать, что при описании этого фонтана речь идет о мозаичной работе.

173

Баклавахом называется лакомство, приготовляемое таким образом: из лучшей муки и очищенного коровьего масла делается тесто и раскатывается очень тонко; на такой лист теста кладется толченый миндаль или орехи, перемешанные с маслом; слой такой смеси прикрывается тонким листом теста, на который снова намазывается масса из орехов, и опять-таки прикрывается тестом и т. д., затем все это становится в печь, после чего нарезается кусочками, как наше пирожное, и обливается медом.

174

Мусульмане предполагают, что дурные и злые люди явятся на страшный суд с черными лицами

175

Зардехом называется кушанье, приготовляемое из риса, меда и шафрана, но, по-видимому, в настоящем случае так называется сладкое питье с шафраном.

176

Кости и табстик употребляются арабами для игры. Табстик делается из плоской пластинки, – вроде домино, одна сторона которой красится в белую краску, а другая – в зеленую. Для игры их нужно четыре штуки.

177

После смерти очень часто совершают церемонию, называемую цикром. Человек тридцать участников церемонии садятся овальным кругом по одну сторону улицы, посреди горят три большие восковые свечи в низеньких подсвечниках. По одну сторону продолговатого круга становятся четыре певца Корана и с ними музыкант, играющий на инструменте вроде флейты. Участники церемонии читают Коран и поют из него стихи. Между пением и чтением водворяется молчание минуты на четыре. Иногда они поют и читают сидя, а иногда встают и в конце церемонии все жестикулируют и приходят в сильное волнение.

178

Здесь, очевидно, неточность. В «роде» считается 12,5 английских миль.

179

Делилехом называют обманщика и мошенника

180

Привратник рая у мусульман называется Рыдваном.

181

Надо заметить, что в частных покоях восточных султанш гость может лечь в присутствии других, и мужчине провести там ночь не считается неприличным.

182

Двери восточных домов держатся на деревянных спицах, так что их нетрудно снять с них.

183

Так как в восточных дворцах зачастую срубают головы, то для этой казни употребляют круглый кусок кожи, с продернутой кругом веревкой

184

Процессии, подобные описанным здесь, можно и нынче встретить в Каире. Жениха, из бани отправляющегося в первый раз к невесте, продолговатым кругом окружают друзья, обратившиеся к нему лицом. Перед таким кругом идут музыканты

185

Сын Гарун-Эр-Рашида образовал военные отряды из иностранцев, преимущественно из турецких рабов

186

Арабы думают, что душа остается в теле даже в первую ночь после похорон.

187

Обычай освобождать рабов по случаю смерти строго исполняется.

188

Обычай освобождать рабов по случаю смерти строго исполняется.

189

Фарашем называется слуга, который расстилает ковры и матрацы, а во время путешествий раскидывает палатки.

190

Это сказано для того, чтобы показать, как он был смущен, так как все, ступая на мраморный пол, обыкновенно надевают туфли

191

Чепрак или Чапрак – суконная, ковровая, меховая подстилка под конское седло, кладется на спину поверх потника. Пристегнутый к задней луке седла, под торока, кожаный лоскут. Чапрачная обшивка, оторочка. Другое название – вальтрап.

192

Унеэль-Вуджуд означает Наслаждение мира.

193

Ладо думать, что Сарандибъ былъ столицею острова Цейлона

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Народные сказки читать все книги автора по порядку

Народные сказки - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Тысяча и одна ночь. Сказки Шахерезады. Самая полная версия отзывы


Отзывы читателей о книге Тысяча и одна ночь. Сказки Шахерезады. Самая полная версия, автор: Народные сказки. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x