Ирина Антонова - Тайна гранатовых зёрен
- Название:Тайна гранатовых зёрен
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Array Литагент «АСТ»
- Год:2013
- Город:М.
- ISBN:978-5-17-077191-2, 978-5-271-45922-1
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Ирина Антонова - Тайна гранатовых зёрен краткое содержание
Художник Дарья Юдина.
Для младшего школьного возраста.
Тайна гранатовых зёрен - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
– Да это же котёнок! – изумилась Марьяна, разглядывая Никанора, с подобострастием поднесённого ей за хвост Васькой.
Никанор же царапал когтистыми лапами воздух и орал:
– Пусти меня, гад! Пусти!
Кошка забрала у Васьки Никанора и усадила к себе на колени.
– Маленький, ты чей? Где твои мама и папа? – лизнув «котёнка» в щёку, ласково спросила она.
– Я не маленький! Я взрослый! И я сам по себе! – гордо объявил Никанор, вырываясь из нежных объятий.
Но Марьяна не слушала его. Она суетилась, раздавая налево и направо распоряжения:
– Федька! Неси корыто и тёплую воду. Котёнок весь в пыли, его вымыть надо. Васька! Тащи бутылочку с молоком. Не видишь, ребёнок голодный! Ух ты, мой маленький, сейчас, сейчас, всё будет в порядке!
Кошка была молода, богата, но очень одинока. (Слуги – не в счёт!) Она давно мечтала о детях или хотя бы о племянниках, поэтому приняла Никанора – вполне взрослого кота – за котёнка.
– Я стану твоей доброй тётушкой, – пообещала она и потёрлась розовым носом о влажный нос Никанора.
Как ни пытался Никанор всё разъяснить, а затем и высвободиться из заботливых лап, ничего у него не вышло. Просто его никто не слушал. Его вымыли в ванне с шампунем, к чему, впрочем, он был привычен. Высушили феном, завернули в тёплые одеяльца и крепко, крест-накрест, перевязали розовыми ленточками. Такого даже Вика с ним не проделывала. При этом госпожа Марьяна всё время приговаривала:
– Какой ужас! У ребёнка начался бред. Всё твердит о каких-то «виках» и «шарнольдах». Он, наверное, не знает, как его зовут!
– Ника… – только и успел пискнуть Никанор, как рот ему заткнула надетая на бутылку с молоком соска.
Тем временем Вике и Шар-Нольду удалось подобраться к кошкиному дому, и они стали свидетелями мучений, которые навлёк на себя Никанор.
– Да-а, – сказал Шар-Нольд, – в плену у доброты иногда бывает не слаще, чем в плену у зла.
– Плен – он и есть плен, – мудро, не по годам, заметила Вика.
– Пойдём, – позвал шиш, – надо устроиться на ночлег и придумать, как выручить Никанора.
– Думаешь, его надо выручать? Может, ему хорошо. Наверное, он рад, что обрёл семью, – и Вика вздохнула, вспомнив родителей.
– Не думаю, – усомнился Шар-Нольд. – А впрочем, кто его знает? Посмотрим. Всё равно мы не можем уйти, не спросив его об этом.
Никанор провёл кошмарную ночь. Он изнывал от жары под стёганым ватным одеялом. Лапы его затекли, туго перехваченные поверх одеяла лентами. Кот чувствовал, как его раздувает от большого количества выпитого молока. Ведь стоило только опустошить одну бутылку, как появлялась новая. Василий насильно впихивал в рот Никанору соску и удерживал до тех пор, пока бутылка не пустела.

Надо заметить, что Василий усердствовал не без злорадства: он отнёсся к Никанору как к очередной прихоти госпожи Марьяны, которые ему порядком надоели. Поэтому он решил отыграться на ни в чём не повинном Никаноре.
А Никанору становилось всё хуже и хуже. Его начало мутить то ли от молока, то ли оттого, что люльку, в которую его поместили, всё время трясли и раскачивали. К тому же Федька, не переставая, пел колыбельные, похожие то на вой, то на душераздирающие вопли.
Наутро Марьяна обнаружила Никанора неподвижными сухим носом и закатившимися глазами. И вызвала врача.
Немолодой, умудрённый опытом детский врач велел немедленно распеленать пациента и положить на его горячий нос холодный компресс. Назначил строгую диету: не поить, не кормить, пока больной сам того не потребует. И обеспечить полный покой: не качать, не трясти, не орать на ухо песни. И ушёл, пообещав навестить завтра.
Целый день Васька и Федька, а иногда и сама Марьяна, когда ей было скучно, меняли Никанору компрессы. Постепенно ему становилось лучше. К вечеру Никанор совсем оправился, но не спешил дать знать об этом кошкам. Вместо этого он лежал с закрытыми глазами и делал вид, что находится в беспамятстве. Ох, и трудно давалась ему эта роль! Хотелось немедленно вскочить и драпать! драпать! драпать! от необузданного гостеприимства сородичей.
И снова наступила ночь. Спасительная. Марьяна отправилась спать. А измотанные за сутки коты, оставленные дежурить возле Никанора, бессовестно свернулись возле колыбели калачиками и захрапели.
Никанор слегка пошевелился. Храпят. Осторожно вылез из люльки. Храпят. Рядом, на тумбочке, стояли бутылки. Преодолевая отвращение к не давно ещё любимому напитку, кот всё же прихватил пару и, бесшумно ступая, вышел на крыльцо дома.
Вдохнув полной грудью свежего ночного воздуха и почувствовав свободу, Никанор посмотрел на небо. Крупные яркие звёзды дрожали на нём от богатырского храпа нерадивых охранников. Зорко вглядываясь в темноту и прислушиваясь, Никанор стал обследовать соседние кусты. Он был уверен, что друзья не бросили его в беде. Они где-то тут, рядом. Через полчаса он совершенно случайно наткнулся на девочку, спящую на подстилке из сухого душистого мха, и шиша, чутко стерегущего её сон.
– Ты как, насовсем? – спросил, дуясь на своевольного кота, Шар-Нольд. – Или так, только подкормить нас? – и кивнул на торчащие из-под мышек Никанора бутылки.
– Насовсем, – виновато выдохнул Никанор, – только надо уходить прямо сейчас, – и он опасливо огляделся по сторонам. – Я ведь сбежал. Скоро меня наверняка хватятся.
Пока Вика и шиш пили молоко с сухариками, кот сидел на страже, наотрез отказавшись сделать хотя бы глоток.
В полночь, с трудом разбирая дорогу, друзья пошли дальше. Никанор нёс злополучные бутылки. А на шее у него, в память о госпоже Марьяне, побрякивало изумрудное ожерелье, подаренное в день знакомства. Но он не замечал этого, торопясь покинуть гостеприимный кошачий край и своих несостоявшихся родственников.

Глава 11
Красная пустыня
утру друзья вышли из леса. Солнце как раз наполовину показалось из-за горизонта и густыми красными мазками раскрасило пустыню.
– Словно разлитый по тарелке кетчуп, – сказала Вика. – Даже ступать страшно – вдруг увязнешь.
– Нам во что бы то ни стало нужно пересечь пустыню, пока солнце не достигло зенита, – предупредил Шар-Нольд. – Иначе мы изжаримся, как цыплята табака на сковороде.
– А разве мы не будем отдыхать? – закапризничал Никанор. – Мы и так почти всю ночь бежали.
– Ну, если ты заскучал по тётушкиному гостеприимству, можешь оставаться здесь, – усмехнулся Шар-Нольд. Он всё же опасался погони, хотя вряд ли кошки сунутся в раскалённые пески.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: