Вильгельм Гауф - Вильгельм Гауф. Сказки и истории
- Название:Вильгельм Гауф. Сказки и истории
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Сампечать
- Год:2019
- Город:Гдетотамск
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Вильгельм Гауф - Вильгельм Гауф. Сказки и истории краткое содержание
Вильгельм Гауф. Сказки и истории - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
Так сказала графиня и сдержала слово. Она щедро помогала Феликсу в годы странствий. Когда он вернулся уже сведущим в своем деле мастером, она купила ему в Нюрнберге дом, полностью обставила его, парадную комнату в доме украшали хорошо выполненные картины, на которых были изображены сцены из жизни Феликса в лесной харчевне и в разбойничьем ущелье.
Так и зажил в Нюрнберге Феликс, умелый золотых дел мастер. Слава о его искусстве, а также молва о его удивительной доблести привлекали к нему заказчиков со всей страны. Многие приезжие, попав в чудесный город Нюрнберг, приходили в мастерскую к знаменитому мастеру Феликсу, чтобы поглядеть на него, подивиться его геройству и мастерству, а то и заказать ему красивое украшение. Однако самыми желанными для него гостями были егерь, машинный мастер, студент и возчик. Всякий раз по дороге из Вюрцбурга в Фюрт возчик заезжал к Феликсу, егерь чуть не каждый год привозил ему подарки от графини, мастер, исходив многие немецкие земли, под конец устроился на жительство у Феликса. Как-то навестил их и студент. Он за это время стал важным государственным мужем, но не стеснялся отужинать в обществе мастера Феликса и его приятеля. Они вспоминали все пережитое на заезжем дворе в шпессартском лесу, и бывший студент рассказал, что видел в Италии атамана разбойников: он вполне исправился, стал военным и служит верой и правдой неаполитанскому королю.
Феликса эта весть обрадовала. Не будь атамана, он, надо думать, вряд ли попал бы в тогдашнее опасное положение, но, не будь этого человека, он бы и не смог уйти от разбойников. Вот и выходит, что в душе у честного золотых дел мастера жили только добрые и дружественные мысли, когда ему вспоминалась харчевня в Шпессарте.

1
Итальянские ругательства, означающие: проклятие, проклятый черт
2
Отче наш. (лат.)
3
Фирман— указ.
4
Английское ругательство, обозначающее: проклятье.
5
Журфикс, журфикса, муж. (от франц. jour fixe , букв определенный день) (устар.). Вечер для приема гостей в установленный заранее день недели. (Прим. сост.)
6
…экосезом или франсезом… — Экосез (фр. écossaise — «шотландка») — старинный шотландский народный танец. Française — (фр.) Обозначение одного из французских вариантов бального танца Контрданс, принятое в XVIII–XIX веках в Германии и в России. (Прим. сост.)
7
Филдор(1726–1795) — знаменитый французский шахматист.
8
Ваш покорный слуга (франц.) .
9
Маленький капрал (франц.) .
10
От нем.: Hirsch — олень.
11
Старинная большая дорожная карета для длительного путешествия, приспособленная для сна в пути. Слово происходит от французского dormeuse (букв. «соня» или «предназначенная для сна»). (Прим. сост.)
12
Стрём— бурное течение. Слово восходит к индоевропейскому — праславянскому и прагерманскому: stгьтъ. Ср. норв. stream — поток и русское стремнина. (Прим. сост.)
13
Батцен, батц (нем. Batzen , фр. Batz ) — название немецкой разменной монеты. (Прим. сост.)
Интервал:
Закладка: