Клэр Баркер - Кузен Ку-Ку едет в гости
- Название:Кузен Ку-Ку едет в гости
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:978-5-04-105321-5
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Клэр Баркер - Кузен Ку-Ку едет в гости краткое содержание
Но однажды Озорная Ведьма подружилась с Джеком, новым коробочником, и его мамой, ведь она печёт самые вкусные кексы на свете! Озорная Ведьма даже стала учиться вместе с Джеком в школе. И как-то раз она получила невероятное письмо! Оказывается, к ней в гости едет кузен по имени Арчи Ку-Ку! О, Озорная Ведьма не упадёт в грязь лицом! Пора навести порядок в старом саду и научить его обитателей (наглых птиц то есть) хорошим манерам. А с этим как раз поможет Джек. Но кто бы мог подумать, что Арчи Ку-Ку хранит мрачную тайну?! Кузен Ку-Ку – совсем не тот, за кого себя выдаёт!
Кузен Ку-Ку едет в гости - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
Джек потерял дар речи – в основном из-за того, что Арчи оказался совсем не таким , как он ожидал. Во-первых, он не был одет в потрёпанный плащ и не держал в руках волшебную палочку, и уховёрток поблизости тоже не было. Более того, он даже не носил остроконечной шляпы.
Собственно говоря, Арчи был полной противоположностью всему, что думал о нём Джек. Одетый в безупречный серый сюртук и шёлковый жилет с горизонтальными полосами, этот мальчик воплощал собою порядок, а не хаос. В руке, затянутой в перчатку, он держал небольшой кожаный чемоданчик с серебряными застёжками и кодовым замком. Из кармана выглядывала золотая часовая цепочка, а из причёски не выбивался ни один волосок. Арчи Ку-Ку был настолько не похож на колдуна, насколько возможно.
Арчи склонил голову в одну сторону, потом в другую, внимательно разглядывая Джека своими яркими золотистыми глазами.
– Ах да, я понял. Джек – не такой, как мы, верно? Он… – Джек понял, что Арчи собирался сказать «коробочник», но в последний момент тот замолчал и вместо этого извлёк из жилетного кармана визитную карточку – чёрную, с вытисненными серебряными буквами. Джек заметил, что его серые перчатки очень мягкие, а отвороты украшены перламутровыми пуговицами. – Рад встрече, Джек. Арчи Ку-Ку к вашим услугам. Любой друг моей дорогой кузины Озорной Ведьмы – и мой друг.
Джек восхищённо взглянул на чемоданчик Арчи. Озорная Ведьма смотрела ему через плечо.

– А что там внутри, Арчи? Кексы, да? – с надеждой спросила она. – Я обожаю кексы. Очень , очень люблю.
– Нет-нет, боюсь, ничего такого. Лишь старые карты мира, океанов и ветров, звёзд, ну, знаешь, всё такое.
Озорная Ведьма насупилась, а вот Джек просиял.
– Что за старые карты? – выпалил он. Его язык, наконец, снова заработал.
– О, в основном старые карты путешественников. Их мне подарил правнук Чарльза Дарвина.
– Чарльза Дарвина? – ахнул Джек, позабыв о всякой робости. – Правда? ТОГО САМОГО Чарльза Дарвина? Учёного, которому принадлежит теория о происхождении человека на Земле?!
Джек ушам не верил. Он вспомнил своих одноклассников: Аамира, знатока Древней Греции, астрофизика Астрид, Фенеллу, эксперта по Шекспиру, близнецов Уилсонов, которые будто общались друг с другом телепатически. Ученики Школы для одарённых детей имени Святой Иммакулаты были привычны к самым потрясающим вещам. Но карты Дарвина? Кого не впечатлит такое?
– Потрясающе, Арчи! – воскликнул Джек. – В школе от такого все с ума сойдут!
– В школе? – Арчи удивлённо повернулся к Озорной Ведьме. – Что такое школа ?
Озорная Ведьма достала из кармана старую обёртку от кекса и лениво облизнула её.
– Это такое место, – ответила она, – где я ещё популярнее, чем пудинг. Все меня обожают. Ну, почти все, кроме самых мерзогадостных злодеев. Мы туда ходим почти каждый день. Иногда мне там так нравится, что я даже остаюсь до закрытия.
Опасения Джека насчёт Арчи в школе тут же забылись – он распознал в нём родственную одарённую душу.
– Я придумал! – воскликнул Джек, его глаза блестели. – Хочешь сегодня пойти с нами? Можно же, а, Озорная Ведьма?
Джек не упустил из виду, что Арчи назвал ореховое дерево правильным латинским названием – Juglans regia .
– Ну… я ни в коем случае не хочу навязываться… – запротестовал Арчи, глядя на Озорную Ведьму.
– Ну пожалуйста, – взмолился Джек. – Ты умный, хороший и вежливый. Ты отлично впишешься!
Озорная Ведьма ковырялась в зубах веточкой.
– Прости, но мы сегодня в школу не идём, у нас выходной. Я устрою Арчи экскурсию по моему красивеннейшему саду, используя официальную карту.
Она достала изображение сада, за которое они получили первый приз на конкурсе исследования природы.
– Начнём вот тут , – сказала она, показывая на карту, – где написано Жгучки . Потом перейдём к Колючкам – вот здесь , и Хлюпалкам – вот там . Но мы точно не пойдём вон туда… – захихикала она, показывая на куст с подписью ОПАСНО, – потому что это всегда плохо заканчивается. Я бы тебе рассказала, что́ там живёт, но я не из тех, кто пугает гостей в первый же день.
Джек не собирался так легко сдаваться.
– ПОЖАЛУЙСТА , пусть он пойдёт в школу, Озорная Ведьма! Сад никуда не денется и когда мы придём домой.
Она глубоко вздохнула и закатила глаза.
– Это слишком сложновасто, Джек. Мне придётся сотворить ещё одно обдурильное заклинание, чтобы его взяли.
Джек знал, что магия – это единственный способ быстро провести Арчи в такую привелигированную школу. Собственно, Озорная Ведьма и сама воспользовалась обдурильным заклинанием, чтобы её приняли в школу Святой Иммакулаты. Оно не давало взрослым задавать всякие неудобные вопросы вроде «Почему она так одета? Что у неё с волосами? Что это за запах?» и так далее. Джек вытащил из кармана шоколадный маффин, который всегда держал там для экстренных случаев, и стал крутить им возле носа Озорной Ведьмы, пока та не сдалась. На это потребовалось меньше секунды.
– И, как я уже говорила, это вообще не проблема, – сказала она, облизывая губы и потирая грязные руки. – Раз-два, и готово. Идём!

4
В школе

– Так, Арчи, – сказала Озорная Ведьма, с трудом открывая тяжёлые, скрипучие школьные ворота. – Вот пять вещей, которые ты должен знать о школе .
Она подняла пять грязных пальцев.
Факт № 1. Там много глупостей. Ты не поверишь, но они даже не знают о Белощёком Шептуне, медведе, который живёт на Луне!
Факт № 2. Там есть коробочник по имени профессор Бансен. Джек говорит, что он учёный, но я совершенно уверена, что он тёмный колдун.
Факт № 3. Остерегайся девчонки-кондитерши с начальственным голосом. Её бисквиты на вкус какие-то подлые.
Факт № 4. Тебе может показаться, что это очень красивые водопады, может быть, ты захочешь в них сполоснуться или даже попить из них, но ПОЖАЛУЙСТА, НЕ НАДО. Они называются «унитазами», и, пожалуйста, не надо меня спрашивать, для чего они.
Факт № 5. Факта № 5 нет.
Она подтянула комбинезон и поправила шляпу.
– Не все такие умные, как я, так что не печалься, если не сможешь ответить на что-нибудь в классе. Ты мой кузен, так что я тебе подскажу. Не забывай: если ты ведьма, это не жульничество.
Джек кашлянул.
– На самом деле, Арчи, не слушай её. В такой школе, как «Иммакулата», подсказки – жульничество, и неважно, ведьма ты, колдун или коробочник. Жульничество есть жульничество, и это очень плохо, особенно здесь.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: