Майкл Бонд - Медвежонок Паддингтон здесь и сейчас
- Название:Медвежонок Паддингтон здесь и сейчас
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Азбука-классика
- Год:2010
- Город:Санкт-Петербург
- ISBN:978-5-9985-0104-3
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Майкл Бонд - Медвежонок Паддингтон здесь и сейчас краткое содержание
В 2007 году создателю Паддингтона Майклу Бонду исполнилось 80 лет. А значит, медвежонок из Дремучего Перу уже довольно давно живёт в доме Браунов на улице Виндзорский Сад. В мире появились компьютеры и мобильные телефоны. В Лондоне построили огромное колесо обозрения. Припарковать машину или тележку для продуктов стало совсем непросто. А приключения Паддингтона всё продолжаются!
Такой уж это медведь. Где он, там никогда не бывает скучно.
Медвежонок Паддингтон здесь и сейчас - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
— Так оно, в общем, и есть, — согласился медвежонок. — То есть я один раз по ошибке попытался его сдать, но не сдал, потому что врезался в машину экзаменатора. Я ехал на машине мистера Брауна и случайно включил заднюю передачу. Экзаменатор был не очень доволен.
— Экзаменаторы вообще странные люди, — согласился полицейский. — А такие медведи, как вы, — прямая угроза безопасности на дорогах.
— Да я и не езжу по дорогам, — успокоил его Паддингтон. — Ну разве что выбора нет. А так я обычно по тротуарам.
Полицейский смерил его долгим суровым взглядом. Казалось, за то время, что они разговаривали, он стал старше.
— Вы хоть понимаете, что мне придётся бросить вам в лицо обвинение? — сказал он наконец.
— Лучше не надо, — честно предупредил Паддингтон. — Я моту его не поймать. Лапами ловить трудно.
Полицейский боязливо покосился через плечо, а потом сунул руку в задний карман.
— Кстати, о лапах, — сказал он небрежно, выходя из-за стойки. — Вас не затруднит вытянуть передние лапы перед собой?
Паддингтон сделал, как просили, тут, к его удивлению, что-то звякнуло, и оказалось, что его лапы связаны какой-то цепочкой.
— Надеюсь, у вас есть грамотный адвокат, — сказал полицейский. — Он вам скоро понадобится. Иначе ваше дело — труба.
— Труба? — встревоженно повторил медвежонок и посмотрел на полицейского суровым взглядом. — Но я один раз уже застрял в трубе, и мне там совсем не понравилось.
— А пока я сниму ваши отпечатки, — продолжал полицейский.
— Что вы с меня снимете? — вконец перепугался медвежонок.
— Я возьму у вас отпечатки пальцев, — объяснил полицейский. — Правда, в вашем случае это скорее будут отпечатки лап. Сначала прижмите лапу к этой подушечке с чернилами, а потом — к листу бумаги, и мы их поместим в нашу картотеку.

— Миссис Бёрд будет ругаться, если я потом перепачкаю простыни, — предупредил Паддингтон.
— А после этого, — сказал полицейский, не обратив внимания на последние слова, — вы имеете право сделать один телефонный звонок.
— В таком случае, — заявил медвежонок, — я хочу позвонить сэру Бернарду Крамблу. Он живёт здесь неподалёку. Он в транспортных средствах собаку съел. Я, правда, не знаю, занимается ли он тележками для продуктов, но если да, то от вас пойдут клочки по закоулочкам, так мне на рынке сказали.
Полицейский уставился на него в изумлении.
— Я правильно понял — тележками для продуктов? — воскликнул он. — Что же вы сразу-то не сказали?
— А вы не спрашивали, — стал оправдываться медвежонок. — У меня на неё даже права есть. Мне их выдали, когда я провалил экзамен по вождению, и сказали, что они действительны пожизненно. Наверное, сэр Бернард захочет на них посмотреть. Я их храню в потайном кармашке в чемодане. Вам тоже могу показать, если хотите. Вернее, показал бы, если бы не эти ппуки на лапах.
Паддингтон уставился на полицейского, который почему-то стал белым как полотно.
— Что-нибудь случилось? — поинтересовался медвежонок. — Может быть, хотите булки с мармеладом? Я всегда держу кусок в шляпе на всякий пожарный случай.
Полицейский покачал головой.
— Нет, не надо, — простонал он, снимая с медвежонка наручники. — Я просто всего лишь неделю здесь работаю. Меня предупреждали, что бывают очень сложные случаи, но я не думал, что сложный случай приключится так скоро…
— Я могу попозже зайти, если хотите, — вежливо предложил медвежонок.
— Ну уж нет, спасибо… — начал было полицейский, но не договорил.
Дверь открылась, и в комнату вошёл дяденька постарше. На рукаве у него были лычки, и выглядел он очень важным.
— Ага! — сказал дяденька, сверившись с листочком бумаги. — Шляпа-сомбреро, синее пальтишко, резиновые сапоги… в точности соответствует описанию, которое мне продиктовали по телефону. Вы, видимо, и есть тот юный джентльмен, у которого вышло недоразумение с тележкой для продуктов.
Он повернулся к молодому полицейскому:
— Вы молодец, что подержали его здесь, Финсбери. Отлично сработано!
— Да что уж там, сержант, — смутился полицейский и заметно порозовел.
— Похоже, ребята из эвакуаторного отдела оплошали, — продолжал сержант, снова оборачиваясь к медвежонку. — Они положили вашу тележку к себе в кузов, пока грузили машину, а потом забыли поставить на место. Ну, и увезли на штрафную стоянку. Они купили вам свежих булочек. Как я понял, со старыми что-то приключилось по дороге. Сейчас вашу тележку везут на прежнее место. Разумеется, платить вам ничего не надо. Ну, что скажете?
— Большое вам спасибо, мистер Сержант, — поблагодарил медвежонок. — Получается, мне всё-таки не придётся звонить сэру Бернарду Крамблу. Если не возражаете, я всегда буду к вам приходить, если мою тележку увезёт эвакуатор.
— В этом и состоит наша работа, — сказал сержант. — Только предупреждаю: тележка могла потяжелеть с тех пор, как вы её видели.
— Вот оно как, — сказал друг Паддингтона мистер Крубер, когда они наконец уселись за «послезавтрак» и медвежонок поведал ему про все свои приключения, даже про то, как он вернулся на рынок и, к своему удивлению, обнаружил, что тележка доверху наполнена фруктами и овощами.

— Просто вы очень уважаемый покупатель, и торговцы боятся, что вы перестанете пользоваться их услугами. Это большой комплимент, мистер Браун. И всё равно, полагаю, утро у вас выдалось нелёгкое, — продолжал мистер Крубер. — Я бы на вашем месте поскорее принялся за «послезавтрак», пока какао не остыло. Вам необходимо подкрепиться.
Паддингтон согласился, что это очень хорошая мысль.
— Только, — сказал он, посмотрев на антикварные часы на стене, — сегодня, мистер Крубер, получается не «послезавтрак», а скорее уже «дообед».
Ни в какие ворота

Как и почти во всех домах нашей страны, в доме номер тридцать два по улице Виндзорский Сад существовал свой распорядок.
День у Браунов обычно начинался так: вскоре после завтрака мистер Браун уходил на работу, а миссис Браун и миссис Бёрд брались за домашние дела. Паддингтон чаще всего проводил утро в гостях у своего друга мистера Крубера, ел с ним булочки и пил какао — дома он оставался, только когда Джонатан и Джуди приезжали из школы на каникулы.
Случалось, конечно, что порядок этот нарушался, но в целом дом напоминал большой океанский лайнер. Он размеренно следовал своим курсом, не обращая внимания на бури и шторма.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: