Михаил Липскеров - Как волк теленочку мамой был и другие любимые сказки

Тут можно читать онлайн Михаил Липскеров - Как волк теленочку мамой был и другие любимые сказки - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: Сказка, издательство Array Литагент «АСТ», год 2016. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.
  • Название:
    Как волк теленочку мамой был и другие любимые сказки
  • Автор:
  • Жанр:
  • Издательство:
    Array Литагент «АСТ»
  • Год:
    2016
  • Город:
    Москва
  • ISBN:
    978-5-271-41390-2
  • Рейтинг:
    4/5. Голосов: 21
  • Избранное:
    Добавить в избранное
  • Отзывы:
  • Ваша оценка:
    • 80
    • 1
    • 2
    • 3
    • 4
    • 5

Михаил Липскеров - Как волк теленочку мамой был и другие любимые сказки краткое содержание

Как волк теленочку мамой был и другие любимые сказки - описание и краткое содержание, автор Михаил Липскеров, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru
В книге собраны популярные сказки-мультфильмы для детей и взрослых известного писателя и сценариста М. Ф. Липскерова.

Как волк теленочку мамой был и другие любимые сказки - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Как волк теленочку мамой был и другие любимые сказки - читать книгу онлайн бесплатно, автор Михаил Липскеров
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

– Уважаемые пугала! Сейчас, когда у вас, значит, уже по две ноги и вы этим самым сравнялись с нами, птицами, самое время идтить освобождать моего другана Ивана, который при помощи этого маленького мусорного мешка, Криса то есть, дал вам идею двуножия.

Пугала стоят и рассматривают свои ноги, как бы не слыша Глафиру. Мелинда пробует танцевать самбу ещё раз. Ковбой Джим выставляет вперёд то одну, то другую ногу, выхватывая поочередно пистолеты. И только Крис невозмутимо смотрит на Глафиру.

– Ничего не понимают, пугала тупые, запуганные, – прошептала Глафира Мэри, откашлялась и продолжила: – Дорогие мои пугала…

А те продолжают заниматься опробыванием своих вторых ног. Замолчала Глафира.

– Продолжай, крошка, – кинул ей Крис и сложил руки на груди.

– Попробуй ты, Мэри, постарайся уговорить это непротивленческое стадо.

Мэри взлетела в воздух и запела песню о том, как прекрасно иметь две ноги, как прекрасно вступить в бой за свою свободу и как человеколюбиво спасти того, кто научил их свободе и прогрессу. Пугала продолжают заниматься своими делами, и только Крис туда-сюда передвигает на голове свою соломенную шляпу. Обессилела Мэри и села на плечо Глафире. Всё. Никто им, кажется, не собирается помочь.

Крис сдвинул шляпу на затылок:

– Закончили, красотки?

– Ну, – ответила Глафира.

– В общем, птички мои, зря старались, мы уже давно готовы освободить твоего дружка, моя чёрная летающая детка. Я прогрессивный черномазый и не против любви пугала к вороне.

– И вовсе не к вороне, – гневно зачирикала канарейка, – а ко мне.

– Согласен, не к вороне, а к канарейке. Я тоже люблю птиц. Когда они не гадят мне на голову.

– Я не канарейка! – возмутилась канарейка.

– Конечно, детка, ты не канарейка, ты «мисс Америка». Кто бы спорил.

– Да, я почти королева красоты. Я самое красивое пугало Центрального парка. Злобный джинн по приказу вашего сэра Эшли превратил меня в канарейку.

Захохотал Крис, и все остальные пугала тоже рассмеялись и даже прекратили упражнения со своими вторыми ногами.

– Оказывается, – вытирая слёзы, сказал Крис, – этот старый олух Соломон превратил её в канарейку, а клетку сотворить забыл… Ну, ничего, крошки, мы уже готовы выступить на спасение вашего друга и возлюбленного Ивана.

– Большие Размеры, – добавила Мэри.

– Люблю мужчин больших размеров, – томно сказала Мелинда.

Джим выстрелил из воображаемого пистолета, а Сяо Ляо перевернулся через голову, ногой сбил с дерева связку бананов и тут же второй ногой разбил ее на отдельные плоды. И вот уже все едят бананы.

– В путь, к морю, – обтерев руки о штанину, сказал Крис. – Выкапывать Ивана.

– Большие Размеры, – дуэтом сказали канарейка и Мелинда.

И все двинулись к морю, ведомые Глафирой и канарейкой.

Дон Педро, Канаванияма и Джумбо идут сквозь джунгли к деревне пугал. Вот они уже почти подошли к деревне. Джумбо останавливает Канаванияму, чтобы посмотреть, что делается в деревне. Он снимает свою голову – воздушный шарик и подаёт её рукой как волейбольный мяч. Голова взлетает и плывёт над деревней, осматривая всё вокруг, а Джумбо взмахами руки направляет её. Голова внимательно осматривает хижины и говорит сверху:

– Никого нет, исчезли, – а потом смотрит вниз и кричит: – Масса дон Педро да Сильва, грифы летят. Только какие-то утомлённые.

Педро ножом указывает Джумбо вверх. Голова отвечает: «Поняла» – и летит навстречу грифьей стае. И в воздухе голова говорит Грифу:

– Эта бешеная ворона ухитрилась обмануть нас. Вместе с канарейкой Мэри. Этот наглец Иван Большие Размеры до сих пор торчит в земле, живой и невредимый.

Педро протирает тёмные очки, в бешенстве крутит ножом. Нож вырывается из его рук и невзначай отрубает Джумбо единственную ногу. Тело Джумбо оседает на землю в то самое время, когда голова опускается ему на плечи.

– Конечно, – говорит Джумбо, – всякий готов обидеть бедного старого Джумбо. – Он нашаривает свою ногу и вставляет её туда, где и положено быть ноге нормального пугала.

– Я думаю, дон Педро, мои собратья отправились за плодами в дальний лес…

Дон Педро опять взмахивает ножом, но Джумбо перехватывает его руку:

– Хватит, дон, я уже устал вставлять себе ногу. Отправимся за ними, и там ты сможешь сколько угодно махать ножом по ногам моих собратьев. Тем более что их, на мой взгляд, многовато для честных пугал. Я имею в виду ноги. Идёмте, масса дон Педро.

– Да Сильва, – бросает Педро.

– Не вижу Сильвы, – оглядываясь, говорит Джумбо.

– Это моё родовое имя, дурак. Дон Педро да Сильва.

– О-о-о-о, простите старого тупого негра, дон Педро да Сильва.

И они отправляются в сторону, противоположную той, куда отправились Мелинда, Джим, Сяо Ляо, ведомые Крисом на выручку Ивану. А Джумбо повернулся в сторону моря и подмигнул…

…Ивану, который по-прежнему закопан в землю на берегу моря. А на его плечах сидят пригорюнившиеся Мэри и Глафира. Некому выкопать Ивана из земли. А Мэри, похоже, навсегда останется канарейкой.

И тут поднимают головы спрятавшиеся от налёта грифов двуногие пугала из деревни.

Джумбо вприпрыжку ведёт дона Педро по джунглям.

Двуногие пугала бросаются к Ивану и начинают выкапывать его из земли. Тяжёлая работа. Кто руками. Кто ногами. Мелинда выдувает песок из-под Ивана, а Сяо Ляо, крутясь на руках, отшвыривает песок ногами. Летит песок со страшной силой. И вот наконец Иван освобождён. Только куча песка рядом лежит. А из неё раздаётся голос Криса. Посмотрели на кучу, откопали Криса в таком же порядке. Джим водрузил на себя голову.

Джумбо и Педро подходят к большому болоту. Джумбо пытается заманить Педро в болото. Тот раздумывает. Уж очень не хочется идти в эту грязь красавцу мафиозо. Но Джумбо настаивает, и Дон Педро делает шаг… Джумбо и Педро входят в болото.

Наши герои откопали Криса, теперь оказалась засыпана Мелинда. Откопали Мелинду. Стали засыпать, по ходу, Джима, но тот вовремя успел отскочить в сторону, в результате чего куча песка образовалась на пустом месте.

Наши герои смотрят на кучу.

«Кто там?» – думают все.

Зашевелился песок, и из него высунулись головы Глафиры и Мэри.

Дон Педро и Джумбо по горло сидят в болоте. Дон Педро с сомнением смотрит на Джумбо, а Джумбо показывает вниз. Голова дона Педро медленно погружается в болото. Вот её уже почти не видно, а голова – воздушный шарик Джумбо держится на поверхности. Вот голова Педро уже скрылась в болоте. Тогда Джумбо достал из болота чёрные очки, надел их, улыбнулся – и его голова стала раздуваться. Всё больше и больше. И вот уже надутая голова Джумбо вытащила его на поверхность.

– Прощайте, масса дон Педро. И вы, да Сильва, тоже прощайте.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Михаил Липскеров читать все книги автора по порядку

Михаил Липскеров - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Как волк теленочку мамой был и другие любимые сказки отзывы


Отзывы читателей о книге Как волк теленочку мамой был и другие любимые сказки, автор: Михаил Липскеров. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x