Ксения Мира - Бездна: Ветер и Океанида. Сказочная поэма
- Название:Бездна: Ветер и Океанида. Сказочная поэма
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:2021
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Ксения Мира - Бездна: Ветер и Океанида. Сказочная поэма краткое содержание
Юный наследник правителя государства и его защитник, Ветер, отправляется в морское путешествие к берегам Атлантиды с целью узнать и запомнить путь к идеальному государству, тогда как, оставшись без защиты, родина Ветра подвергается нападению врага.
В Атлантиде воплощена идея идеального государства Платона, в котором у каждого свое занятие, наука и знания положены в основу построения всех сфер общества наряду с моральными качествами людей. Главный герой Ветер – воин, но правитель Атлантиды Лекс ("Закон") видит способность Ветра к мудрому правлению. И Океанида, дух острова, не случайно выбрала и привела Ветра в Атлантиду, воплощаясь в образах людей – Кармы ("Судьбы") и Виты ("Жизни"). Она предлагает Ветру остаться, но главный герой стремится домой, защищать Родину. И Океанида понимает, что пусть не на острове, но у себя, он сможет сделать благо для людей.
Бездна: Ветер и Океанида. Сказочная поэма - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
Ксения Мира
Бездна: Ветер и Океанида. Сказочная поэма
Посвящается родным и близким, Бухариной И.Н., Башкатову О.В., Цветковой А.А., Цветкову Н.С., Наймушиной Г.Д., памяти Бухарина В.Н., Нестеровой Н.И., Жереховой Л.А.
I
Появившись из тумана,
К берегам своим помчала
Сотня грозных кораблей,
Шедших с северных морей.
С курса их волна сбивала,
Трудно было у штурвала:
Шторм тревожил паруса,
Мачты гибли как леса
Под рукою дровосека.
Много ль приключений века
Выпадало морякам,
Юнгам и морским волкам?
И, о том ещё не зная,
В море волн души не чая,
Возвращался наш герой
Издали к себе домой,
Сам красив и взором светел,
Звался он в народе Ветер,
В городе, среди бояр
Звался парень Крутояр.
Флагман к пристани причалил,
Семьи моряков встречали,
Залпы пушек били бой,
Намечался пир горой.
Но не весел был правитель,
Всех земель в стране властитель,
Седовласый патриарх –
То Зояр, святой монарх.
Горе мучило Зояра:
Как же сына, Крутояра,
Он отправит в дальний свет,
Чтоб исполнил тот обет,
Данный в качестве зарока
По суровой воле рока:
Тайну мудрости познать,
Путь свой в жизни отыскать.
Для судьбы же нет различий –
Так гласит страны обычай.
Только сына обретя,
Сердце мужеством скрепя,
Собирается отец
Страху положить конец:
С неизбежностью смириться,
Снова с сыном распроститься.
II
Чувство Ветру подсказало:
Здесь гостить осталось мало,
Ведь зовет его отец
С верфи прямо во дворец.
И, оставив длиться праздник,
Шумный молодой проказник,
Поспешил наш Крутояр
Через площадь и базар.
Всюду он друзей встречает,
Дамам на ходу кивает,
Город сызмальства родной
Пролетает он стрелой.
У стены, под белой аркой,
Ветер встретился с гадалкой.
Та кричит ему: «Постой!
Ты совет послушай мой.
Как к отцу войдешь – запомни
И слова мои ты вспомни:
Сердцем разум проверяй
И себе лишь доверяй».
Ах, словам не внял воитель,
Мира в городе хранитель,
Гордый и стальной храбрец
И со злом людским борец.
Не послушал он цыганку,
Прирождённую гадалку –
Ветер к замку побежал,
Где его правитель ждал.
Там, в общественной палате,
Представители из знати
Собрались держать совет,
Ехать Ветру или нет.
Первым высказал сомненье,
Подчеркнув свободу мненья,
Казначей придворный, Медник:
«Он – единственный наследник!
Как же можно рисковать –
На чужбину отпускать,
Как на смерть, родного сына?!
Только им страна хранима
От разбойников морских
И захватчиков лихих.
Спорить нечего, друзья:
Крутояру плыть нельзя».
«Ты не прав, почтенный Медник», –
Главный говорит советник,
Верноподданный слуга
Личной выгоды, Ега, –
«Обещание публично
Было б даже неприлично
Не исполнить и забыть,
Честь народа осквернить.
Позаботиться о мире,
Если б нам войну сулили,
Может также царский полк,
Что в сраженьях знает толк.
Интересы государства,
Нашего большого царства,
Все должны мы почитать
И в делах осуществлять».
Спор прося решить у Бога,
Сам правитель смотрит строго.
Резюмирует Зояр:
«Ведь решился Крутояр
Взять ответственность на плечи,
Чтоб стране жилось полегче,
И для откупа врагу
Предоставить жизнь свою.
И, на пользу населенью,
Землю ищет он спасенья,
А исполнит долг, то верно
Будет жить благословенно».
Дверь открылась – в центре зала
Свита видит Крутояра.
Понял Ветер: всё давно
Без него утверждено.
Ни советники, ни слуги
Не сочли его заслуги,
Полководческий талант
Как существенный гарант
Безопасности народа.
Но могучая порода
Не позволит возражать
И работы избежать.
Вот пустеет зал мгновенно,
И спокойно, откровенно
Могут говорить вполне
Сын с отцом наедине.
«Предстоит большое дело,
Выполнишь его ты смело», –
Не дождавшись одобренья,
Сообщил предположенье
Хоть отец, но всё ж правитель,
Царской воли повелитель, –
«Есть земля за океаном,
К ней отправься с караваном.
Там – великая страна.
Называется она,
Как и в мифе, Атлантида.
Дух её, Океанида 1 1 Океанида – происходит от древних океанид (греч.). По сюжету поэмы – дух Океании и Атлантиды.
,
Укрепляет власть царей,
Всемогущих из людей,
И дарует процветанье;
Не известны им страданья.
Разум – это их секрет,
И науки – их завет.
Мы её бы не искали,
Но для нас сейчас настали
Вот какие времена:
Ультиматум от врага
Нами был на днях получен.
Как ни были б мы могучи,
А придётся уступать,
Ведь войны не избежать».
Крутояр тут возмутился:
«Если нужно – мы сразимся
И дадим врагу отпор!
Недостойно уговор
Заключать с подобной силой,
Что расправу нам сулила».
«Да, ты прав: весомый довод,
Но угроза – только повод,
Чтоб кампанию начать
И на годы развязать
Все баталии и ссоры –
Те закончатся не скоро», –
Так отец ответил сыну,
Описав борьбы картину, –
«Избежать потерь огромных
И лишений незаконных,
Многочисленных смертей
Можно просто, без затей:
Ультиматум сей исполнить,
К Атлантиде путь запомнить,
Рассказать его врагу
И спасти страны судьбу.
Я тебя благословляю,
В миг тяжёлый наставляю:
Сильным будь, душа моя,
Мы с победой ждем тебя!»
Прослезился старый воин.
Знает, сын его достоин
Стать правителем как он,
Дело выполнит с умом.
Снаряжались две недели,
К сроку всё-таки успели,
Подготовиться смогли,
Плыть готовы корабли.
Лишь злорадствует Ега:
«Не увидит никогда
Сына наш любимый царь,
Всем беднягу будет жаль».
На легенду он сослался
И ничуть не опасался,
Что обман раскроют вскоре –
Он же будет наготове.
Так Ега своим влияньем
Овладел царя сознаньем
И внушил, что цель врага –
В море дальняя страна.
Сам Зояр ему поверил,
Ветру он заданье вверил,
Что и на руку Еге,
Тот уверен – быть беде:
Без стального Крутояра
Свергнет быстро он Зояра.
Но ошибся лишь в одном:
Атлантида – не фантом.
III
Снова в путь! Долой тревоги!
Все покорны им дороги,
И плывёт морской эскорт,
Лучших воинов взяв на борт.
Гулкий крик прибрежных чаек
В край далёкий провожает,
Гладь воды в лучах блестит,
Конец ознакомительного фрагмента.
Текст предоставлен ООО «ЛитРес».
Прочитайте эту книгу целиком, купив полную легальную версию на ЛитРес.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: