Джоди Андерсон - Пташка Мэй и страна Навсегда

Тут можно читать онлайн Джоди Андерсон - Пташка Мэй и страна Навсегда - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: Сказка, издательство Рипол Классик, год 2010. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.
  • Название:
    Пташка Мэй и страна Навсегда
  • Автор:
  • Жанр:
  • Издательство:
    Рипол Классик
  • Год:
    2010
  • Город:
    Москва
  • ISBN:
    978-5-386-02166-5
  • Рейтинг:
    4.11/5. Голосов: 91
  • Избранное:
    Добавить в избранное
  • Отзывы:
  • Ваша оценка:
    • 80
    • 1
    • 2
    • 3
    • 4
    • 5

Джоди Андерсон - Пташка Мэй и страна Навсегда краткое содержание

Пташка Мэй и страна Навсегда - описание и краткое содержание, автор Джоди Андерсон, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru

Мэй Эллен Берд живёт вместе со своей матерью в усадьбе Седые Мхи. Её нельзя назвать обычной девочкой, ведь она мечтает быть королевой воинов и видит призраков. Но её жизнь становится ещё более странной, когда на руинах старого здания почты она находит письмо пятидесятилетней давности, адресованное ей…

Книга увлечёт читателей в неведомый мир, где подлинная реальность сильно отличается от привычной действительности, и кто знает, какие опасности будут поджидать на просторах этого странного и пугающего мира.

Пташка Мэй и страна Навсегда - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Пташка Мэй и страна Навсегда - читать книгу онлайн бесплатно, автор Джоди Андерсон
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Девочка села, но, когда запрокинула голову снова, облако уже приняло совсем другую форму.

Мэй огляделась и нервно поправила саван. Встав на ноги, она снова посмотрела на небо. Неужели Хозяйка ищет ее? Может, она сердится?

— Я просто хочу, чтобы все стало как прежде, — вслух сказала девочка.

«Хрррясссь», — послышалось вдалеке.

Мэй вздрогнула. А не спрятаться ли ей на всякий случай? Когда город успокоится и стихнет лай, можно будет пойти на поиски Тыквера. Если, конечно, он еще цел.

Мэй оглядела улицу.

Двери здания, стоявшего прямо напротив, были широко открыты. Над ними висела табличка: «Мавзолей № 387А».

Девочка медленно подошла и заглянула внутрь. В мавзолее стояла непроглядная темень. Он явно был необитаем. Переминаясь с ноги на ногу, Мэй поглядела на небо, потом опять на дверь. Наконец она муравьиными шажками вошла в мавзолей, держась рукой за стену.

Шшшпшшштшшшш.

Во мраке шептались голоса.

Девочка прижалась к стене. Сердце ушло в пятки.

Внезапно в темноте вспыхнуло голубое пламя. Оно высветило мужчину с длинным звездосветом в руке и духов, которые собрались вокруг. Мэй забилась поглубже в угол и постаралась дышать как можно тише.

— Вот видите, это совсем не страшно, — произнес мужчина, поправляя пальцем очки на переносице. — Давайте попробуем еще раз. Лора, теперь вы.

Красивая женщина с черными кудрявыми волосами наклонилась и задула огонек.

— Уууууууооооо, — загудели повсюду голоса. — Оооооууууууу.

В горле у Мэй запершило от сухого, душного воздуха. Она не удержалась и потерла шею.

Свет вспыхнул опять, и девочка застыла.

— Теперь понятно? Если вы поете «уууууу», то чувствуете себя гораздо спокойнее. Через вас идет положительная вибрация. Скажите своим…

Кхе.

Мэй ничего не могла поделать. Это был такой кашель, который из тебя просто выскакивает.

Дух со звездосветом уставился на нее. Остальные повернули головы и удивленно попятились. Лицо черноволосой красавицы помрачнело: верхняя часть ее тела немного съехала с талии. Женщина рассеянно взяла себя в руки и выровняла.

Мэй ждала, что все завопят и начнут показывать на нее пальцами.

Дух со звездосветом прокашлялся.

— Приветствуем тебя, друг. Тебе нужна помощь?

— Хм, гм… да… Вообще-то я ошиблась адресом. Простите, я… — Мэй засеменила к двери.

— Постой!

Сердце кувыркнулось в груди. Мэй повернула голову.

— На самом деле ты не ошиблась адресом, верно? Тут нечего стыдиться. Ты пришла куда нужно. Мавзолей 387А. Мы здесь друг друга не судим. Меня зовут Альберт.

— А меня Мэй.

— Послушай, Мэй. Темноты боится множество привидений. — Альберт ласково улыбнулся. — Особенно те, кто умер ночью. Вот Лора, например, попала к нам после несчастного случая. Они катались ночью на лодке. А как ты умерла?

Девочка вспомнила озеро.

— Я… утонула.

— Ночью, да?

Мэй кивнула.

— Теперь все понятно. А я погиб, когда спускался в пещеру. Это было в Перу. Не волнуйся, ты с этим справишься. Сейчас мы как раз тренируем завывания. Это поможет, когда ты отправишься на работу в какой-нибудь дом. Кстати, ты уже получила место? Если нет, тебя могут арестовать!

Мэй растерянно покачала головой.

— Гм, ну ладно. Вот как мы поем. — Альберт сложил губы трубочкой. — Уууууууууууу. Попробуй.

Девочка снова покосилась на дверь.

— Хорошо. Тушим свет. Готовы?

Ему ответил нестройный хор голосов, и все закивали.

Альберт протянул Мэй звездосвет. Она дунула и загудела вместе со всеми. Они пропели «уууууу» несколько раз.

— В самом деле, мне уже лучше. Спасибо! — сказала Мэй, торопливо пятясь.

— Постой.

— Но мне очень нужно идти.

— Хорошо. Если нужно, иди. Но будь осторожна. Горгульи повсюду. Говорят, в городе живой.

Мэй застыла.

— Думайте что хотите, а мне жалко бедняжку, — сказала одна женщина, качая головой и цокая языком.

— А вы представьте себе, что с ним встретились! Вот ужас-то — вечность заикаться будешь! Вы бы и «слизь» не успели сказать, а я бы уже дунула в свисток, — добавила вторая.

Все закивали.

— Я слышал, что ей помогал какой-то вор. И призрак. Жена только что звонила. — Альберт смущенно посмотрел на других привидений и показал на маленький скелефон, висевший у него на поясе. — И могло же такое…

— А призрак выжил? — Мэй выскочила вперед, и Альберт подпрыгнул от неожиданности.

— Ох, больше так меня не пугай! Нет, на этот счет она ничего не сказала. Жулик вроде попал в реинкарнатор.

У Мэй в груди все перевернулось.

— И… да, о призраке, я вспомнил… она говорила что-то. Кажется, он убежал. По слухам, он страшно уродливый. Да они почти все такие…

Окрыленная надеждой, Мэй поспешила к двери, но вдруг обернулась.

— А вы не подскажете, как мне добраться до отеля «Последний приют»? — выпалила она.

Мэй знала, что Тыквер вряд ли запомнил название, но если он его не забыл, то, возможно, ждет ее там.

Альберт почесал подбородок.

— По-моему, он в Сточном квартале. Не очень-то милое местечко. Тебе так уж надо туда идти?

— Спасибо!

Девочка выскользнула наружу и оглядела узенькую мощеную улицу.

* * *

Мэй как привидение брела по городу, теряясь в толчее шумных улиц, сворачивая в темные переулки, которые оплетали Призрачный город, словно гигантская паутина. Девочка искала Тыквера.

Она решила, что пойдет в отель, только если совсем не останется надежды. Скорее всего, если Тыквер убежал, он заблудился где-то в городе.

Ее окружали мраморные мавзолеи, низенькие церквушки с острыми крышами, высокие многоквартирные дома с разбитыми окнами и обгорелыми дверями, великолепные отели с огромными куполами, старинные каменные домишки, храмы, святилища. Каждый раз, поворачивая за угол, Мэй надеялась увидеть призрака, но город оказался таким огромным и в нем жило столько духов, что девочка почти отчаялась. Она подумала, не пора ли пойти в «Последний приют».

Мэй остановилась возле магазинчика под названием «Сладкие скелетики». В его витрине лежали булочки в форме скелетов и пирожные-черепа. Внизу стояла табличка: «СВЕЖАЯ ВЫПЕЧКА! СЕГОДНЯШНИЕ ПОЖЕРТВОВАНИЯ СО ВСЕХ АЛТАРЕЙ МИРА».

У Мэй заурчало в животе. Она поставила рюкзак прямо на тротуар неподалеку от будки скелефона и стала рыться в своих припасах. Еду перемазала зеленая кашица, все раскрошилось на мелкие кусочки.

Мэй оглянулась на вывеску, посмотрела в рюкзак и вытащила жетоны. Расправив плечи, она вошла в лавку.

— Дайте, пожалуйста, вон те три кулича, — громко сказала она, показывая на вторую полку за спиной у круглолицего торговца в большом белом колпаке. — Можно я заплачу за них вот этим?

Она еще никогда не вела себя так смело с незнакомцами, но слова выскочили сами собой. Покраснев, Мэй протянула торговцу жетоны.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Джоди Андерсон читать все книги автора по порядку

Джоди Андерсон - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Пташка Мэй и страна Навсегда отзывы


Отзывы читателей о книге Пташка Мэй и страна Навсегда, автор: Джоди Андерсон. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x