Рудольф Распе - Детская библиотека. Том 23
- Название:Детская библиотека. Том 23
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:2017
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Рудольф Распе - Детская библиотека. Том 23 краткое содержание
В двадцать третий том вошли «Приключения барона Мюнхаузена» Р. Распе в изложении для детей от Корнея Чуковского.
В основу фантастических Приключений положены рассказы действительно жившего в XVIII веке в Германии барона Мюнхаузена. Он был военным, некоторое время служил в России и воевал с турками. Вернувшись в своё поместье в Германии, Мюнхаузен вскоре стал известен как остроумный рассказчик, выдумывавший самые невероятные приключения. Неизвестно, сам ли он записал свои рассказы или это сделал кто-то другой, но в 1781 году некоторые из них были напечатаны.
В 1785 году немецкий писатель Рудольф Эрих Распе обработал эти рассказы и издал их. В последствии к ним были присоединены фантастические рассказы других писателей о приключениях Мюнхаузена. Но автором книги принято считать Р. Распе.
Детская библиотека. Том 23 - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Вино действительно было хорошее. Но я после первого же глотка заявил, что в Китае у китайского богдыхана Фу Чана вино ещё почище этого.
— Мой милый Мюнхаузен! — воскликнул султан. — Я привык верить каждому вашему слову, потому что вы самый правдивый человек на земле, но клянусь, что сейчас вы говорите неправду: лучше этого вина не бывает!
— А я вам докажу, что бывает!
— Мюнхаузен, вы болтаете вздор!
— Нет, я говорю сущую правду и берусь ровно через час доставить вам из богдыханского погреба бутылку такого вина, в сравнении с которым ваше вино — жалкая кислятина.
— Мюнхаузен, вы забываетесь! Я всегда считал вас одним из правдивейших людей на земле, а теперь я вижу, что вы бессовестный лгун.
— Если так, я требую, чтобы вы убедились немедленно, правду ли я говорю!
— Согласен! — ответил султан. — Если к четырём часам вы не доставите мне из Китая бутылку лучшего в мире вина, я прикажу отрубить вам голову.
— Отлично! — воскликнул я. — Я согласен на ваши условия. Но если к четырём часам это вино будет у вас на столе, вы отдадите мне столько золота из вашей кладовой, сколько за один раз может унести один человек.

Султан согласился. Я написал китайскому богдыхану письмо и попросил его подарить мне бутылку того самого вина, которым он угощал меня три года назад.
«Если вы откажете мне в моей просьбе, — писал я, — ваш друг Мюнхаузен погибнет от руки палача».
Когда я кончил писать, было уже пять минут четвёртого.
Я кликнул моего скорохода и послал его в китайскую столицу. Он отвязал гири, висевшие у него на ногах, взял письмо и в одно мгновение скрылся из глаз.
Я вернулся в кабинет султана. В ожидании скорохода мы осушили до дна начатую нами бутылку.
Пробило четверть четвёртого, потом половину четвёртого, потом три четверти четвёртого, а мой скороход не показывался.
Мне стало как-то не по себе, особенно когда я заметил, что султан держит в руках колокольчик, чтобы позвонить и позвать палача.
— Разрешите мне выйти в сад подышать свежим воздухом! — сказал я султану.
— Пожалуйста! — ответил султан с самой любезной улыбкой. Но, выходя в сад, я увидел, что за мною по пятам следуют какие-то люди, не отступая от меня ни на шаг.
Это были палачи султана, готовые каждую минуту наброситься на меня и отрубить мою бедную голову.
В отчаянии я взглянул на часы. Без пяти четыре! Неужели мне осталось жить всего только пять минут! О, это слишком ужасно! Я позвал своего слугу того самого, который слышал, как растёт в поле трава, и спросил его, не слышит ли он топота ног моего скорохода. Он приложил ухо к земле и сообщил мне, к моему великому горю, что бездельник скороход заснул!
— Заснул?!
— Да, заснул. Я слышу, как он храпит далеко-далеко.
У меня ноги подкосились от ужаса. Ещё минута — и я погибну бесславною смертью.
Я кликнул другого слугу, того самого, который целился в воробья, и он тотчас же взобрался на самую высокую башню и, приподнявшись на цыпочках, стал вглядываться в даль.

— Ну что, видишь ли ты негодяя? — спросил я, задыхаясь от злобы.
— Вижу, вижу! Он развалился на лужайке под дубом недалеко от Пекина и храпит. А рядом с ним бутылка… Но погоди, я тебя разбужу!
Он выстрелил в вершину того дуба, под которым спал скороход.
Жёлуди, листья и ветви посыпались на спящего и разбудили его.
Скороход вскочил, протёр глаза и бросился бежать как угорелый.
До четырех часов оставалось всего полминуты, когда он влетел во дворец с бутылкой китайского вина.
Можете себе представить, как велика была моя радость! Отведав вина, султан пришёл в восторг и воскликнул:
— Милый Мюнхаузен! Разрешите мне спрятать эту бутылочку подальше от вас. Я хочу распить её один. Я и не думал, что на свете бывает такое сладкое и вкусное вино.
Он запер бутылку в шкаф, а ключи от шкафа положил себе в карман и приказал немедленно позвать казначея.

— Я разрешаю моему другу Мюнхаузену взять из моих кладовых столько золота, сколько может унести за один раз один человек, — сказал султан.
Казначей низко поклонился султану и повёл меня в подземелья дворца, доверху набитые сокровищами.
Я позвал своего силача. Он взвалил себе на плечо все золото, какое было в кладовых у султана, и мы побежали к морю. Там я нанял огромный корабль и доверху нагрузил его золотом.

Подняв паруса, мы поспешили выйти в открытое море, пока султан не опомнился и не отнял у меня своих сокровищ.
Погоня
Но случилось то, чего я так боялся. Едва мы отъехали от берега, казначей побежал к своему повелителю и сказал ему, что я дочиста ограбил его кладовые. Султан пришёл в ярость и послал за мной вдогонку весь свой военный флот.
Увидав множество боевых кораблей, я, признаться, не на шутку струсил.
«Ну, Мюнхаузен, — сказал я себе, — пришёл твой последний час. Теперь уж тебе не будет спасения. Вся твоя хитрость не поможет тебе».
Я почувствовал, что моя голова, только что укрепившаяся у меня на плечах, снова как бы отделяется от туловища.

Вдруг ко мне подошёл мой слуга, тот, у которого были могучие ноздри.
— Не бойтесь, они нас не догонят! — сказал он со смехом, побежал на корму и, направив одну ноздрю против турецкого флота, а другую против наших парусов, поднял такой ужасный ветер, что весь турецкий флот в одну минуту отлетел от нас обратно в гавань.

А наш корабль, подгоняемый моим могучим слугою, быстро помчался вперёд и через день добрался до Италии.
Меткий выстрел
В Италии я зажил богачом, но спокойная мирная жизнь была не по мне.
Я жаждал новых приключений и подвигов.
Поэтому я очень обрадовался, когда услышал, что недалеко от Италии разразилась новая война, англичане воевали с испанцами. Ни минуты не медля, вскочил я на коня и помчался на поле сражения.
Испанцы осаждали тогда английскую крепость Гибралтар, я тотчас же пробрался к осаждённым.

Генерал, командовавший крепостью, был мой хороший приятель. Он принял меня с распростёртыми объятиями и стал показывать мне воздвигнутые им укрепления, так как он знал, что я могу дать ему дельный и полезный совет.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: