Маргит Ауэр - Загадочные ямы
- Название:Загадочные ямы
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Литагент АСТ
- Год:2016
- Город:М.
- ISBN:978-5-17-099574-5
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Маргит Ауэр - Загадочные ямы краткое содержание
Загадочные ямы - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:

В среду утром по громкой связи школу облетело важное сообщение. Хотя не исключено, что слышали его только в классе мисс Корнфилд. В любом случае колонки вдруг затрещали, и кто-то откашлялся. На директора Зигмана это было не похоже.
– Небольшое объявление, – сообщил чей-то голос сквозь помехи. – По магическим причинам, – говорящий снова прокашлялся, – то есть, я хочу сказать, по техническим причинам прошу Шо… Прошу Самуила Тревеса немедленно проследовать к ближайшей парковке. Повторяю – немедленно, поскольку я, как уже должно быть ясно, очень спешу.
Взгляд мисс Корнфилд тут же устремился на Мириам. Та невинно посмотрела на Шоки. Разумеется, девочка прекрасно понимала, что снаружи его ждал не кто иной, как мистер Моррисон.
– Можно выйти?! – выпалил Шоки, покрывшись красными пятнами.
Мисс Корнфилд ответила ему лёгким кивком, и мальчик вылетел из класса.
– Все остаются на своих местах, – резко одёрнула она остальных, когда ребята повскакали с мест, чтобы тут же броситься к окнам, – и продолжают писать сочинение!
По классу пронесся недовольный ропот. Некоторые гневно воззрились на новенькую.
Только сама учительница и те счастливчки, чьи места были прямо рядом с подоконниками, могли видеть, что происходит снаружи.
Шоки устремился к парковке, где его уже ждал знакомый автобус с приплясывающей надписью на боку. У распахнутой двери стоял Моррисон и изо всех сил старался выманить кого-то, кто, по всей видимости, наотрез отказывался выходить.
Сочинение было немедленно забыто. Все гадали, какой же зверь достанется Шоки.
– Может быть, там пони? – мечтательно предположила девочка по имени Леони. – Пони такие стеснительные…
– Хоть бы ему достался скунс! – гаркнул Силас, обернувшись к Джо. Тот затрясся от смеха, как и его пингвин.
Шоки замер метрах в пяти от мистера Моррисона.
– Ближе подойти не решается, – сообщил Максу его сосед Эдди, сидевший непосредственно у окна.
– Это значит, что внутри кто-то опасный, – прошептал в ответ «Профессор» и наклонился, пытаясь хоть что-то разглядеть. – Может быть, скорпион или кто-нибудь в этом роде. Хорошо, что на Шоки надеты прочные кроссовки!
Тем временем владелец магического зверинца, упершись ногами в землю, потянул за верёвку с такой силой, что с него слетела шляпа.
– Да это осёл, – вырвалось у Эдди. – Кто ж ещё может быть таким упрямым!
– Или козёл, – сообщил Макс, придвигаясь ближе. – Они тоже такие упёртые.
Эдди ничего не ответил. Он прямо-таки замер, распираемый любопытством. И тут волшебный зверь наконец-то выскочил наружу.
Это был вовсе не козёл, не осёл и даже не скорпион. Рядом с Шоки очутилась маленькая перепуганная свинка, повизгивающая от страха. Из ушей у неё торчала белая щетина.
Мистер Моррисон вручил мальчику поводок и что-то сказал. Шоки кивнул. Прежде чем вновь сесть за руль, Моррисон ещё раз огляделся по сторонам, сделал пару шагов вправо, затем влево и, покачав головой, вернулся в автобус. Казалось, он что-то ищет.
– Что, чёрная мамба до сих пор не вернулась? – шёпотом спросил Эдди у соседа.
– По всей видимости, нет, – ответил ему Макс.
Шоки поднял голову, посмотрел в окна своей классной комнаты и помахал ребятам рукой. В правой он по-прежнему сжимал поводок; свинка неуверенно трусила рядом с ним. Они вошли внутрь и исчезли из виду.
– Мириам, сбегай, пожалуйста, к завхозу и попроси у него пару новых тряпок для доски, – обернулась к девочке мисс Корнфилд, до этого также следившая за происходящим через окно. – Ну давай, живо, живо!
Было очевидно, что учительница должна была выпроводить девочку из класса, чтобы все смогли поприветствовать нового друга Шоки.
Мириам медлила, но Ида незаметно толкнула ее в бок. Та нехотя поднялась и вышла в коридор. Тем не менее, оказавшись снаружи, Мириам повернула в противоположную сторону и направилась прямо навстречу Шоки. Она ничего не могла с собой поделать.
Поводок ему был больше не нужен. Всего несколько минут отделяли парковку от двери в класс – а мальчик и его волшебный питомец уже были не разлей вода, и оба лучились от счастья.
– Та-да-да-дам!! – радостно протрубил Шоки, сложив руки рупором. – Это Пепперони. Кистеухая свинья!
И они вместе со спутником гордо посмотрели на Мириам.
Шоки опустился на корточки и, сияя, почесал Пепперони за ушком.
– Он приехал из Сенегала и любит шоколад так же, как я!
Тут мальчик расхохотался. По всей видимости, Пепперони сказал что-то очень смешное.
Мириам присела рядом и взглянула сначала на хитрую мордашку, затем на коричневую щетину, белую бородку и подтянутое брюшко.
– До чего же он у тебя сладенький! – вздохнула она.
– Самый сладкий перчик на свете! – отозвался Шоки.
Глава 13
Пепперони

Теперь, когда у него появился Пепперони, Шоки был уверен, что со всем сможет справиться. И со всеми. Даже с собственным дедушкой.
Не прошло и суток с момента их знакомства, а мальчику уже казалось, что они знают друг друга целую вечность. За это время – особенно за ночь, пока Бенни и Генриетта крепко спали, – Шоки успел рассказать новому другу обо всём – в том числе и о том, как ему не хватает мамы и насколько невыносима жизнь в доме у деда.
На следующий день Пепперони настоял на том, чтобы Шоки всё-таки наведался домой.
– Ну не может дедушка быть таким страшным, – упорствовал он.
– Ещё как может, – ответил мальчик и, не сбавляя шага, нацепил поросёнку свою вязаную шапку. – А тебе идёт! – захохотал мальчик. Но стоило Пепперони взглянуть на своё отражение в ближайшей витрине, как он встряхнулся, и шапка полетела на землю.
– Я тебе не цирковая свинья, – обиженно хрюкнул новый друг.
Когда они приблизились к дому, Шоки отдал бы всё, только бы повернуть назад. Но Пепперони обозвал его трусом.
– А ну дуй внутрь и поговори с ним, – настаивал он.
Впрочем, этого Шоки так сделать и не успел.
– Ну что, явился – не запылился?! – прогремел знакомый голос. Расставив ноги, дед поджидал его на пороге кухни.
– У-ух! – взвизгнула свинка, метнувшись за Шоки. – Кажется, теперь я тебя понимаю!
Схватив внука, дедушка Теодор втащил его за собой, усадил на стул и гневно навис над ним. Шоки почувствовал себя абсолютно беспомощным. Больше всего ему хотелось разреветься, как младенцу, но тут он почувствовал, как под коленку ему ткнулся мокрый пятачок.
– Это надо сделать, надо оставить этот разговор в прошлом, – увещевал Пепперони. – Чего боишься? Он же как-никак твой родной дедушка! Я рядом. Как всё закончится, пойдём пить какао! Я знаю, у тебя в рюкзаке ещё должна быть неоткрытая пачка…
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: