Бен Миллер - День, когда я упала в сказку
- Название:День, когда я упала в сказку
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:2021
- Город:Москва
- ISBN:978-5-17-137910-0
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Бен Миллер - День, когда я упала в сказку краткое содержание
Бен Миллер – писатель, актёр и режиссёр, прославился благодаря роли в фильме «Агент Джонни Инглиш» вместе с Роуэном Аткинсоном.
«День, когда я упала в сказку» – захватывающая история для тех, кто верит в волшебство вокруг нас.
Для среднего школьного возраста.
День, когда я упала в сказку - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
Однажды, когда королева плавала во рве у замка, необычная красноглазая лягушка выскочила из воды на берег.
– Прекрасная новость! – проквакала лягушка. – Не успеет закончиться этот год, как у вас с королём родится дочь. Её назовут Дикой Розой и она станет вашей отрадой.
Лягушка, похоже, не ошиблась, потому что через несколько месяцев у королевской четы родилась прелестная дочь.
Король с королевой были так счастливь», что решили устроить пир в честь Дикой Розы.
Они пригласили только самых важных персон королевства, включая тринадцать фей. А феи, как известно, едят только на золотых тарелках. И когда король писал приглашения, он понял, что у них только двенадцать золотых тарелок, а хлопотать о тринадцатой уже некогда, поэтому он пригласил не всех, а только двенадцать фей.
Вскоре наступил день праздника, и после обеда каждая фея стала выходить вперёд и преподносить Дикой Розе подарок.
– Дорогая Дикая Роза, – сказала первая фея, – я дарю тебе… красоту.
– Дикая Роза и так красива, – сказала вторая фея. – Поэтому я одарю её… умом.
Фей было так много, что подарки стали кончаться.
– У вашей дочери уже есть красота, ум, обаяние, скромность, прекрасные манеры, выдающиеся лидерские качества, отличная координация, музыкальный слух, спасительное отсутствие самобичевания, роскошные волосы, – сказала двенадцатая фея, – поэтому я подарю…
– Стойте! – вдруг раздался громкий голос, все обернулись и увидели в дверях очень рассерженную тринадцатую фею.
– Одна птичка мне сказала, что у вас тут вечеринка проходит без меня, – ухмыльнулась она королю с королевой. – И знаете что? Это правда!
Король попытался всё объяснить, но тринадцатая фея не хотела слушать извинений. Её брови нахмурились, верхняя губа задрожала, а глаза полыхнули красным, как горящие угли. Чёрная мантия вздыбилась у неё за спиной, она стала вырастать и подниматься всё выше и выше, почти до потолка. Это было жуткое зрелище.
– Вы ждёте подарков, не так ли? – прорычала она. – Что ж, вот мой подарок. В свой пятнадцатый день рождения Дикая Роза уколет палец веретеном и умрёт!
И прежде чем её смогли остановить, она превратилась в огромную красноглазую лягушку и выпрыгнула в окно.
На какое-то время все потеряли дар речи. Потом королева разрыдалась.
– Наша дорогая доченька! – причитала она. – Что с тобой будет?
К счастью, двенадцатая фея не успела преподнести свой подарок. Она собиралась подарить замечательную способность находить потерянные носки, и это почти всё, что ей оставалось, но теперь она увидела возможность сделать доброе дело.
– Думаю, я могу помочь, – сказала она. – Чары тринадцатой феи очень сильны, и я не могу снять её заклятие, но могу его немного смягчить. В свой пятнадцатый день рождения Дикая Роза действительно уколет палец веретеном, но не умрёт. Она уснёт на сто лет…
– Спасибо! Спасибо! – радостно перебила её королева.
– А что в этом хорошего? – сказал король. – Сто лет! Когда она проснётся, мы все уже умрём.
– Если позволите, я бы хотела закончить, – сказала двенадцатая фея. – Когда Дикая Роза уснёт, уснут и все во дворце…
– Что? – воскликнул король. – Все?!
– Да, – сказала двенадцатая фея. – А когда она проснётся, все проснутся вместе с ней.
– Вы думаете, через сто лет здесь что-нибудь останется? – затараторил король. – Одна эта скатерть стоит восемьдесят дукатов. А те гобелены – пятьсот. Тут всё разворуют! Сюда нагрянут толпы грабителей! Мне повезёт, если штаны останутся на мне, когда я проснусь.
– Ах, я и од этом подумала, – сказала двенадцатая фея (честно говоря, она уже начала терять терпение из-за того, что её постоянно перебивали). – Как только замок впадёт в спячку, вокруг него вырастет гигантская терновая изгородь, чтобы защитить всех вас от тех, кто захочет сюда проникнуть.
– Серьёзно? – спросил король. – И это лучшее, что вы можете сделать?
– Ну, извините, – ехидно ответила двенадцатая фея. – Если есть другие идеи, мне не терпится их услышать.
– Давай не будем гневить ещё одну фею, дорогой, – сказала королева мужу. – Хватит с нас и одного ужасного заклятия.
Король похмыкал и сложил руки, но больше ничего не сказал.
– Огромное спасибо за помощь, – сказала королева двенадцатой фее. – Мы с благодарностью принимаем ваш дар.
– Мне очень приятно, – сказала двенадцатая фея, всё ещё ощущая досаду.
– Да, спасибо, – нехотя пробурчал король. – Но я позабочусь о том, чтобы, во-первых, Дикая Роза не уколола себе палец. Отныне королевским указом все веретёна будут под запретом. И все до единого должны быть уничтожены!
– Что такое веретено? – спросила Лана, взглянув поверх книги.
– Это такая остроконечная палочка. Чтобы прясть пряжу, – сказала её мама.
– А что такое пряжа?
– Нитки, из которых можно делать одежду.
– А если король запретил веретёна… значит, ни у кого не стало одежды?
– Ну, я не уверена… Ладно, думаю, на сегодня достаточно.
– Но что было потом? – запротестовала Лана. – Это сработало? Этот запрет на веретёна?
– Лана, спи. Остальное ты услышишь завтра перед сном. – На этом Ланина мама закрыла книгу, укрыла дочь покрывалом, поцеловала её в щёку и выключила лампу у изголовья.

Глава 4
На следующее утро Лана проснулась рано с единственной мыслью: Дикая Роза. Теперь, когда тринадцатая фея наложила на неё заклятье, а король запретил веретёна, необходимо узнать, что было дальше…
Она потянулась за книгой, решив почитать самостоятельно. Но на ночном столике стоял только её стакан воды, а книги не было и на книжной полке.
«Наверное, мама её унесла, – подумала Лана. – Она думает, мне будет слишком страшно читать самой».
Выход был только один: книгу надо стащить.
Как можно тише, на цыпочках, Лана пересекла коридор и просунула голову в дверь родительской спальни. Она была пуста. Лана заглянула под кровать, поискала наверху комода и на полках маминого платяного шкафа. Книги нигде не было.
Она уже хотела уходить, как её взгляд опять упал на флакон духов Enchantment на мамином туалетном столике. Устоять она не могла. И решила, что хуже не будет, если она нанесёт капельку духов на запястья, как иногда – Лана это видела – делала её мама. Кроме того, это отвлечёт её от мыслей о Дикой Розе.
Вдруг она услышала голос отца из прихожей.
– Господи боже мой! Вы только посмотрите на эти цены!
Лана опять заметалась, стараясь поставить флакон на место, и нечаянно задела распылитель. На этот раз ей брызнуло в правый глаз, и он тут же наполнился слезами.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: