Фольклор - Исландские сказки
- Название:Исландские сказки
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Фольклор - Исландские сказки краткое содержание
Исландские сказки - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
— Не нужно было так говорить, сынок, — сказала она.
— Что я должен был тогда сказать, матушка? — спросил он.
— Господи упокой твою душу! Вот что говори, — сказала она.
— Завтра я так и скажу, матушка, — ответил он.
Утром он пошёл к королю и увидел псаря, который вешал пса. Он подошёл к нему.
— Что предложишь хорошего, Брям? — сказал он.
— Господи упокой твою душу! — сказал Брям.
Псарь рассмеялся, а Брям побежал домой к матери и рассказал ей об этом.
— Не нужно было так говорить, сынок, — сказала она.
— Что я должен был тогда сказать? — спросил он.
— Что это за королевский воришка с тобой? Вот что говори.
— Завтра я так и скажу, матушка.
Он пошёл туда утром. В это время королева со свитой гуляла около замка. Брям подошёл к ним.
— Что предложишь хорошего, Брям? — сказали они.
— Что это за королевский воришка с вами, работнички?
Они обругали его, но королева остановила их и сказала, чтобы они не били мальчика. Он побежал домой к своей матери и рассказал ей об этом.
— Не нужно было так говорить, сынок, — сказала она.
— Что я должен был тогда сказать, матушка? — спросил он.
— Разве у короля не славная жизнь с вами? Вот что говори.
— Завтра я так и скажу, матушка, — ответил он.
Он пошёл туда утром и увидел двух людей, которые сдирали к кобылы шкуру. Он подошёл к ним.
— Что предложишь хорошего, Брям? — сказали они.
— Разве у короля не славная жизнь с вами, работнички? — сказал он.
Они обругали его. Он побежал домой к своей матери и рассказал ей об этом.
— Больше не ходи туда, — сказала она, — потому что я не знаю, вдруг они убьют тебя.
— Они не убьют меня, матушка, — сказал он.
Как-то раз король приказал своим людям плыть на рыбную ловлю. Они собрались идти на двух кораблях. Брям пришёл к ним и попросил взять и его. Они прогнали и высмеяли его, однако спросили, какая, по его мнению, будет сегодня погода.
Он глянул попеременно вверх в небо и вниз в землю и сказал:
— Ветер и нет ветра! Ветер и нет ветра! Ветер и нет ветра!
Они посмеялись над ним, поплыли на рыбное место и полностью нагрузили оба корабля, но когда отправились домой, случился шторм. Оба корабля утонули.
Больше ничего не случалось до тех пор, пока король не устроил пир для всех своих друзей. Брям попросил свою мать отпустить его из дома узнать, что будет на пиру.
Когда все расселись, Брям вышел в кузницу и начал ковать колышки. Заглянувшие туда люди спросили, что он собирается с этим делать.
Он ответил:
— Мстить за папу, не мстить за папу.
Они сказали:
— Ты всё такой же, — и ушли прочь.
Острия колышков были из стали. Он прокрался в зал, приколотил одежды всех, кто сидел за столом, и потом ушёл прочь. Вечером они собрались вставать, но все оказались прикреплены, и каждый обвинял другого, пока они не убили друг друга, так что никого не осталось.
Узнав об этом, королева опечалилась и велела похоронить мёртвых.
Утром Брям вернулся и предложил стать слугой королевы. Она обрадовалась этому, потому что у неё никого больше не осталось. Он справлялся довольно хорошо, и случилось так, что он женился на королевской дочери, стал королём и остался там править, перестав дурачиться. А что было дальше — я не знаю.
(перевод Тимофея Ермолаева)
Кидхюс
(«Kerling vill hafa nokkuð fyrir snúð sinn»)
Жили когда-то в своем домишке старик со старухой, и были они такие бедные, что не было у них никакого добра, кроме пряслешка на старухином веретене. А пряслешок тот был из чистого золота. Старик каждый день ходил на охоту или ловил рыбу, тем они и кормились. Неподалеку от их дома был высокий бугор. Люди говорили, что в нем обитает аульв по имени Кидхюс, которого нужно остерегаться.
Пошел старик однажды на охоту, а старуха, по обыкновению, дома осталась. День был погожий, она вынесла прялку на двор и села прясть. Вдруг пряслешок возьми да свались с веретена. Покатился он, покатился и закатился невесть куда. Всполошилась старуха и давай искать пряслешок, а он как сквозь землю провалился. Вернулся старик домой, и старуха рассказала ему о своей пропаже.
— Не иначе как Кидхюс твой пряслешок украл, — сказал старик. — Такое за ним и прежде замечали.
И решил он пойти к Кидхюсу, чтобы заставить его вернуть пряслешок или хотя бы заплатить за него. Полегчало на сердце у старухи. Вот приходит старик к бугру и давай колотить по нему дубинкой. Кидхюс спрашивает:
— Кто там стучится в мой дом?
Старик отвечает:
— Пришел сосед твой, Кидхюс,
уж ты не обессудь —
за пряслешок старухе
пожалуй что-нибудь.
Кидхюс спросил, чего хочет старуха.
— Дай ей корову, — сказал старик, — да такую, чтобы за один раз давала не меньше пяти литров молока.
И Кидхюс дал ему корову.
На другой день старуха надоила столько молока, что заполнила все свои жбаны, и пришло ей в голову наварить молочной болтушки. Да только варить было не из чего — муки у нее не было. Тогда велела она старику пойти к Кидхюсу и попросить у него муки на болтушку. Вот идет старик к бугру и снова стучит по нему дубинкой. Кидхюс отзывается:
— Кто там стучится в мой дом?
Старик отвечает:
— Пришел сосед твой, Кидхюс,
уж ты не обессудь —
за пряслешок старухе
пожалуй что-нибудь.
Кидхюс опять спрашивает, чего хочет старуха. А старик говорит, что им надо муки, потому что старуха болтушку варить надумала. Дал ему Кидхюс меру муки, старик отнес ее домой, старуха наварила болтушки. Ели старики, ели, наелись до отвала, а в котле все еще много болтушки. Стали они думать, куда остатки девать, и решили отдать болтушку Деве Марии. Только вот как до нее добраться — очень уж она высоко. И надумали они попросить у Кидхюса лестницу, чтобы до неба достала, — им все казалось, что они мало с него за свой пряслешок получили. Пошел старик и постучал по бугру. Кидхюс отозвался, как прежде:
— Кто там стучится в мой дом?
Старик отвечает:
— Пришел сосед твой, Кидхюс,
уж ты не обессудь —
за пряслешок старухе
пожалуй что-нибудь.
Тут Кидхюс рассердился не на шутку:
— Да когда же я расплачусь с ней за этот пряслешок? — закричал он.
Но старик сказал, что им нужна всего лишь лестница, чтобы подняться на небо к Деве Марии и отдать ей ведерко болтушки. Ладно, принес Кидхюс лестницу да еще сам ее и к небу приставил. Обрадовался старик — побежал домой за старухой. Взяли они ведерко с болтушкой и стали взбираться по лестнице, но от спешки у них голова закружилась, свалились они на землю и разбились насмерть. И там, где они упали, на камнях остались белые пятна, а где пролилась болтушка — желтые. Говорят, будто эти пятна до сих пор видны.
(перевод Любови Горлиной)
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: