Мари-Катрин д’Онуа - Кабинет фей
- Название:Кабинет фей
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Ладомир, Наука
- Год:2015
- Город:Москва
- ISBN:978-5-86218-5294
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Мари-Катрин д’Онуа - Кабинет фей краткое содержание
Сказки д’Онуа красочны и увлекательны. В них силен фольклорный фон, но при этом они изобилуют литературными аллюзиями. Во многих из этих текстов важен элемент пародии и иронии. Сказки у мадам д’Онуа длиннее, чем у Шарля Перро, композиция их сложнее, некоторые из них сродни роману. При этом, подобно сказкам Перро и других современников, они снабжены стихотворными моралями.
Издание, снабженное подробными комментариями, биографическими и библиографическим данными, богато иллюстрировано как редчайшими иллюстрациями из прижизненного и позднейших изданий сказок мадам д’Онуа, так и изобразительными материалами, предельно широко воссоздающими ее эпоху.
Кабинет фей - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
— Как, — воскликнул он тогда, — так это вас, милая принцесса, ранил я под видом белой лани! Как искупить мне столь великое прегрешение, и достаточно ли будет умереть от скорби на глазах ваших?
Он был так удручен, что лицом стал грустный-прегрустный. Желанной же видеть это было горше боли от раны, и убеждала она его всячески, что ничего страшного не случилось, ибо не вправе она осуждать горесть, принесшую ей столько добра.
Так ласково она говорила, что перестал он сомневаться в ее добрых чувствах. А чтобы и ей все прояснить, рассказал о подлоге, учиненном Терновой Колючкой и ее матерью, добавив, что нужно поскорее послать отцу-королю письмо об обретенном им счастье, ибо тот вот-вот затеет ужасную войну, дабы доискаться до причины бесчестья, как он полагал, ему нанесенного. Желанная же попросила Пересмешника написать это письмо; тот уж совсем было сел за стол, как вдруг весь лес огласили пронзительные звуки труб, горнов, литавр и барабанов; в тот же миг почудился им вокруг хижины топот множества сапог; принц выглянул в окно и увидел немалое число офицеров, знамена и кавалерийские стяги: тут он приказал им остановиться и подождать его.
Армия же была столь приятно удивлена, что словами и не выразишь, будучи уверена, что сейчас принц сам поведет их отомстить отцу Желанной. Предводительствовал войском, несмотря на почтенный возраст, его отец. Он ехал в бархатном, расшитом золотом паланкине, за которым следовала открытая повозка, а в ней — Терновая Колючка с матерью. Увидев паланкин, принц Ратоборец подбежал к нему, и отец протянул ему руку и обнял с поистине отцовской любовью.
— Откуда путь держите, дорогой сын мой, — вскричал он, — и зачем исчезли, повергнув меня в такую скорбь?
— Господин мой, — отвечал принц, — благоволите выслушать меня.
Тотчас король вышел из паланкина, и уединились они с сыном в дальнем шатре; тогда и рассказал ему принц о счастливой встрече с возлюбленной и о проделках Терновой Колючки.
Возрадовавшись, отец воздел очи горе и руки — к небесам, воздавая им хвалу; тут и увидел он принцессу Желанную, сиявшую ярче всех звезд небесных. Она оседлала великолепного коня, так и гарцевавшего под ней, прическу ее украшала сотня разноцветных перьев, одежды были расшиты самыми крупными бриллиантами на свете, одета она была охотницей, а следовавшая за нею верная Желтофиоль немногим уступала ей в блеске красоты и украшений. Содеяла это все фея Тюльпанов, хранившая их исправно и заботливо: ведь это она ради принцессы построила чудесную деревянную хижину и все эти дни кормила их в облике доброй бабушки.
Когда принц, узнав свои войска, отправился навстречу отцу-королю, она вошла в комнату к Желанной, подышала ей на руки, дабы залечить рану, а потом дала ей богатые одежды, в которых та и явилась пред королевские очи; король же, очарованный до глубины души, сперва отказывался верить, что видит существо смертное. Все, что только можно высказать самого восторженного, слетело с уст его, и заклинал он немедля даровать всем счастье увидеть ее королевою.
— Ибо я решил, — сказал он, — уступить мой трон принцу Ратоборцу; так станет он еще достойнее вас.
Желанная поклонилась и отвечала королю с такой учтивостью, которой только и можно было ожидать от столь благовоспитанной особы; потом, взглянув на двух несчастных узниц, сидевших в повозке и закрывавших лица руками, великодушно попросила простить их и отпустить в той же повозке, куда им заблагорассудится. Король согласился на просьбу принцессы и не преминул восхититься ее добротой и восславить ее.
Армии приказали возвращаться домой, принц же вскочил в седло, дабы сопровождать свою прекрасную избранницу, и в столице встретили их тысячекратными «ура»; все приготовили для свадьбы, особую торжественность которой придал приезд шести добрых фей, покровительниц принцессы. Они преподнесли ей самые дорогие подарки на свете, но прекраснейшим из всех был тот великолепный дворец, в котором когда-то увидела их королева, — он вдруг слетел прямо с неба, и пятьдесят тысяч амуров мягко опустили его на мураву у речного бережка; роскошней дара и придумать невозможно.
Верный Пересмешник попросил своего господина поговорить с Желтофиолью и соединить их судьбы в тот же день, когда сам принц женится на принцессе; загорелось в нем желанье, да ведь и прелестная девица была весьма довольна, что ей так повезло в чужеземном королевстве. Фея же Тюльпанов оказалась щедрее сестер и подарила ей четыре золотых прииска в Индиях [270], дабы муж не попрекал ее, что она его беднее. Свадебные торжества продолжались много-много дней — и в каждый из них придумывались новые забавы, а все вокруг воспевали приключения маленькой Белой Лани.
И доброй феи дар порой жесток.
Принцесса милая, вы ждать не пожелали
И свет дневной до срока увидали —
И вот вам послушания урок:
Пришлось в лесах побегать ланью белой!
Не ясен ли сокрытый тут намек:
Хоть люб нам свет, когда приходит срок,
Он все ж опасен для красы незрелой,
Для вас же, баловней беспечных, здесь
Не меньшей важности наука есть:
Неуязвимы ль вы для стрел Амура?
Нет! Роковая у любви натура,
И вам, кому внушать любовь достался дар,
Изведать суждено сладчайшей страсти жар.

ТОМ ВТОРОЙ

Послание
Вы, сказочки мои,
что с радостью живейшей
Спешите
пред лицо принцессы августейшей [271],
Счастливицы! Ведь вам такой же жребий дан,
Которым польщены Принц-Дух и Принц-Баран.
От славы от ея в восторге пламенею
И рвенье баснями свидетельствовать смею.
Спешите же! Но к ней явитеся тогда,
Когда важнейшим чем не будет занята.
Вам все бы лишь играть, и ваше назначенье —
Принцессу забавлять, даря ей наслажденье.
Когда отправится в Сен-Клу, покинув двор,
Чтоб в тишине пожить, куда не вхож раздор,
Тогда вы храбрости скорее наберитесь
И здесь со старшими [272]вы перед ней явитесь.
Увидите тогда чудесные места
Повсюду, где царит и блещет красота.
Здесь от шагов ее в любое время года
Цветы рождаются, презрев закон природы.
Сильваны с нимфами [273], родной покинув лес,
Здесь ей завидуют иль славят до небес.
Красоты здешние — самих богов творенье,
На это и у фей нет должного уменья.
А у прекраснейшей, что всем владеет тут,
Все добродетели, как сад, в душе цветут…
Но я лишь только жар стужу в вас понапрасну.
Летите к той, что так мудра и так прекрасна,
Завистников легко вам будет презирать,
Которым ваш удел уж не дает и спать.
Интервал:
Закладка: